fpdb/pyfpdb/locale/fpdb-de_DE.po

4203 lines
86 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2010-08-25 13:36:12 +02:00
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Steffen Schaumburg <steffen@schaumburger.info>, 2011.
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:23+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Schaumburg <steffen@schaumburger.info>\n"
"Language-Team: Fpdb\n"
"Language: de\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:139 AbsoluteToFpdb.py:141 BetfairToFpdb.py:76
#: BetfairToFpdb.py:78 CarbonToFpdb.py:130 CarbonToFpdb.py:132
#: EverestToFpdb.py:101 EverestToFpdb.py:103 EverleafToFpdb.py:110
#: EverleafToFpdb.py:112 FulltiltToFpdb.py:211 FulltiltToFpdb.py:213
#: OnGameToFpdb.py:159 OnGameToFpdb.py:161 PartyPokerToFpdb.py:197
#: PartyPokerToFpdb.py:199 PkrToFpdb.py:128 PkrToFpdb.py:130
#: PokerStarsToFpdb.py:185 PokerStarsToFpdb.py:187 Win2dayToFpdb.py:95
#: Win2dayToFpdb.py:97 WinamaxToFpdb.py:172 WinamaxToFpdb.py:174
#: iPokerToFpdb.py:122 iPokerToFpdb.py:124
msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr "Konnte Gametype in '%s' nicht erkennen"
2010-09-22 20:12:26 +02:00
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:140 BetfairToFpdb.py:77 CarbonToFpdb.py:131
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: EverestToFpdb.py:102 EverestToFpdb.py:107 EverleafToFpdb.py:111
#: FulltiltToFpdb.py:252 OnGameToFpdb.py:160 OnGameToFpdb.py:176
#: PartyPokerToFpdb.py:198 PkrToFpdb.py:129 PkrToFpdb.py:154
#: PokerStarsToFpdb.py:186 PokerStarsToFpdb.py:212 Win2dayToFpdb.py:96
#: WinamaxToFpdb.py:173 WinamaxToFpdb.py:191 iPokerToFpdb.py:123
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "determineGameType: Raising FpdbParseError"
msgstr "determineGameType: FpdbParseError"
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: AbsoluteToFpdb.py:204 AbsoluteToFpdb.py:205 BetfairToFpdb.py:108
#: BetfairToFpdb.py:109 CarbonToFpdb.py:163 CarbonToFpdb.py:165
#: EverestToFpdb.py:145 EverestToFpdb.py:147 EverleafToFpdb.py:145
#: PokerStarsToFpdb.py:222 PokerStarsToFpdb.py:223 iPokerToFpdb.py:156
#: iPokerToFpdb.py:158
msgid "No match in readHandInfo: '%s'"
msgstr "Keine Treffer für re_HandInfo: '%s'"
2010-08-29 22:09:22 +02:00
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:207
msgid "File name didn't match re_*InfoFromFilename"
msgstr "Dateiname wurde von re_*InfoFromFilename nicht erkannt"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:208
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "File name: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:209
2011-03-10 06:17:56 +01:00
msgid "Didn't match re_*InfoFromFilename: '%s'"
msgstr "re*InfoFromFilename konnte '%s' nicht erkennen"
2010-11-29 21:42:00 +01:00
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:278 EverleafToFpdb.py:218 FulltiltToFpdb.py:416
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: OnGameToFpdb.py:294 PokerStarsToFpdb.py:357 Win2dayToFpdb.py:203
#: WinamaxToFpdb.py:360
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "reading antes"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgstr "Lese Antes"
2010-08-29 22:09:22 +02:00
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:287 BetfairToFpdb.py:160 FulltiltToFpdb.py:426
msgid "Player bringing in: %s for %s"
msgstr "Spieler macht Bring In: %s für %s"
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:290 EverleafToFpdb.py:230
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "No bringin found."
msgstr "Kein Bring In gefunden."
2010-08-29 22:09:22 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:297 EverleafToFpdb.py:237
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "No small blind"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgstr "Keine Small Blind"
2010-08-29 22:09:22 +02:00
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: AbsoluteToFpdb.py:324
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:351 BetfairToFpdb.py:199 CarbonToFpdb.py:267
#: EverestToFpdb.py:234 EverestToFpdb.py:235 OnGameToFpdb.py:337
#: PartyPokerToFpdb.py:536 PokerStarsToFpdb.py:439
msgid "Unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "Nicht implementierte readAction: '%s' '%s'"
#: AbsoluteToFpdb.py:401 BetfairToFpdb.py:222 CarbonToFpdb.py:297
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: EverleafToFpdb.py:326 FulltiltToFpdb.py:784 PartyPokerToFpdb.py:577
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: PokerStarsToFpdb.py:467 Win2dayToFpdb.py:368 iPokerToFpdb.py:291
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "parse input hand history"
msgstr "Zu lesende Hand History"
2010-08-29 22:09:22 +02:00
#: AbsoluteToFpdb.py:402 BetfairToFpdb.py:223 CarbonToFpdb.py:298
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: EverleafToFpdb.py:327 FulltiltToFpdb.py:785 PartyPokerToFpdb.py:578
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: PokerStarsToFpdb.py:468 Win2dayToFpdb.py:369 iPokerToFpdb.py:292
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "output translation to"
msgstr "Ausgabepfad"
2010-08-29 22:09:22 +02:00
#: AbsoluteToFpdb.py:403 BetfairToFpdb.py:224 CarbonToFpdb.py:299
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: EverleafToFpdb.py:328 FulltiltToFpdb.py:786 PartyPokerToFpdb.py:579
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: PokerStarsToFpdb.py:469 Win2dayToFpdb.py:370 iPokerToFpdb.py:293
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "follow (tail -f) the input"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Anonymise.py:49
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht finden"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Anonymise.py:55
msgid "Output being written to %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-10-02 13:55:08 +02:00
#: BetfairToFpdb.py:123
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-10-02 13:55:08 +02:00
#: BetfairToFpdb.py:163
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No bringin found"
msgstr "Kein Bringin gefunden"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: BetfairToFpdb.py:199 Filters.py:80 GuiAutoImport.py:203
#: GuiPositionalStats.py:137 GuiStove.py:221 GuiStove.py:225 GuiStove.py:229
#: GuiStove.py:233 GuiStove.py:237 GuiStove.py:239 Hand.py:482 Hand.py:1690
#: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53 OnGameToFpdb.py:210 OnGameToFpdb.py:337
#: PokerStarsToFpdb.py:439 Win2dayToFpdb.py:341 WinamaxToFpdb.py:406
#: test_Database.py:50 test_Database.py:51
msgid "DEBUG: "
msgstr "DEBUG: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Card.py:431
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)"
msgstr ""
#: Charset.py:45 Charset.py:60 Charset.py:75 Charset.py:86 Charset.py:94
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "Could not convert: \"%s\"\n"
msgstr "Konnte \"%s\" nicht konvertieren.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Charset.py:48 Charset.py:63 Charset.py:78
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "Could not encode: \"%s\"\n"
msgstr "Konnte \"%s% nicht kodieren.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:109 Configuration.py:124
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "Config file has been created at %s.\n"
msgstr "Konfigurationsdatei %s wurde erstellt.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:123
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"No %s found\n"
" in %s\n"
" or %s\n"
msgstr ""
"Kein %s gefunden\n"
"in %s\n"
"oder %s\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:128 Configuration.py:129
msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting.\n"
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgstr ""
"Fehler beim Kopieren der .example Konfigurationsdatei, Fallback "
"fehlgeschlagen. Beende fpdb.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:133 Configuration.py:134
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr "Keine %s gefunden, Fallback nicht möglich. Beende fpdb.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:166 Configuration.py:167
msgid "Default logger initialised for %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Configuration.py:178 Database.py:447 Database.py:448
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Creating directory: '%s'"
msgstr "Erstelle Verzeichnis \"%s\""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:204
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead -- If you're "
"not on a Mac, please report this problem."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Standardkodierung war auf US-ASCII gesetzt, verwende stattdessen CP1252 - "
"bitte melde dieses Problem, es sei denn Du spielst an einem Mac."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:308
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Loading site"
msgstr "Lade Seite"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:529
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "config.general: adding %s = %s"
msgstr "config.general: Füge %s=%s hinzu"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:576 Configuration.py:577
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "bad number in xalignment was ignored"
msgstr ""
#: Configuration.py:626
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "missing config section raw_hands"
msgstr "Konfiguration für raw_hands fehlt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:632
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Invalid config value for raw_hands.save, defaulting to \"error\""
msgstr ""
#: Configuration.py:639
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Invalid config value for raw_hands.compression, defaulting to \"none\""
msgstr ""
#: Configuration.py:652
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "missing config section raw_tourneys"
msgstr ""
#: Configuration.py:658
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Invalid config value for raw_tourneys.save, defaulting to \"error\""
msgstr ""
#: Configuration.py:665
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Invalid config value for raw_tourneys.compression, defaulting to \"none\""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Configuration.py:683 Configuration.py:684
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Configuration file %s not found. Using defaults."
msgstr ""
#: Configuration.py:714 Configuration.py:715
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lese Konfigurationsdatei %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Configuration.py:721
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error parsing %s. See error log file."
msgstr ""
#: Configuration.py:837
msgid "Error parsing example configuration file %s. See error log file."
msgstr ""
#: Database.py:65
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Not using sqlalchemy connection pool."
msgstr "Sqlalchemy Verbindungspool wird nicht genutzt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:72
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Not using numpy to define variance in sqlite."
