l10n: improve create script, update PO files, some german translation

This commit is contained in:
steffen123 2010-08-29 14:24:04 +02:00
parent ee20cbbcc1
commit 219180822f
4 changed files with 117 additions and 83 deletions

View File

@ -1,3 +1,4 @@
cd ..
rm *.pyc
python /usr/share/doc/python-2.7/examples/Tools/i18n/pygettext.py --output-dir=locale --default-domain=fpdb --output=fpdb-en_GB.po *.py*

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 18:52+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 18:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:22+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Schaumburg <steffen@schaumburger.info>\n"
"Language-Team: Fpdb\n"
"Language: de\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: Anonymise.py:55
msgid "Could not find file %s"
msgstr ""
msgstr "Konnte Datei %s nicht finden"
#: Anonymise.py:61
msgid "Output being written to"
@ -907,13 +907,13 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:39
#: GuiGraphViewer.py:56
msgid ""
"Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please\n"
" install numpy and matplotlib if you want to use graphs."
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:41
#: GuiGraphViewer.py:58
msgid ""
"This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import \n"
" and HUD are NOT affected by this problem."
@ -2412,17 +2412,20 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:48
msgid " - press return to continue\n"
msgstr ""
msgstr " - drücken Sie Enter um fortzufahren"
#: fpdb.pyw:55
msgid ""
"\n"
"python 2.5 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
"python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
msgstr ""
"\n"
"Python 2.5-2.7 nicht gefunden, bitte installieren Sie Python 2.5, 2.6 oder "
"2.7 für fpdb\n"
#: fpdb.pyw:56 fpdb.pyw:68 fpdb.pyw:90
msgid "Press ENTER to continue."
msgstr ""
msgstr "Drücken Sie ENTER um fortzufahren"
#: fpdb.pyw:67
msgid ""
@ -2430,88 +2433,105 @@ msgid ""
"not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/"
"projects/pywin32/"
msgstr ""
"Ihr Betriebssystem scheint Windows zu sein, aber die Windows Python "
"Extensions konnten nicht geladen werden. Bitte installieren Sie das PYWIN32-"
"Paket von http://sourceforge.net/projects/pywin32/"
#: fpdb.pyw:89
msgid ""
"Unable to load PYGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, "
"Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, "
"PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
msgstr ""
"Die für die GUI benötigten PyGTK module konnten nicht geladen werden. Bitte "
"installieren Sie PyCairo, PyGObject und PyGTK von www.pygtk.org."
#: fpdb.pyw:247
msgid ""
"Copyright 2008-2010, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, "
"sqlcoder, Bostik, and others"
msgstr ""
"Copyright 2008-2010, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, "
"sqlcoder, Bostik und andere"
#: fpdb.pyw:248
msgid ""
"You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb "
"within the rules set out by the license"
msgstr ""
"Sie dürfen fpdb innerhalb der Regeln der Lizenz verändern, verbreiten und "
"verändert verbreiten."
#: fpdb.pyw:249
msgid "Please see fpdb's start screen for license information"
msgstr ""
msgstr "Lizenzinformationen finden Sie auf fpdb's Startbildschirm"
#: fpdb.pyw:253
msgid "and others"
msgstr ""
msgstr "und andere"
#: fpdb.pyw:259
msgid "Operating System"
msgstr ""
msgstr "Betriebssystem"
#: fpdb.pyw:280
msgid "Your config file is: "
msgstr ""
msgstr "Ihre Konfigurationsdatei ist:"
#: fpdb.pyw:285
msgid "Version Information:"
msgstr ""
msgstr "Versionsinformationen:"
#: fpdb.pyw:292
msgid "Threads: "
msgstr ""
msgstr "Threads:"
#: fpdb.pyw:315
msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them."
msgstr ""
"Die neuen Einstellungen konnten nicht geladen werden da fpdb-Fenster offen "
"sind. Bitte starten Sie fpdb neu um sie zu verwenden."
#: fpdb.pyw:325
msgid "Maintain Databases"
msgstr ""
msgstr "Datenbanken verwalten"
#: fpdb.pyw:335
msgid "saving updated db data"
msgstr ""
msgstr "speichere aktualisierte DB-Daten"
#: fpdb.pyw:342
msgid "guidb response was "
msgstr ""
msgstr "GuiDBs Antwort war "
#: fpdb.pyw:348
msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option."
msgstr ""
"Konnte Datenbank-Verwaltungsfenster nicht öffnen da andere Fenster geöffnet "
"waren/sind. Starten Sie fpdb neu um diese Funktion zu nutzen."