msgstr "Numpy wird nicht genutzt um Variance in SQLite zu bestimmen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Database.py:250
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Creating Database instance, sql = %s"
msgstr "Erzeuge Datenbankinstanz: sql=%s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Database.py:398
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Database.py:452
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Connecting to SQLite: %(database)s"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Database.py:464
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Some database functions will not work without NumPy support"
msgstr ""
#: Database.py:495
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "outdated or too new database version (%s) - please recreate tables"
msgstr ""
#: Database.py:501 Database.py:502
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Failed to read settings table - recreating tables"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:506 Database.py:507
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Failed to read settings table - please recreate tables"
msgstr ""
#: Database.py:528
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "commit %s failed: info=%s value=%s"
msgstr "Commit %s fehlgeschlagen: info=%s value=%s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:532
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "commit failed"
msgstr "Commit fehlgeschlagen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:713 Database.py:746
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "*** Database Error: "
msgstr "*** Datenbankfehler: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:743
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Database: date n hands ago = "
msgstr ""
#: Database.py:900
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ERROR: query %s result does not have player_id as first column"
msgstr "Fehler: Ergebnis der Query %s hatte nicht player_id als erste Spalte"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:992
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d"
msgstr "getLastInsertId():Konnte insert_id nicht abrufen? ret=%d"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1004
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d"
msgstr "getLastInsertId(%s): Konnte lastval nicht abrufen? row=%d"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1011
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "getLastInsertId(): unknown backend: %d"
msgstr "getLastInsertId(): Unbekanntes Backend: %d"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1016
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "*** Database get_last_insert_id error: "
msgstr "*** Datenbank get_last_insert_id Fehler: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1070 Database.py:1495
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "warning: drop pg fk %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..."
msgstr ""
#: Database.py:1074 Database.py:1499
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "warning: constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..."
msgstr ""
#: Database.py:1082 Database.py:1373
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "dropping mysql index "
msgstr ""
#: Database.py:1088 Database.py:1378 Database.py:1386 Database.py:1393
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " drop index failed: "
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1093 Database.py:1380
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "dropping pg index "
msgstr ""
#: Database.py:1106
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "warning: drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..."
msgstr ""
#: Database.py:1110
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..."
msgstr ""
#: Database.py:1119
msgid "prepare import took %s seconds"
msgstr ""
#: Database.py:1150 Database.py:1158 Database.py:1426 Database.py:1434
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Creating foreign key "
msgstr "Erstelle Foreign Key "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1156 Database.py:1165 Database.py:1177 Database.py:1432
#: Database.py:1441
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Create foreign key failed: "
msgstr "Erstellen des Foreign Keys fehlgeschlagen: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1172
msgid "Creating MySQL index %s %s"
msgstr "Erstelle MySQL Index %s %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1181
msgid "Creating PostgreSQL index "
msgstr "Erstelle PostgreSQL index"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1186 Database.py:1337 Database.py:1346 Database.py:1354
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Create index failed: "
msgstr "Erstellen des Indexes fehlgeschlagen: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1194
msgid "After import took %s seconds"
msgstr "Bearbeitung nach Import dauerte %s Sekunden:"
#: Database.py:1227 Database.py:1228
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Finished recreating tables"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1269
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "***Error creating tables: "
msgstr ""
#: Database.py:1279
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "*** Error unable to get databasecursor"
msgstr ""
#: Database.py:1291 Database.py:1302 Database.py:1312 Database.py:1319
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "***Error dropping tables: "
msgstr ""
#: Database.py:1317
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "*** Error in committing table drop"
msgstr ""
#: Database.py:1331 Database.py:1332
msgid "Creating mysql index %s %s"
msgstr "Erstelle MySQL Index %s %s"
#: Database.py:1340 Database.py:1341
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Creating pgsql index %s %s"
msgstr ""
#: Database.py:1348 Database.py:1349
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Creating sqlite index %s %s"
msgstr ""
#: Database.py:1356
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Unknown database: MySQL, Postgres and SQLite supported"
msgstr ""
#: Database.py:1361
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error creating indexes: "
msgstr ""
#: Database.py:1388
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Dropping sqlite index "
msgstr ""
#: Database.py:1395
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Fpdb only supports MySQL, Postgres and SQLITE, what are you trying to use?"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Database.py:1409 Database.py:1449
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " set_isolation_level failed: "
msgstr ""
#: Database.py:1443 Database.py:1502
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Only MySQL and Postgres supported so far"
msgstr ""
#: Database.py:1473
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "dropping mysql foreign key"
msgstr ""
#: Database.py:1477
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " drop failed: "
msgstr ""
#: Database.py:1480
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "dropping pg foreign key"
msgstr ""
#: Database.py:1492
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "dropped pg foreign key %s_%s_fkey, continuing ..."
msgstr ""
#: Database.py:1613
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Rebuild hudcache took %.1f seconds"
msgstr ""
#: Database.py:1616 Database.py:1654
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error rebuilding hudcache:"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Database.py:1666 Database.py:1672
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error during analyze:"
msgstr ""
#: Database.py:1676
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Analyze took %.1f seconds"
msgstr ""
#: Database.py:1686 Database.py:1692
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error during vacuum:"
msgstr ""
#: Database.py:1696
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Vacuum took %.1f seconds"
msgstr ""
#: Database.py:1708
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error during lock_for_insert:"
msgstr ""
#: Database.py:1717
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "######## Hands ##########"
msgstr ""
#: Database.py:1721
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "###### End Hands ########"
msgstr ""
#: Database.py:2123
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Error aquiring hero ids:"
msgstr ""
#: Database.py:2231
msgid "######## Gametype ##########"
msgstr ""
#: Database.py:2235
msgid "###### End Gametype ########"
msgstr ""
#: Database.py:2262
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "queue empty too long - writer stopping ..."
msgstr ""
#: Database.py:2265
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "writer stopping, error reading queue: "
msgstr ""
#: Database.py:2290
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "deadlock detected - trying again ..."
msgstr ""
#: Database.py:2295
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "too many deadlocks - failed to store hand "
msgstr ""
#: Database.py:2299
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "***Error storing hand: "
msgstr ""
#: Database.py:2309
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "db writer finished: stored %d hands (%d fails) in %.1f seconds"
msgstr ""
#: Database.py:2319
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "***Error sending finish: "
msgstr ""
#: Database.py:2405
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourney"
msgstr ""
#: Database.py:2418
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
msgstr ""
#: Database.py:2554
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HandToWrite.init error: "
msgstr ""
#: Database.py:2604
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HandToWrite.set_all error: "
msgstr ""
#: Database.py:2635
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "nutOmatic is id_player = %d"
msgstr ""
#: Database.py:2643
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "query plan: "
msgstr ""
#: Database.py:2652
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "cards ="
msgstr ""
#: Database.py:2655
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "get_stats took: %4.3f seconds"
msgstr ""
#: Database.py:2657
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "press enter to continue"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: EverestToFpdb.py:108 FulltiltToFpdb.py:266 FulltiltToFpdb.py:268
msgid "Unable to recognise handinfo from: '%s'"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: EverleafToFpdb.py:265
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr ""
#: EverleafToFpdb.py:288
msgid "Unimplemented readAction: %s %s"
msgstr "Nicht implementierte readAction: %s %s"
#: EverleafToFpdb.py:297
msgid "readShowdownActions %s %s"
msgstr ""
#: Filters.py:53
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "All"
msgstr "Alle"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:53
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "None"
msgstr "Keine"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:53
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Show _Limits"
msgstr "_Limits anzeigen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:54
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Show Number of _Players"
msgstr "_Spielerzahl anzeigen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#: Filters.py:54 TourneyFilters.py:53
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "And:"
msgstr "Und:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#: Filters.py:54 TourneyFilters.py:53
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Between:"
msgstr "Zwischen:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:55 GuiPrefs.py:33
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
#: Filters.py:55 GuiPrefs.py:33
msgid "Sites"
msgstr "Seiten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#: Filters.py:55 TourneyFilters.py:52
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hero:"
msgstr "Held:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:56
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Limits:"
msgstr "Limits:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#: Filters.py:56 TourneyFilters.py:52
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Number of Players:"
msgstr "Spielerzahl:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:57
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Grouping:"
msgstr "Gruppieren:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:57
msgid "Show Position Stats"
msgstr "Positionen Anzeigen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#: Filters.py:58 TourneyFilters.py:53
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:59
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "All Players"
msgstr "Alle Spieler"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:60
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Ring"
msgstr "Ring"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:60
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Tourney"
msgstr "Tourney"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Filters.py:80
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "New packing box created!"
2011-02-23 16:59:14 +01:00
msgstr ""
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#: Filters.py:106 TourneyFilters.py:116
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Either 0 or more than one site matched (%s) - EEK"
msgstr "Entweder 0 oder mehr als eine Seite wurden (%s) erkannt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:340
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "%s was toggled %s"
msgstr "%s wurde auf %s gestellt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:340
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:340
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ON"
msgstr "AN"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:421
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "self.sites[%s] set to %s"
msgstr "self.sites[%s] auf %s gesetzt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:427
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "self.games[%s] set to %s"
msgstr "self.games[%s] auf %s gesetzt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:433
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "self.limit[%s] set to %s"
msgstr "self.limit[%s] auf %s gesetzt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:611
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "self.seats[%s] set to %s"
msgstr "self.seats[%s] auf %s gesetzt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:617
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "self.groups[%s] set to %s"
msgstr "self.groups[%s] auf %s gesetzt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:633 GuiLogView.py:87 GuiPositionalStats.py:63
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: Filters.py:658
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Min # Hands:"
msgstr "Min. Hände:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:679 Filters.py:708 Filters.py:734 Filters.py:761 Filters.py:875
#: Filters.py:926 Filters.py:960 Filters.py:1018 Filters.py:1071
msgid "hide"
msgstr ""
#: Filters.py:724
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "INFO: No tourney types returned from database"
msgstr "INFO: Keine Tourney-Arten (TourneyTypes) von der Datenbank erhalten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:725
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No tourney types returned from database"
msgstr "Keine Tourney-Arten (TourneyTypes) von der Datenbank erhalten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:751 Filters.py:849
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "INFO: No games returned from database"
msgstr "INFO: Keine Spielarten (games) von der Datenbank erhalten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:752 Filters.py:850
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No games returned from database"
msgstr "Keine Spielarten (games) von der Datenbank erhalten"
#: Filters.py:872
2011-02-23 16:59:14 +01:00
msgid "Graphing Options:"
msgstr "Graphoptionen:"
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Filters.py:889
2011-02-23 16:59:14 +01:00
msgid "Show Graph In:"
msgstr ""
#: Filters.py:905
2011-02-23 16:59:14 +01:00
msgid "Showdown Winnings"
msgstr ""
#: Filters.py:913
2011-02-23 16:59:14 +01:00
msgid "Non-Showdown Winnings"
msgstr ""
#: Filters.py:1030
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: Filters.py:1044
msgid "To:"
msgstr "Bis:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:1049
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Clear Dates "
msgstr " Datum zurücksetzen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:1068
msgid "show"
msgstr ""
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:721
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Pick a date"
msgstr "Wählen Sie ein Datum"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:727
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: FullTiltPokerSummary.py:93 PokerStarsSummary.py:81 SitenameSummary.py:81
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "parseSummary: Unable to recognise Tourney Info: '%s'"
msgstr "parseSummary: Konnte Tourney Info nicht erkennen: '%s'"
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: FullTiltPokerSummary.py:94 FullTiltPokerSummary.py:120
#: PokerStarsSummary.py:82 PokerStarsSummary.py:108 SitenameSummary.py:82
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "parseSummary: Raising FpdbParseError"
msgstr "parseSummary: FpdbParseError"
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: FullTiltPokerSummary.py:95 PokerStarsSummary.py:83 SitenameSummary.py:83
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Unable to recognise Tourney Info: '%s'"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:119 PokerStarsSummary.py:107
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "parseSummary: Unable to locate currency"
msgstr "parseSummary: Konnte Währung nicht finden"
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: FullTiltPokerSummary.py:121 PokerStarsSummary.py:109
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Unable to locate currency"
msgstr "Konnte Währung nicht finden"
2010-08-29 22:09:22 +02:00
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:212
2011-02-27 05:51:50 +01:00
msgid "determineGameType: Raising FpdbParseError for file '%s'"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:251 FulltiltToFpdb.py:253 PkrToFpdb.py:153
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: PkrToFpdb.py:155 PokerStarsToFpdb.py:211 PokerStarsToFpdb.py:213
msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:267
#, fuzzy
msgid "Raising FpdbParseError"
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgstr "parseSummary: FpdbParseError"
#: FulltiltToFpdb.py:369
msgid "FTP: readPlayerStacks: No players detected (hand #%s)"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:429
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "No bringin found, handid =%s"
msgstr ""
2010-08-29 22:09:22 +02:00
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:436
msgid "FTP: readButton: Failed to detect button (hand #%s cancelled?)"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:490
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:566
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "determineTourneyType : Parsing NOK"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:624
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:655
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "Conflict between buyins read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:662
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:666
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:767
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:776
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..."
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: FulltiltToFpdb.py:778
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:90
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Time between imports in seconds:"
msgstr "Zeit zwischen Imports in Sekunden:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:121 GuiAutoImport.py:193 GuiAutoImport.py:303
msgid " Start _Auto Import "
msgstr " Starte _Autoimport "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:125
msgid "Detect Directories"
msgstr "Verzeichnisse suchen"
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:144
msgid "Auto Import Ready."
msgstr "Autoimport bereit."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:157
msgid "Please choose the path that you want to Auto Import"
msgstr "Bitte wählen Sie den Pfad den Sie automatisch importieren möchten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:180
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " _Auto Import Running "
msgstr " _Auto Import läuft "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:191
msgid " Stop _Auto Import "
msgstr " _Autoimport Anhalten "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: GuiAutoImport.py:203
msgid "Detecting hh directory for site: '%s'"
msgstr "Untersuche HH-Verzeichnis für Seite: '%s'"
2011-03-10 05:14:51 +01:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:242
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ... Auto Import Started.\n"
msgstr ""
"\n"
"Globalen Lock ergriffen, Autoimport gestartet.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:244
msgid " _Stop Auto Import "
msgstr " Autoimport An_halten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:264
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "opening pipe to HUD"
msgstr "öffne Pipe zum HUD"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:278
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"*** GuiAutoImport Error opening pipe: "
msgstr ""
"\n"
"*** GuiAutoImport Fehler beim Öffnen der Pipe: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:290
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"Auto Import aborted - global lock not available"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"\n"
"Autoimport abgebrochen - globaler Lock nicht verfügbar"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:295
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"Stopping Auto Import - global lock released."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"\n"
"Autoimport wird angehalten - globaler Lock freigegeben"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:297
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
" * Stop Auto Import: HUD already terminated"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"\n"
" * Autoimport anhalten: HUD ist bereits beendet"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiAutoImport.py:316
msgid "%s auto-import:"
msgstr "%s Autoimport:"
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiAutoImport.py:325
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: GuiBulkImport.py:59
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ..."
msgstr ""
"\n"
"Globalen Lock ergriffen..."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: GuiBulkImport.py:60
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Importing..."
msgstr "Importiere..."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:113
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"GuiBulkImport.load done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: "
"%d in %s seconds - %.0f/sec"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"GuiBulkImport.load ist fertig: Gespeichert: %d \tDupletten: %d \tTeilweise: "
"%d \tFehler: %d in %s Sekunden - %.0f/sek"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:127
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Import Complete"
msgstr "Import fertig"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:135 GuiTourneyImport.py:78
msgid "bulk import aborted - global lock not available"
msgstr "Massenimport abgebrochen - globaler Lock nicht verfügbar"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:163
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Print Start/Stop Info"
msgstr "Start-/Stop-Infos ausgeben"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:170
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hands/status print:"
msgstr "Hände/Statusausgabe:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:187
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Number of threads:"
msgstr "Anzahl Threads:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:207
msgid "Archive File"
msgstr "Archivdatei"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:212
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hands/file:"
msgstr "Hände/Datei:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:227
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Drop indexes:"
msgstr "Indexe löschen:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:236 GuiBulkImport.py:286
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "auto"
msgstr "auto"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:237 GuiBulkImport.py:287 GuiBulkImport.py:395
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "don't drop"
msgstr "Nein"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:238 GuiBulkImport.py:288
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "drop"
msgstr "Ja"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:244
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HUD Test mode"
msgstr "HUD-Testmodus"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:249 GuiTourneyImport.py:106
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Site filter:"
msgstr "Site-Filter:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:277
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Drop HudCache:"
msgstr "HudCache löschen:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:816
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Bulk Import"
msgstr "_Massenimport"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:297 GuiTourneyImport.py:137
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Import clicked"
msgstr "Import geklickt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:315
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Waiting..."
msgstr "Warte..."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiBulkImport.py:344
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Input file in quiet mode"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:346
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "don't start gui; deprecated (just give a filename with -f)."
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:348
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Conversion filter (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:350
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "If this option is passed it quits when it encounters any error"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:352 Options.py:55
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Print some useful one liners"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:354
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Do the required conversion for Stars Archive format (ie. as provided by "
"support"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:356
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid ""
"Do the required conversion for FTP Archive format (ie. as provided by support"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:358
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Output the pprinted version of the HandsPlayer hash for regresion testing"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:363 GuiTourneyImport.py:267 ImapFetcher.py:172
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "USAGE:"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:364
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "PokerStars converter: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:365
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Full Tilt converter: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:366
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Everleaf converter: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:367
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Absolute converter: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:368
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "PartyPoker converter: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:382
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "-q is deprecated. Just use \"-f filename\" instead"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:408
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d "
"in %s seconds - %.0f/sec"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:107
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:111
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"
#: GuiDatabase.py:115
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:116 GuiTourneyPlayerStats.py:89
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Name"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:117
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:118 GuiDatabase.py:448 GuiImapFetcher.py:110
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:119 GuiDatabase.py:455 GuiImapFetcher.py:110
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:120
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:121
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:122
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:256
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Testing database connections ... "
msgstr "Teste Datenbankverbindungen..."
#: GuiDatabase.py:283
msgid "finished."
msgstr "Fertig."
#: GuiDatabase.py:293
msgid "loadDbs error: "
msgstr "loadDbs Fehler:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:314 GuiLogView.py:191 GuiTourneyPlayerStats.py:457
msgid "***sortCols error: "
msgstr "***sortCols Fehler: "
#: GuiDatabase.py:316
msgid "sortCols error: "
msgstr "sortCols Fehler: "
#: GuiDatabase.py:361
msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:364
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " connected ok"
msgstr " Verbindung OK"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:371
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " not connected but no exception"
msgstr " Nicht verbunden aber keine Exception"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:892
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"MySQL Server meldet: Zugriff verweigert. Sind Ihre Zugriffsrechte korrekt "
"gesetzt?"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:894
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"MySQL Client meldet Fehler Nr. 2002 oder 2003. Konnte nicht verbinden - "
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:895
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der MySQL-Dienst gestartet ist"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:897
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:899
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "PostgreSQL Client meldet Fehler: Konnte nicht verbinden - "
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:900
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der PostgreSQL-Dienst gestartet ist"
#: GuiDatabase.py:396
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "db connection to %s, %s, %s, %s, %s failed: %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:404
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "AddDB starting"
msgstr ""
2010-08-30 01:31:14 +02:00
#: GuiDatabase.py:413
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "Add New Database"
msgstr "Neue Datenbank hinzufügen"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
#: GuiDatabase.py:423
msgid "DB Type"
msgstr "DB Typ"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:433
msgid "DB Name"
msgstr "DB Name"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:441
msgid "DB Description"
msgstr "DB Beschreibung"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:462
msgid "Host Computer"
msgstr "Host"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:481
#, fuzzy
msgid "addDB.run: response is %s, accept is %s"
msgstr "addDB.run: Antwort ist %s, OK ist %s"
#: GuiDatabase.py:495
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "start creating new db"
msgstr "Beginne neue DB zu erstellen"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
#: GuiDatabase.py:514
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "tested new db, result=%s"
msgstr "Neue DB getestet, Ergebnis=%s"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
#: GuiDatabase.py:517
msgid "Database created"
msgstr "Datenbank erstellt"
#: GuiDatabase.py:520
msgid "Database creation failed"
msgstr "Datenbankerstellung fehlgeschlagen"
#: GuiDatabase.py:533
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "check_fields: starting"
msgstr "check_fields: starte"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
#: GuiDatabase.py:539
msgid "No Database Name given"
msgstr "Kein Datenbankname eingegeben"
#: GuiDatabase.py:542
msgid "No Database Description given"
msgstr "Keine Datenbankbeschreibung eingegeben"
#: GuiDatabase.py:545
msgid "No Username given"
msgstr "Kein Benutzername eingegeben"
#: GuiDatabase.py:548
msgid "No Password given"
msgstr "Kein Passwort eingegeben"
#: GuiDatabase.py:551
msgid "No Host given"
msgstr "Kein Host eingegeben"
#: GuiDatabase.py:565
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "Unknown Database Type selected"
msgstr "Unbekannter Datenbanktyp ausgewählt"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
#: GuiDatabase.py:569
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "check_fields: open dialog"
msgstr "check_fields: Öffnen-Dialog"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
#: GuiDatabase.py:578
msgid "Do you want to try again?"
msgstr "Wollen Sie es nochmal versuchen?"