#: fpdb.pyw:351
msgid "Number of Hands: "
msgstr ""
msgstr "Hände: "
#: fpdb.pyw:352
msgid ""
"\n"
"Number of Tourneys: "
msgstr ""
"\n"
"Tournamente: "
#: fpdb.pyw:353
msgid ""
"\n"
"Number of TourneyTypes: "
msgstr ""
"\n"
"Tournamentarten (TourneyTypes): "
#: fpdb.pyw:354
msgid "Database Statistics"
@ -2519,40 +2539,46 @@ msgstr "Datenbankstatistiken"
#: fpdb.pyw:363
msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr ""
msgstr "HUD-Konfigurator - Kategorieauswahl"
#: fpdb.pyw:369
msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Spielkategorie, für die Sie HUD-Statistiken "
"konfigurieren möchten:"
#: fpdb.pyw:421
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr ""
msgstr "HUD-Konfigurator - Statistikauswahl"
#: fpdb.pyw:427
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr ""
msgstr "Bitte wählen Sie die Statistiken, die Sie nutzen möchten."
#: fpdb.pyw:431
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das HUD abstürzt wenn Sie Statistiken mehr als "
"einmal auswählen."
#: fpdb.pyw:435
msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end."
msgstr ""
msgstr "Es ist momentan nicht möglich \"leer\" o.ä. auszuwählen."
#: fpdb.pyw:439
msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to manually edit your "
"HUD_config.xml."
"To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr ""
"Um Farben usw. zu konfigurieren müssen Sie weiterhin den Einstellungs-Dialog "
"verwenden oder Ihre HUD_config.xml manuell bearbeiten."
#: fpdb.pyw:546
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr ""
msgstr "Tabellen löschen und reinitialisieren"
#: fpdb.pyw:547
msgid ""
@ -2562,17 +2588,17 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:548
msgid ""
" they will be deleted.\n"
" they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n"
"This may take a while."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:573
msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr ""
msgstr "Benutzer hat Reinitialisierung der Tabellen abgebrochen"
#: fpdb.pyw:580
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr ""
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie den HUD-Cache neu erstellen möchten."
#: fpdb.pyw:588
msgid " Hero's cache starts: "
@ -2584,35 +2610,36 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:615
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr ""
msgstr " Der HUD-Cache wird neu erstellt ... "
#: fpdb.pyw:623
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr ""
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung des HUD-Cache abgebrochen"
#: fpdb.pyw:635
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr ""
msgstr "Bestätigung der Neuerstellung der Datenbankindexe"
#: fpdb.pyw:636
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Datenbankindexe neu erstellen möchten."
#: fpdb.pyw:644
msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr ""
msgstr " Datenbankindexe werden neu erstellt ... "
#: fpdb.pyw:651
msgid " Cleaning Database ... "
msgstr ""
msgstr " Reinige Datenbank ... "
#: fpdb.pyw:656
msgid " Analyzing Database ... "
msgstr ""
msgstr " Analysiere Datenbank ... "
#: fpdb.pyw:661
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr ""
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung der Datenbankindexe abgebrochen"
#: fpdb.pyw:756
msgid ""
@ -2621,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:759
msgid "Fatal Error - Config File Missing"
msgstr ""
msgstr "Schwerer Fehler - Konfigurationsdatei nicht gefunden"
#: fpdb.pyw:761
msgid "Please copy the config file from the docs folder to:"
@ -2642,7 +2669,6 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: fpdb.pyw:827
#, fuzzy
msgid "<control>L"
msgstr "<control>L"
@ -2688,31 +2714,31 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:834
msgid "<control>A"
msgstr ""
msgstr "<control>A"
#: fpdb.pyw:834
msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr ""
msgstr "_Autoimport und HUD"
#: fpdb.pyw:835
msgid "<control>H"
msgstr ""
msgstr "<control>H"
#: fpdb.pyw:835
msgid "_HUD Configurator"
msgstr ""
msgstr "_HUD-Konfigurator"
#: fpdb.pyw:836
msgid "<control>G"
msgstr ""
msgstr "<control>G"
#: fpdb.pyw:836
msgid "_Graphs"
msgstr ""
msgstr "_Graphen"
#: fpdb.pyw:837
msgid "<control>P"
msgstr ""
msgstr "<control>P"
#: fpdb.pyw:837
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
@ -2720,7 +2746,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:838
msgid "<control>T"
msgstr ""
msgstr "<control>T"
#: fpdb.pyw:838
msgid "_Tourney Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
@ -2728,39 +2754,39 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:839
msgid "Tourney _Viewer"
msgstr ""
msgstr "Tourney-_Betrachter"
#: fpdb.pyw:840
msgid "<control>O"
msgstr ""
msgstr "<control>O"
#: fpdb.pyw:840
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr ""
msgstr "Statistiken nach Position (Tabelle, nicht auf sqlite)"
#: fpdb.pyw:841 fpdb.pyw:1057
msgid "Session Stats"
msgstr ""
msgstr "Statistiken nach Sitzung"
#: fpdb.pyw:842
msgid "_Database"
msgstr ""
msgstr "_Datenbank"
#: fpdb.pyw:843
msgid "_Maintain Databases"
msgstr ""
msgstr "Datenbanken _Verwalten"
#: fpdb.pyw:844
msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr ""
msgstr "_Tabellen erstellen oder neu erstellen"
#: fpdb.pyw:845
msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr ""
msgstr "HUD-Cache neu erstellen"
#: fpdb.pyw:846
msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr ""
msgstr "Datenbankindexe neu erstellen"
#: fpdb.pyw:847
msgid "_Statistics"
@ -2768,23 +2794,23 @@ msgstr "_Statistiken"
#: fpdb.pyw:848
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr ""
msgstr "Datenbank in eine Textdatei schreiben (dauert SEHR lange)"
#: fpdb.pyw:849
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Hilfe"
#: fpdb.pyw:850
msgid "_Log Messages"
msgstr ""
msgstr "_Log-Dateien"
#: fpdb.pyw:851
msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr ""
msgstr "_Über, Lizenz, Kopieren"
#: fpdb.pyw:869
msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr ""
msgstr "Fehler in Ihrer Konfigurationsdatei\n"
#: fpdb.pyw:870
msgid ""
@ -2792,6 +2818,9 @@ msgid ""
"\n"
"Error is: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der Fehler ist:"
#: fpdb.pyw:871
msgid "CONFIG FILE ERROR"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 18:52+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:22+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -893,13 +893,13 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:39
#: GuiGraphViewer.py:56
msgid ""
"Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please\n"
" install numpy and matplotlib if you want to use graphs."