#: GuiDatabase.py:582
msgid "check_fields: ret is %s cancel is %s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:585
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "check_fields: destroy dialog"
msgstr "check_fields: Dialog beenden"
2010-08-30 01:31:14 +02:00
#: GuiDatabase.py:589
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "check_fields: returning ok as %s, try_again as %s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:691 GuiLogView.py:204
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Test Log Viewer"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiDatabase.py:696 GuiLogView.py:209
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: GuiGraphViewer.py:49 GuiTourneyGraphViewer.py:49
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please install "
"numpy and matplotlib if you want to use graphs."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:50 GuiTourneyGraphViewer.py:50
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import and "
"HUD are NOT affected by this problem."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:83 GuiTourneyGraphViewer.py:82
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Refresh _Graph"
msgstr "_Graph auffrischen"
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:85 GuiTourneyGraphViewer.py:84
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "_Export to File"
msgstr "_Exportieren"
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:133 GuiGraphViewer.py:249 GuiSessionViewer.py:372
#: GuiTourneyGraphViewer.py:132 GuiTourneyGraphViewer.py:230
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "***Error: "
msgstr "***Fehler: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:166 GuiPositionalStats.py:168 GuiRingPlayerStats.py:270
#: GuiSessionViewer.py:212 GuiTourneyGraphViewer.py:157
#: GuiTourneyPlayerStats.py:268
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No sites selected - defaulting to PokerStars"
msgstr "Keine Seiten ausgewählt - Standard ist PokerStars"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:171 GuiPositionalStats.py:171 GuiRingPlayerStats.py:273
#: GuiSessionViewer.py:215 GuiTourneyGraphViewer.py:162
#: GuiTourneyPlayerStats.py:271
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No player ids found"
msgstr "Keine Player IDs gefunden"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:176 GuiPositionalStats.py:174 GuiRingPlayerStats.py:276
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: GuiSessionViewer.py:218
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No limits found"
msgstr "Keine Limits gefunden"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:186 GuiTourneyGraphViewer.py:172
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Graph generated in: %s"
msgstr "Graph erstellt in: %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:191
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hands"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:196 GuiTourneyGraphViewer.py:180
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No Data for Player(s) Found"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:219
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"Hands: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:220
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Showdown: $%.2f"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:221
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Non-showdown: $%.2f"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:229
msgid "Profit graph for ring games"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:232
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"Hands: %d\n"
"Profit (%s): %.2f"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:234
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Showdown (%s): %.2f"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:236
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Non-showdown (%s): %.2f"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:363 GuiTourneyGraphViewer.py:274
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Please choose the directory you wish to export to:"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiGraphViewer.py:376 GuiTourneyGraphViewer.py:287
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Closed, no graph exported"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:394 GuiTourneyGraphViewer.py:305
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Graph created"
msgstr "Graph erstellt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiImapFetcher.py:40
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "To cancel just close this tab."
msgstr "Zum Abbrechen dieses Tab schließen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiImapFetcher.py:43
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Save"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:47
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Import All"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiImapFetcher.py:51
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "If you change the config you must save before importing"
msgstr ""
"Falls Du die Konfiguration geändert hast musst du vor dem Importieren erst "
"Speichern"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiImapFetcher.py:89
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Starting import. Please wait."
msgstr "Import gestartet. Bitte warten."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiImapFetcher.py:94
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Finished import without error."
msgstr "Import ohne Fehler abgeschlossen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiImapFetcher.py:97
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Login to mailserver failed: please check mailserver, username and password"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Login beim Mailserver fehlgeschlagen: Bitte überprüfe Mail Server, "
"Benutzername und Passwort"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiImapFetcher.py:100
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and "
"internet connectivity"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Fetch Type"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Mail Folder"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiImapFetcher.py:110
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Mailserver"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110 GuiTourneyPlayerStats.py:82
msgid "Site"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:142
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Yes"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:143
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:38
msgid "Fpdb Errors"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:39
msgid "Fpdb Log"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:40
msgid "HUD Errors"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:41
msgid "HUD Log"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiLogView.py:52
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Log Messages"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiLogView.py:98
msgid "Date/Time"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:99
msgid "Module"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:100
msgid "Level"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:101
msgid "Text"
msgstr ""
#: GuiPositionalStats.py:137
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "activesite set to %s"
msgstr "activesite auf %s gesetzt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiPositionalStats.py:323
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Positional Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr "Statistiken nach Position wurde in %4.2f Sekunden angezeigt"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiPrefs.py:31
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
#: GuiPrefs.py:31
msgid "General"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:32
msgid "HUD"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:32
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: GuiPrefs.py:34
msgid "Popup Windows"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:34
msgid "Window"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:35
msgid "Popup Name"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:35
msgid "Stat"
msgstr "Stat"
#: GuiPrefs.py:36 GuiPrefs.py:42
msgid "Stat Name"
msgstr "Stat-Name"
#: GuiPrefs.py:37
msgid "Auxiliary Windows"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:37
msgid "stud_mucked"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:38
msgid "Hand History Converters"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:38
msgid "mucked"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:39
msgid "Field Type"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1033
msgid "Ring Player Stats"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:40
msgid "Column Heading"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:40
msgid "Left/Right Align"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:41
msgid "Show in Position Stats"
msgstr "In \"Statistiken nach Position\" anzeigen"
#: GuiPrefs.py:41
#, fuzzy
msgid "Show in Summaries"
msgstr "_Limits anzeigen"
#: GuiPrefs.py:42
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: GuiPrefs.py:72
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiPrefs.py:78
msgid "Value (double-click to change)"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:178
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:293
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: GuiRingPlayerStats.py:44
msgid "Type of Game"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:45
msgid "Hole cards"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:46
msgid "Position"
msgstr ""
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: GuiRingPlayerStats.py:47
msgid "Name of the player"
msgstr ""
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: GuiRingPlayerStats.py:48
msgid "Number of hands played"
msgstr ""
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: GuiRingPlayerStats.py:49
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: GuiRingPlayerStats.py:50
msgid ""
"Voluntarily Putting In the pot\n"
"(blinds excluded)"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:51
msgid "% Pre Flop Raise"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:52
msgid "% Pre Flop Re-Raise / 3Bet"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:53
msgid "% Pre Flop Re-Raise / 4Bet"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:54
msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F3Bet"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:55
msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F4Bet"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:56
msgid "Aggression Factor\n"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:57
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"Aggression Frequency\n"
"Bet or Raise vs Fold"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:58
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Continuation Bet post-flop"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:59
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "% Raise First In\\% Raise when first to bet"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:60
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"% First to raise pre-flop\n"
"and steal blinds"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:61
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "% Saw Flop vs hands dealt"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:62
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Saw Show Down / River"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:63
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Went To Show Down When Saw Flop"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:64
msgid "% Won some money at showdown"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:65
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"Flop Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing Flop"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:66
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"Turn Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing Turn"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:67
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"River Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing River"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:68
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"Coming Soon\n"
"Total % agression"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:69
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Amount won"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:70
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"Number of Big Blinds won\n"
"or lost per 100 hands"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:71
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Amount of rake paid"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:72
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"Number of Big Blinds won\n"
"or lost per 100 hands\n"
"when excluding rake"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:73
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid ""
"Measure of uncertainty\n"
"The lower, the more stable the amounts won"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:123 GuiSessionViewer.py:81
msgid "Hand Breakdown for all levels listed above"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:143
msgid "_Filters"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:145 GuiTourneyPlayerStats.py:75
msgid "_Refresh Stats"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:341 GuiSessionViewer.py:257
#: GuiTourneyPlayerStats.py:243
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiRingPlayerStats.py:388
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "***sortnums error: "
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiRingPlayerStats.py:410
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "***sortcols error: "
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiRingPlayerStats.py:715
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Detailed Filters"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:724
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hand Filters:"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiRingPlayerStats.py:737
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "between"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiRingPlayerStats.py:738
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "and"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: GuiSessionViewer.py:42
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Failed to load numpy and/or matplotlib in Session Viewer"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: GuiSessionViewer.py:43
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ImportError: %s"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: GuiSessionViewer.py:158
msgid "Session Viewer is proof of concept code only, and contains many bugs.\n"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:159
msgid ""
"Feel free to use the viewer, but there is no guarantee that the data is "
"accurate.\n"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:160
msgid ""
"If you are interested in developing the code further please contact us via "
"the usual channels.\n"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:161
msgid "Thankyou"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1287
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgid "FPDB WARNING"
msgstr "FPDB WARNUNG"
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: GuiSessionViewer.py:393
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Session candlestick graph"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: GuiSessionViewer.py:396
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Sessions"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: GuiStove.py:63
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid ""
"Stove is a GUI mockup of a EV calculation page, and completely non "
"functional.\n"
msgstr ""
#: GuiStove.py:64
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid ""
"Unless you are interested in developing this feature, please ignore this "
"page.\n"
msgstr ""
#: GuiStove.py:65
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid ""
"If you are interested in developing the code further see GuiStove.py and "
"Stove.py\n"
msgstr ""
#: GuiStove.py:66
msgid "Thank you"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiStove.py:97
msgid "Draw"
msgstr ""
#: GuiStove.py:104
msgid "Stud"
msgstr ""
#: GuiStove.py:115
msgid "Flop"
msgstr ""
#: GuiStove.py:134
msgid "Gametype"
msgstr "Spiel"
#: GuiStove.py:137
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
#: GuiStove.py:143
msgid "Input:"
msgstr ""
#: GuiStove.py:144
msgid "Output:"
msgstr ""
#: GuiStove.py:170
msgid "Board:"
msgstr ""
#: GuiStove.py:182
msgid "Player1:"
msgstr "Spieler1:"
#: GuiStove.py:197
msgid "Player2:"
msgstr "Spieler2:"
#: GuiStove.py:211
msgid "Results"
msgstr ""
#: GuiStove.py:221
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "called set_board_flop: '%s' '%s'"
msgstr ""
#: GuiStove.py:225
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "called set_hero_cards_flop"
msgstr ""
#: GuiStove.py:229
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "called set_villain_cards_flop"
msgstr ""
#: GuiStove.py:233
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "called update_flop_output_pane"
msgstr ""
#: GuiTourneyGraphViewer.py:176
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Tournaments"
msgstr ""
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: GuiTourneyGraphViewer.py:203 GuiTourneyGraphViewer.py:216
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid ""
"Tournaments: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
#: GuiTourneyGraphViewer.py:213
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Tournament Results"
msgstr ""
2010-09-22 20:12:26 +02:00
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: GuiTourneyImport.py:72 GuiTourneyImport.py:290
msgid ""
"GuiTourneyImport.load done: Stored: %d\tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: GuiTourneyImport.py:175 fpdb_import.py:222
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:191
msgid "Tourney Summary Import started at %s - %d files to import."
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: GuiTourneyImport.py:217
msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from end of file"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:221
msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from start of file"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:231
msgid "Finished importing %s/%s tournament summaries"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:252
msgid "GTI.readFile: '%s'"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:271 ImapFetcher.py:176
msgid "Need to define a converter"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:278
msgid "Need a filename to import"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:84
msgid "Cat."
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:85
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: GuiTourneyPlayerStats.py:86
msgid "Curr."
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:87
msgid "BuyIn"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:88
msgid "Fee"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:90
msgid "#"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:91
msgid "ITM%"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:92
msgid "1st"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:93
msgid "2nd"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:94
msgid "3rd"
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:95
msgid "Rank?"
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:96
msgid "Spent"
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:97
msgid "Won"
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:98
msgid "ROI%"
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:99
msgid "$/Tour"
msgstr "$/Tour"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiTourneyViewer.py:40
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Enter the tourney number you want to display:"
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:46
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Display"
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:53
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Display _Player"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: GuiTourneyViewer.py:68
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Tournament not found - please ensure you imported it and selected the "
"correct site"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:96
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Player or tourney not found - please ensure you imported it and selected the "
"correct site"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:110
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "N/A"
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:131
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "invalid entry in tourney number - must enter numbers only"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:69
msgid "HUD_main starting: using db name = %s"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:74
msgid "Note: error output is being diverted to:"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:75
msgid "Any major error will be reported there _only_."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:78
msgid "HUD_main: starting ...\n"
msgstr "HUD_main: startet ...\n"
#: HUD_main.pyw:107 HUD_run_me.py:62
msgid "Closing this window will exit from the HUD."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:123
msgid "Error initializing main_window"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:138
msgid "hud_main: Game changed."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:144 fpdb.pyw:971
msgid "Quitting normally"
msgstr "Beende normal"
#: HUD_main.pyw:205
msgid "Received hand no %s"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:229
msgid "HUD_main.read_stdin: hand processing starting ..."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:234
msgid "db error: skipping %s"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:253
msgid "hud_dict[%s] was not found\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:254
msgid "will not send hand\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:276
msgid "HUD create: table name %s not found, skipping."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:285
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Table \"%s\" no longer exists\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:317
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Error resizing HUD for table: %s."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:331
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Error killing HUD for table: %s."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:354
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Error creating HUD for hand %s."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:365
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Error updating HUD for hand %s."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: HUD_run_me.py:45
msgid "HUD_main starting\n"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: HUD_run_me.py:51 TournamentTracker.py:306
msgid "Using db name = %s\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: HUD_run_me.py:66
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HUD Main Window"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:146
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "BB"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:147
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SB"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:148
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "BUTTONPOS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:149
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HAND NO."
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:150 TourneySummary.py:131
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SITE"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:151
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TABLE NAME"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:152 TourneySummary.py:141
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HERO"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:153 TourneySummary.py:142
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "MAXSEATS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:154
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "LEVEL"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:155 TourneySummary.py:147
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "MIXED"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:156
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "LASTBET"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:157
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ACTION STREETS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:158
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "STREETS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:159
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ALL STREETS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:160
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "COMMUNITY STREETS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:161
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HOLE STREETS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:162
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "COUNTED SEATS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:163
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "DEALT"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:164
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SHOWN"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:165
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "MUCKED"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:166
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOTAL POT"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:167
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOTAL COLLECTED"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:168
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "RAKE"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:169 TourneySummary.py:132
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "START TIME"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:170
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOURNAMENT NO"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:171 TourneySummary.py:137
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOURNEY ID"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:172 TourneySummary.py:136
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOURNEY TYPE ID"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:173 TourneySummary.py:138
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "BUYIN"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:174
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "BUYIN CURRENCY"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:175
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "BUYIN CHIPS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:176 TourneySummary.py:139
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "FEE"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:177
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "IS REBUY"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:178
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "IS ADDON"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:179
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "IS KO"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:180 TourneySummary.py:163
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "KO BOUNTY"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:181
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "IS MATRIX"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:182
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "IS SHOOTOUT"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:183 TourneySummary.py:164
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOURNEY COMMENT"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:186 TourneySummary.py:176
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:187
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "STACKS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:188
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "POSTED"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:189
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "POT"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:190
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SEATING"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:191
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "GAMETYPE"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:192
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ACTION"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:193
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "COLLECTEES"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:194
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "BETS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:195
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "BOARD"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:196
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "DISCARDS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:197
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HOLECARDS"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: Hand.py:198
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOURNEYS PLAYER IDS"
msgstr ""
#: Hand.py:221 Hand.py:1388
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "[ERROR] Tried to add holecards for unknown player: %s"
msgstr ""
#: Hand.py:296
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hand.insert(): hid #: %s is a duplicate"
msgstr ""
#: Hand.py:476
msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Hand.py:478
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: Hand.py:482 Hand.py:483
msgid "checkPlayerExists: %s fail on hand number %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Hand.py:574
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "%s %s calls %s"
msgstr ""
#: Hand.py:645
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "%s %s raise %s"
msgstr ""
#: Hand.py:656
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "%s %s bets %s"
msgstr ""
#: Hand.py:676
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "%s %s folds"
msgstr ""
#: Hand.py:685
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "%s %s checks"
msgstr ""
#: Hand.py:705
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "addShownCards %s hole=%s all=%s"
msgstr ""
#: Hand.py:816
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"*** ERROR - HAND: calling writeGameLine with unexpected STARTTIME value, "
"expecting datetime.date object, received:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Hand.py:817
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"*** Make sure your HandHistoryConverter is setting hand.startTime properly!"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Hand.py:818
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "*** Game String:"
msgstr ""
#: Hand.py:899
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Neither HHC nor DB+handid provided"
msgstr ""
#: Hand.py:1170
msgid "DrawHand.__init__: street 'DEAL' is empty. Hand cancelled? HandID: '%s'"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Hand.py:1397
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "%s %s completes %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1415
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Bringin: %s, %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1597
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"join_holecards: # of holecards should be either < 4, 4 or 7 - 5 and 6 should "
"be impossible for anyone who is not a hero"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Hand.py:1598
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "join_holcards: holecards(%s): %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1600
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "join_holecards: Player '%s' appears not to have been dealt a card"
msgstr ""
#: Hand.py:1676 Hand.py:1677
msgid "Pot.end(): Major failure while calculating pot: '%s'"
msgstr ""
#: Hand.py:1690
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "call Pot.end() before printing pot total"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Hand.py:1692
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "Error in printing Hand object"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:40
msgid ""
"ImportError: Unable to import PYTZ library. Please install PYTZ from http://"
"pypi.python.org/pypi/pytz/"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:41 fpdb.pyw:46 fpdb.pyw:58 fpdb.pyw:80
msgid "Press ENTER to continue."
msgstr "Drücken Sie ENTER um fortzufahren"
#: HandHistoryConverter.py:136
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Failed sanity check"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:144
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Tailing '%s'"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:151
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HHC.start(follow): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:155
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "handsList is "
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:166
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HHC.start(): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:170
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Read %d hands (%d failed) in %.3f seconds"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:176
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Summary file '%s' correctly parsed (took %.3f seconds)"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:178
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error converting summary file '%s' (took %.3f seconds)"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:181
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error converting '%s'"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:212
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "%s changed inode numbers from %d to %d"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:260
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Converting starsArchive format to readable"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:265
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Converting ftpArchive format to readable"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:271
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Read no hands."
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:279
2010-10-02 13:55:08 +02:00
msgid "Removing text < 50 characters"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:307 HandHistoryConverter.py:308
#: HandHistoryConverter.py:314
msgid "Unsupported game type: %s"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:487
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HH Sanity Check: output and input files are the same, check config"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:510
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Reading stdin with %s"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:525
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "unable to read file with any codec in list!"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:592
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " given TZ:"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:592
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "raw time:"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:602
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "changeTimeZone: offset="
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:665
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "utcTime:"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:714
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Unable to create output directory %s for HHC!"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:715
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "*** ERROR: UNABLE TO CREATE OUTPUT DIRECTORY"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:717
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Created directory '%s'"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: HandHistoryConverter.py:721
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "out_path %s couldn't be opened"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hello.py:46
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "creating Hello"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hello.py:49
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hello World"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hello.py:67
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "site ="
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hello.py:75
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "YOUR NAME HERE"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hello.py:106
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"Hello %s\n"
"You have played %d hands\n"
" on %s."
msgstr ""
#: Hud.py:148
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Kill This HUD"
msgstr ""
#: Hud.py:153
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Save HUD Layout"
msgstr ""
#: Hud.py:157
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Reposition StatWindows"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Hud.py:161
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Show Player Stats"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Hud.py:166 Hud.py:235
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "For This Blind Level Only"
msgstr ""
#: Hud.py:171 Hud.py:240
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "For Multiple Blind Levels:"
msgstr ""
#: Hud.py:174 Hud.py:243
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " 0.5 to 2.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:179 Hud.py:248
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " 0.33 to 3.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:184 Hud.py:253
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " 0.1 to 10 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:189 Hud.py:258
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " All Levels"
msgstr ""
#: Hud.py:194 Hud.py:263
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "For #Seats:"
msgstr ""
#: Hud.py:197 Hud.py:266
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Any Number"
msgstr ""
#: Hud.py:202 Hud.py:271
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Custom"
msgstr ""
#: Hud.py:207 Hud.py:276
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Exact"
msgstr ""
#: Hud.py:212 Hud.py:281
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Since:"
msgstr ""
#: Hud.py:215 Hud.py:284
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " All Time"
msgstr ""
#: Hud.py:220 Hud.py:289
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Session"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Hud.py:225 Hud.py:294
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " %s Days"
msgstr ""
#: Hud.py:230
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Show Opponent Stats"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Hud.py:352
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Debug StatWindows"
msgstr ""
#: Hud.py:356
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Set max seats"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hud.py:577
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Updating config file"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hud.py:586
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "No layout found for %d-max games for site %s\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hud.py:600
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"exception in Hud.adj_seats\n"
"\n"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hud.py:601
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "error is %s"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hud.py:608
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "Error finding actual seat.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hud.py:624
2010-08-30 01:31:14 +02:00
msgid "Creating hud from hand "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hud.py:673
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"KeyError at the start of the for loop in update in hud_main. How this can "
"possibly happen is totally beyond my comprehension. Your HUD may be about to "
"get really weird. -Eric"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Hud.py:674
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "(btw, the key was %s and statd is %s"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "re_SplitTourneys isn't matching"
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:67
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "response to logging in: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:83
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "ImapFetcher: Found %s messages to fetch"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:103
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Completed retrieving IMAP messages, closing server connection"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:109
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "No Tournament summaries found."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:111
msgid "Errors: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: ImapFetcher.py:159
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Finished importing %s/%s PS summaries"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: Mucked.py:327
msgid "No Name"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: OnGameToFpdb.py:175 OnGameToFpdb.py:177 WinamaxToFpdb.py:190
#: WinamaxToFpdb.py:192
msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:209 OnGameToFpdb.py:210 WinamaxToFpdb.py:217
msgid "readHandInfo: DATETIME not matched: '%s'"
msgstr "readHandInfo: DATETIME in '%s' nicht erkannt"
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: OnGameToFpdb.py:264 PartyPokerToFpdb.py:365 PokerStarsToFpdb.py:312
#: Win2dayToFpdb.py:162 WinamaxToFpdb.py:329
msgid "readButton: not found"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:283 WinamaxToFpdb.py:349
msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Options.py:31
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "If passed error output will go to the console rather than ."
msgstr ""
#: Options.py:34
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Overrides the default database name"
msgstr ""
#: Options.py:37
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Specifies a configuration file."
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Options.py:40
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Indicates program was restarted with a different path (only allowed once)."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Options.py:43
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Module name for Hand History Converter"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Options.py:46
msgid "A sitename"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Options.py:50
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Error logging level:"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Options.py:53
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Print version information and exit."
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Options.py:58
msgid "Input file"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Options.py:60
msgid "Input directory"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Options.py:62
msgid "Input out path in quiet mode"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Options.py:64
msgid "File to be split is a PokerStars or Full Tilt Poker archive file"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Options.py:66
msgid "How many hands do you want saved to each file. Default is 100"
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgstr ""
#: Options.py:68
msgid "X location to open window"
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgstr ""
#: Options.py:70
msgid "Y location to open Window"
msgstr ""
#: Options.py:72
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Auto-start Auto-import"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Options.py:74
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Start Minimized"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Options.py:76
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Start Hidden"
msgstr ""
#: Options.py:109
msgid "Alias '%s' unknown"
msgstr ""
#: Options.py:119
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "press enter to end"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: P5sResultsParser.py:10
msgid "You need to manually enter the playername"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: PartyPokerToFpdb.py:212
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Cannot fetch field '%s'"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: PartyPokerToFpdb.py:216
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Unknown limit '%s'"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: PartyPokerToFpdb.py:221
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Unknown game type '%s'"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: PartyPokerToFpdb.py:255
msgid "Cannot read HID for current hand: %s"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: PartyPokerToFpdb.py:260
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Cannot read Handinfo for current hand"
msgstr ""
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#: PartyPokerToFpdb.py:265
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Cannot read GameType for current hand"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:348 PokerStarsToFpdb.py:265 WinamaxToFpdb.py:263
#, fuzzy
msgid "Failed to detect currency. Hand ID: %s: '%s'"
msgstr "Konnte Währung nicht finden"
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: SplitHandHistory.py:76
msgid "File not found"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:86
msgid "%s processed"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:105
msgid "Nope, will not work (fileno=%d)"
msgstr ""
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: SplitHandHistory.py:126
msgid "Unexpected error processing file"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:165
msgid "End of file reached"
msgstr ""
#: Stats.py:127 Stats.py:128
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Total Profit"
msgstr ""
#: Stats.py:149 Stats.py:156
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Voluntarily Put In Pot Pre-Flop%"
msgstr ""
#: Stats.py:169 Stats.py:177
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Pre-Flop Raise %"
msgstr ""
#: Stats.py:190 Stats.py:198
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% went to showdown"
msgstr ""
#: Stats.py:211 Stats.py:219
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% won money at showdown"
msgstr ""
#: Stats.py:234 Stats.py:243
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "profit/100hands"
msgstr ""
#: Stats.py:237
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d"
msgstr ""
#: Stats.py:256 Stats.py:265
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "big blinds/100 hands"
msgstr ""
#: Stats.py:278 Stats.py:287
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Big Bets/100 hands"
msgstr ""
#: Stats.py:281
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "exception calcing BB/100: "
msgstr ""
#: Stats.py:301 Stats.py:310
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Flop Seen %"
msgstr ""
#: Stats.py:333 Stats.py:342
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "number hands seen"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: Stats.py:355 Stats.py:363
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "folded flop/4th"
msgstr ""
#: Stats.py:376
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% steal attempted"
msgstr ""
#: Stats.py:391
msgid "% success steal"
msgstr ""
#: Stats.py:406 Stats.py:413
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% folded SB to steal"
msgstr ""
#: Stats.py:425 Stats.py:432
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% folded BB to steal"
msgstr ""
#: Stats.py:447 Stats.py:454
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% folded blind to steal"
msgstr ""
#: Stats.py:466 Stats.py:473
msgid "% 3 Bet preflop/3rd"
msgstr ""
#: Stats.py:485 Stats.py:492
msgid "% 4 Bet preflop/4rd"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Stats.py:504 Stats.py:511
msgid "% Cold 4 Bet preflop/4rd"
msgstr ""
#: Stats.py:523 Stats.py:530
msgid "% Squeeze preflop"
msgstr ""
#: Stats.py:543 Stats.py:550
2011-02-27 05:51:50 +01:00
msgid "% Raise to Steal"
msgstr ""
#: Stats.py:563 Stats.py:570
msgid "% Fold to 3 Bet preflop"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:582 Stats.py:589
msgid "% Fold to 4 Bet preflop"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:603 Stats.py:610
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% won$/saw flop/4th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:622 Stats.py:629
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Aggression Freq flop/4th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:641 Stats.py:648
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Aggression Freq turn/5th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:660 Stats.py:667
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Aggression Freq river/6th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:679 Stats.py:686
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Aggression Freq 7th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:705 Stats.py:712
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Post-Flop Aggression Freq"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:733 Stats.py:740
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Aggression Freq"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:759 Stats.py:766
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Aggression Factor"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:783 Stats.py:790
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% continuation bet "
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:802 Stats.py:809
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% continuation bet flop/4th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:821 Stats.py:828
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% continuation bet turn/5th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:840 Stats.py:847
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% continuation bet river/6th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:859 Stats.py:866
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% continuation bet 7th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:878 Stats.py:885
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% fold frequency flop/4th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:897 Stats.py:904
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% fold frequency turn/5th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:916 Stats.py:923
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% fold frequency river/6th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:935 Stats.py:942
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "% fold frequency 7th"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:962
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Example stats, player = %s hand = %s:"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:995
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Legal stats:"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
#: Stats.py:996
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"(add _0 to name to display with 0 decimal places, _1 to display with 1, "
"etc)\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: Stove.py:290
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "No board given. Using Monte-Carlo simulation..."
msgstr ""
#: TableWindow.py:149
2011-02-27 05:51:50 +01:00
msgid "Can't find table %s"
msgstr ""
2011-02-27 05:51:50 +01:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Tables_Demo.py:61
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Fake HUD Main Window"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: Tables_Demo.py:91
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "enter table name to find: "
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:39
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Note: error output is being diverted to fpdb-error-log.txt and HUD-error."
"txt. Any major error will be reported there _only_."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:100
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "tournament edit window="
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:103
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "FPDB Tournament Entry"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:143
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Closing this window will stop the Tournament Tracker"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:145
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Enter Tournament"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:150
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "FPDB Tournament Tracker"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:161
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:164
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Rebuy"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:263
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "db error: skipping "
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:265
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "Database error %s in hand %d. Skipping.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:274
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "could not find tournament: skipping"
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:275
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "Could not find tournament %d in hand %d. Skipping.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:298
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "table name %s not found, skipping.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: TournamentTracker.py:305
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "tournament tracker starting\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: TourneyFilters.py:52
msgid "Sites:"
msgstr "Seien:"
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#: TourneyFilters.py:54
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Tourney Type"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#: TourneyFilters.py:88
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "setting numTourneys:"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:133
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "END TIME"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:134
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOURNEY NAME"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:135
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOURNEY NO"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:140
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "CURRENCY"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:143
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ENTRIES"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:144
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SPEED"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:145
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "PRIZE POOL"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:146
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "STARTING CHIP COUNT"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:148
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "REBUY"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:149
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ADDON"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:150
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "KO"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:151
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "MATRIX"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:152
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "MATRIX ID PROCESSED"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:153
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SHOOTOUT"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:154
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "MATRIX MATCH ID"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:155
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SUB TOURNEY BUY IN"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:156
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SUB TOURNEY FEE"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:157
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "REBUY CHIPS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:158
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ADDON CHIPS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:159
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "REBUY COST"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:160
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ADDON COST"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:161
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOTAL REBUYS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:162
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOTAL ADDONS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:165
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SNG"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:166
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "SATELLITE"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:167
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "DOUBLE OR NOTHING"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:168
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "GUARANTEE"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:169
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ADDED"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:170
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "ADDED CURRENCY"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:171
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "COMMENT"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:172
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "COMMENT TIMESTAMP"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:175
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "PLAYER IDS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:177
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "TOURNEYS PLAYERS IDS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:178
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "RANKS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:179
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "WINNINGS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:180
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "WINNINGS CURRENCY"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:181
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "COUNT REBUYS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:182
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "COUNT ADDONS"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:183
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "NB OF KO"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:230
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Tourney Insert/Update done"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:250
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: TourneySummary.py:277
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)"
msgstr ""
2010-11-07 14:36:30 +01:00
#: TreeViewTooltips.py:108
msgid ""
"This module was developed and tested with version 2.8.18 of gtk. You are "
"using version %d.%d.%d. Your milage may vary."
2010-08-29 22:09:22 +02:00
msgstr ""
#: Win2dayToFpdb.py:341 WinamaxToFpdb.py:406
msgid "unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr ""
#: WinTables.py:81
msgid "Window %s not found. Skipping."
msgstr ""
#: WinTables.py:84
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "self.window doesn't exist? why?"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:300
msgid "readplayerstacks: re is '%s'"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:317
2010-11-07 14:36:30 +01:00
msgid "Failed to add streets. handtext=%s"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:327
msgid "readButton: button on pos %d"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:379
#, fuzzy
msgid "No hole cards found for %s"
msgstr "Keine Player IDs gefunden"
#: WinamaxToFpdb.py:385
msgid "Hero cards %s: %s"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:412
msgid "add show actions %s"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:469
msgid "Read shown cards: %s"
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: XTables.py:70
msgid "Could not retrieve XID from table xwininfo. xwininfo is %s"
msgstr ""
#: XTables.py:74
msgid "No match in XTables for table '%s'."
msgstr ""
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: fpdb.pyw:38
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid " - press return to continue\n"
2011-03-01 22:50:44 +01:00
msgstr " - drücken Sie Enter um fortzufahren\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: fpdb.pyw:45
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"\n"
"Python 2.5-2.7 nicht gefunden, bitte installieren Sie Python 2.5, 2.6 oder "
"2.7 für fpdb\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: fpdb.pyw:57
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are "
"not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/"
"projects/pywin32/"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Ihr Betriebssystem scheint Windows zu sein, aber die Windows Python "
"Extensions konnten nicht geladen werden. Bitte installieren Sie das PYWIN32-"
"Paket von http://sourceforge.net/projects/pywin32/"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2010-12-28 15:34:08 +01:00
#: fpdb.pyw:79
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, "
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Die für die GUI benötigten PyGTK module konnten nicht geladen werden. Bitte "
"installieren Sie PyCairo, PyGObject und PyGTK von www.pygtk.org."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:122
msgid "GuiStove not found. If you want to use it please install pypoker-eval."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:244
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
2011-03-01 22:50:44 +01:00
"Copyright 2008-2011, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, "
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"sqlcoder, Bostik, and others"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: fpdb.pyw:245
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb "
"within the rules set out by the license"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Sie dürfen fpdb innerhalb der Regeln der Lizenz verändern, verbreiten und "
"verändert verbreiten."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:246
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Please see fpdb's start screen for license information"
msgstr "Lizenzinformationen finden Sie auf fpdb's Startbildschirm"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:250
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "and others"
msgstr "und andere"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:256
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:276
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Your config file is: "
msgstr "Ihre Konfigurationsdatei ist:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:281
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Version Information:"
msgstr "Versionsinformationen:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:288
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Threads: "
msgstr "Threads:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:311
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Die neuen Einstellungen konnten nicht geladen werden da fpdb-Fenster offen "
"sind. Bitte starten Sie fpdb neu um sie zu verwenden."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:321
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Maintain Databases"
msgstr "Datenbanken verwalten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:331
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "saving updated db data"
msgstr "speichere aktualisierte DB-Daten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:338
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "guidb response was "
msgstr "GuiDBs Antwort war "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:344
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Konnte Datenbank-Verwaltungsfenster nicht öffnen da andere Fenster geöffnet "
"waren/sind. Starten Sie fpdb neu um diese Funktion zu nutzen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:347
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Number of Hands: "
msgstr "Hände: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:348
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"Number of Tourneys: "
msgstr ""
"\n"
"Tournamente: "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:349
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"Number of TourneyTypes: "
msgstr ""
"\n"
"Tournamentarten (TourneyTypes): "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:350
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Database Statistics"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "Datenbankstatistiken"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:359
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "HUD-Konfigurator - Kategorieauswahl"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:365
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Note that this dialogue will overwrite an existing config if one has been "
"made already. "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:366
msgid "Abort now if you don't want that."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:367
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats "
"and the number of rows and columns:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Spielkategorie, für die Sie HUD-Statistiken "
"konfigurieren möchten:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:384
msgid "%d rows"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:419
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr "HUD-Konfigurator - Statistikauswahl"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:425
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr "Bitte wählen Sie die Statistiken, die Sie nutzen möchten."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:429
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das HUD abstürzt wenn Sie Statistiken mehr als "
"einmal auswählen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:433
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end."
msgstr "Es ist momentan nicht möglich \"leer\" o.ä. auszuwählen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:437
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Um Farben usw. zu konfigurieren müssen Sie weiterhin den Einstellungs-Dialog "
"verwenden oder Ihre HUD_config.xml manuell bearbeiten."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:460
msgid "column %d"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:464
msgid "row %d"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:544
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "Tabellen löschen und reinitialisieren"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:545
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Tabellen neu erstellen möchten."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:546
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
" Falls bereits Tabellen in der Datenbank %s auf %s existieren werden Sie "
"gelöscht werden und Sie werden Ihre Histories neu importieren müssen.\n"
#: fpdb.pyw:547
msgid "This may take a while."
msgstr "Dies kann eine Weile dauern."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:572
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "Benutzer hat Reinitialisierung der Tabellen abgebrochen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:578
#, fuzzy
msgid "Confirm recreating HUD cache"
msgstr "Tabellen löschen und reinitialisieren"
#: fpdb.pyw:579
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie den HUD-Cache neu erstellen möchten."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:587
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Hero's cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:601
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Villains' cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:614
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr " Der HUD-Cache wird neu erstellt ... "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:622
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung des HUD-Cache abgebrochen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:634
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr "Bestätigung der Neuerstellung der Datenbankindexe"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:635
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Datenbankindexe neu erstellen möchten."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:643
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr " Datenbankindexe werden neu erstellt ... "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:650
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Cleaning Database ... "
msgstr " Reinige Datenbank ... "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:655
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " Analyzing Database ... "
msgstr " Analysiere Datenbank ... "
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:660
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung der Datenbankindexe abgebrochen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:755
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: fpdb.pyw:810
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Main"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "_Hauptmenü"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:811 fpdb.pyw:842
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Quit"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "_Beenden"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:812
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>L"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "<control>L"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:812
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Load Profile (broken)"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "Profil _Laden (kaputt)"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:813
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>S"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "<control>S"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:813
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Save Profile (todo)"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "Profil _Speichern (nicht fertig)"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:814
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>F"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "<control>F"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:814
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Pre_ferences"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "_Einstellungen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:815
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Import"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "_Importieren"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:816
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>B"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "<control>B"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:817
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgid "<control>R"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: fpdb.pyw:817
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgid "Tournament _Results Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:818
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>I"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "<control>I"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:818
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Import through eMail/IMAP"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "_Import per eMail/IMAP"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:819
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Viewers"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:820
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>A"
msgstr "<control>A"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:820
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "_Autoimport und HUD"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:821
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>H"
msgstr "<control>H"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:821
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_HUD Configurator"
msgstr "_HUD-Konfigurator"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:822
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:822
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Graphs"
msgstr "_Graphen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:823 fpdb.pyw:1098
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Tourney Graphs"
msgstr ""
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: fpdb.pyw:824
msgid "Stove (preview)"
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgstr ""
#: fpdb.pyw:825
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>P"
msgstr "<control>P"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:825
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:826
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>T"
msgstr "<control>T"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:826
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:827
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Tourney _Viewer"
msgstr "Tourney-_Betrachter"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:828
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:828
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr "Statistiken nach Position (Tabelle, nicht auf sqlite)"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:829 fpdb.pyw:1057
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Session Stats"
msgstr "Statistiken nach Sitzung"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:830
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgstr ""
#: fpdb.pyw:831
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Database"
msgstr "_Datenbank"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:832
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Maintain Databases"
msgstr "Datenbanken _Verwalten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:833
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr "_Tabellen erstellen oder neu erstellen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:834
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "HUD-Cache neu erstellen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:835
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Datenbankindexe neu erstellen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:836
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Statistics"
2010-08-26 18:19:58 +02:00
msgstr "_Statistiken"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:837
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr "Datenbank in eine Textdatei schreiben (dauert SEHR lange)"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:838
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:839
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "_Log Messages"
msgstr "_Log-Dateien"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:840
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr "_Über, Lizenz, Kopieren"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:858
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr "Fehler in Ihrer Konfigurationsdatei\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:859
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error is: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der Fehler ist:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:860
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr "FEHLER IN DER KONFIGURATIONSDATEI"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:864
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Die Logdatei ist %s\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:866
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Config file"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:867
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"has been created at:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:868
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: fpdb.pyw:890
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Mit SQLite verbunden: %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:924
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr "Achtung - Falsche Datenbankversion"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:926
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr ""
"Falsche Version der Datenbankstrukturen oder fehlende Tabellen gefunden."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:930
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Dieser Fehler führt nicht zwangsläufig zu einem Absturz aber es wird "
"dringendst empfohlen, dass Sie die Tabellen über das Datenbank-Menü neu "
"erstellen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:934
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Falls Sie dies nicht tun wird fpdb höchstwahrscheinlich abstürzen oder "
"falsche Daten speichern/anzeigen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:948
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr "Status: Verbunden mit %s-Datenbank namens %s auf Host: %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:958
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"Global lock taken by %s"
msgstr "Globaler Lock durch %s ergriffen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:961
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"\n"
"Konnte globalen Lock nicht ergreifen, wird momentan von %s gehalten"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:996
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid "Global lock released.\n"
msgstr "Globaler Lock freigegeben.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1003
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Auto Import"
msgstr "Autoimport"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1013
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Bulk Import"
msgstr "Massenimport"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1020
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgid "Tournament Results Import"
msgstr ""
2010-11-29 21:42:00 +01:00
#: fpdb.pyw:1026
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "eMail Import"
msgstr "Import per eMail"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1039
2010-11-29 21:42:00 +01:00
msgid "Tourney Stats"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1045
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Tourney-Betrachter"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1051
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Positional Stats"
msgstr "Statistiken nach Position"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1063
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "Hand Replayer"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1067
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"Fpdb needs translators!\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
"touch by emailing steffen@schaumburger.info\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"\n"
"Welcome to Fpdb!\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"To be notified of new snapshots and releases go to https://lists.sourceforge."
"net/lists/listinfo/fpdb-announce and subscribe.\n"
"If you want to follow development more closely go to https://lists."
"sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main and subscribe.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"This program is currently in an alpha-state, so our database format is still "
"sometimes changed.\n"
"You should therefore always keep your hand history files so that you can re-"
"import after an update, if necessary.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"For documentation please visit our website/wiki at http://fpdb.sourceforge."
"net/.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"If you need help click on Contact - Get Help on our website.\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"Please note that default.conf is no longer needed nor used, all "
"configuration now happens in HUD_config.xml.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"This program is free/libre open source software licensed partially under the "
"AGPL3, and partially under GPL2 or later.\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"The Windows installer package includes code licensed under the MIT license.\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0."
"txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
"Fpdb braucht Übersetzer!\n"
"Falls Sie eine andere Sprache können und ein paar Minuten oder mehr übrig "
"haben eMailen Sie bitte steffen@schaumburger.info\n"
"\n"
"Willkommen zu fpdb!\n"
"Wenn Sie über neue Versionen informiert werden wollen besuchen Sie bitte "
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-announce\n"
"Wenn Sie die Entwicklung näher verfolgen möchten besuchen Sie bitte https://"
"lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main\n"
"\n"
"Dieses Programm ist noch eine Alpha-Version, das Datenbankformat ändert sich "
"also noch manchmal.\n"
"Sie sollten daher Ihre Hand History Dateien immer aufbewahren damit Sie nach "
"einem Update ggf. re-importieren können.\n"
"\n"
"Für Dokumentation besuchen Sie bitte unsere Webseite/Wiki unter http://fpdb."
"sourceforge.net/ .\n"
"Wenn Sie Hilfe brauchen klicken Sie auf \"Contact - Get Help\" auf unserer "
"Webseite oder eMailen Sie mir auf Deutsch an steffen@schaumburger.info.\n"
"\n"
"Dieses Programm ist freie Software (frei wie in Freiheit) teilweise unter "
"der AGPL3-Lizenz und teilweise unter GPL2 und später.\n"
"Das Windows-Installer-Paket enthält Code unter MIT-Lizenz.\n"
"Sie können die vollständigen Lizenztexte im fpdb-Installationsverzeichnis "
"unter agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt und mit.txt finden."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1084
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1091
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Graphs"
msgstr "Graphen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1105
msgid "Stove"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1178
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
"in: %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1179
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid ""
"\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1208
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb startet ..."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1307
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"WARNING: Unable to find output hand history directory %s\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
"\n"
" Press YES to create this directory, or NO to select a new one."
msgstr ""
"WARNUNG: Konnte Hand History Ausgabeverzeichnis %s nicht finden\n"
"\n"
"Klicken Sie JA um das Verzeichnis zu erstellen, oder NEIN um ein anderes "
"auszuwählen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb.pyw:1315
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"WARNING: Unable to create hand output directory. Importing is not likely to "
"work until this is fixed."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1326
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n"
"Press YES to add this site to the database."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1342
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid ""
"\n"
"Enter short code for %s\n"
"(up to 3 characters):\n"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:51
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Import database module: MySQLdb not found"
msgstr "Import von Datenbankmodul: MySQLdb nicht gefunden"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: fpdb_import.py:58
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Import database module: psycopg2 not found"
msgstr "Import von Datenbankmodul: psycopg2 nicht gefunden"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:184
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Database ID for %s not found"
msgstr "Datenbank-ID für %s nicht gefunden"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:186
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"[ERROR] More than 1 Database ID found for %s - Multiple currencies not "
"implemented yet"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:232
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Started at %s -- %d files to import. indexes: %s"
msgstr "Beginn %s -- %d Dateien zu importieren. Indexe: %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:241
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No need to drop indexes."
msgstr "Es ist nicht nötig die Indexe zu löschen."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:260
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "writers finished already"
msgstr "Writer sind bereits fertig"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:263
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "waiting for writers to finish ..."
msgstr "Warte, dass Writer fertig werden ..."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:273
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid " ... writers finished"
msgstr " ... Writer sind fertig"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:279
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No need to rebuild indexes."
msgstr "Es ist nicht nötig die Indexe neu zu erstellen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:283
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "No need to rebuild hudcache."
msgstr "Es ist nicht nötig HudCache neu zu erstellen"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:317
msgid "sending finish message queue length ="
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:444 fpdb_import.py:446
msgid "Converting %s"
msgstr ""
2010-08-25 13:36:12 +02:00
2011-02-23 16:59:14 +01:00
#: fpdb_import.py:492
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hand processed but empty"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:506
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "fpdb_import: sending hand to hud"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:509
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Failed to send hand to HUD: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:524
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Unknown filter filter_name:'%s' in filter:'%s'"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:535
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Error No.%s please send the hand causing this to fpdb-main@lists.sourceforge."
"net so we can fix the problem."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: fpdb_import.py:536
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:537
2010-08-26 18:54:15 +02:00
msgid ""
"Here is the first line of the hand so you can identify it. Please mention "
"that the error was a ValueError:"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: fpdb_import.py:539
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "Hand logged to hand-errors.txt"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:595
2010-09-22 20:12:26 +02:00
msgid "Importing"
msgstr ""
2010-09-22 20:12:26 +02:00
#: fpdb_import.py:623
2010-12-28 15:34:08 +01:00
msgid "CLI for importing hands is GuiBulkImport.py"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: iPokerToFpdb.py:261
msgid "Unimplemented readAction: %s"
msgstr ""
#: interlocks.py:52
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid "lock already held by:"
msgstr ""
#: test_Database.py:50
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Testing variance function"
msgstr "Teste Datenbankverbindungen..."
2010-08-25 13:36:12 +02:00
#: test_Database.py:51
2011-03-10 05:14:51 +01:00
msgid "result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#: windows_make_bats.py:30
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
"This script is only for windows\n"
msgstr ""
#: windows_make_bats.py:57
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgid ""
"\n"
2010-08-26 18:54:15 +02:00
"no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path "
"manually\n"
2010-08-25 13:36:12 +02:00
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to detect currency: '%s'"
#~ msgstr "Konnte Währung nicht finden"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminating normally."
#~ msgstr "Beende normal"
#~ msgid "Games:"
#~ msgstr "Spiele:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Reading configuration file %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lese Konfigurationsdatei %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "readHandInfo: Raising FpdbParseError"
#~ msgstr "parseSummary: FpdbParseError"
#~ msgid "Didn't match re_HandInfo: '%s'"
#~ msgstr "Keine Treffer für re_HandInfo: '%s'"
#~ msgid "Didn't match re_HandInfo"
#~ msgstr "Keine Treffer für re_HandInfo"
2011-03-10 06:17:56 +01:00
#~ msgid "readHandInfo: Didn't match: '%s'"
#~ msgstr "readHandInfo: '%s' nicht erkannt"
2011-03-10 05:14:51 +01:00
#~ msgid "determineGameType: Unable to recognise gametype from: '%s'"
#~ msgstr "determineGameType: Konnte Gametype in '%s' nicht erkennen"
#, fuzzy
#~ msgid "determineGameType: Lim_Blinds has no lookup for '%s'"
#~ msgstr "determineGameType: Konnte Gametype in '%s' nicht erkennen"
#, fuzzy
#~ msgid "DEBUG: readHandInfo: DATETIME not matched: '%s'"
#~ msgstr "readHandInfo: '%s' nicht erkannt"