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:41
#: GuiGraphViewer.py:58
msgid ""
"This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import \n"
" and HUD are NOT affected by this problem."
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:55
msgid ""
"\n"
"python 2.5 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
"python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:56 fpdb.pyw:68 fpdb.pyw:90
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are
msgstr ""
#: fpdb.pyw:89
msgid "Unable to load PYGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
msgid "Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:247
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgid "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that
msgstr ""
#: fpdb.pyw:439
msgid "To configure things like colouring you will still have to manually edit your HUD_config.xml."
msgid "To configure things like colouring you will still have to use the Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:546
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:548
msgid ""
" they will be deleted.\n"
" they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n"
"This may take a while."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 18:52+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:22+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
@ -854,8 +854,8 @@ msgid ""
"GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d "
"in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d %"
"s másodperc alatt - %.0f/mp"
"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d "
"%s másodperc alatt - %.0f/mp"
#: GuiDatabase.py:106 GuiLogView.py:96
msgid "Refresh"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Napló böngésző (teszt)"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Napló böngésző"
#: GuiGraphViewer.py:39
#: GuiGraphViewer.py:56
msgid ""
"Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please\n"
" install numpy and matplotlib if you want to use graphs."
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a grafikonokhoz szükséges libraryl betöltése.\n"
"A grafikonokhoz telepítsd a numpy-t és a matplotlib-et."
#: GuiGraphViewer.py:41
#: GuiGraphViewer.py:58
msgid ""
"This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import \n"
" and HUD are NOT affected by this problem."
@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "\"%s\" nevű asztal már nem létezik\n"
#: HUD_main.pyw:321
msgid ""
"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%"
"4.3f,%4.3f)"
"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,"
"%4.3f,%4.3f)"
msgstr ""
"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%"
"4.3f,%4.3f,%4.3f)"
"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f,"
"%4.3f,%4.3f,%4.3f)"
#: HUD_run_me.py:45
msgid "HUD_main starting\n"
@ -2527,9 +2527,10 @@ msgid " - press return to continue\n"
msgstr " - nyomj ENTER-t a folytatáshoz\n"
#: fpdb.pyw:55
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"python 2.5 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
"python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
msgstr ""
"\n"
"Python 2.5 nincs meg, kérlek telepítsd a Python 2.5-öt, 2.6-ot, vagy 2.7-et "
@ -2550,8 +2551,9 @@ msgstr ""
"http://sourceforge.net/projects/pywin32/"
#: fpdb.pyw:89
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load PYGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, "
"Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, "
"PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
msgstr ""
"Nem sikerült a GUI által igényelt PyGTK modulok betöltése. Kérlek telepítsd "
@ -2678,9 +2680,10 @@ msgid ""
msgstr "Jelenleg nem lehetséges olyat választani, hogy \"üres\" vagy hasonló."
#: fpdb.pyw:439
#, fuzzy
msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to manually edit your "
"HUD_config.xml."
"To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr ""
"Bizonyos dolgok (pl. színezés) beállításához egyelőre még kézzel kell "
"szerkesztened a HUD_config.xml fájlt."
@ -2698,8 +2701,9 @@ msgstr ""
"már vannak táblák az adatbázisban ("
#: fpdb.pyw:548
#, fuzzy
msgid ""
" they will be deleted.\n"
" they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n"
"This may take a while."
msgstr ""
"), akkor azok törölve lesznek.\n"
@ -3136,8 +3140,8 @@ msgstr ""
"GPL2 vagy újabb licensszel.\n"
"A Windows telepítő csomag tartalmaz MIT licensz hatálya alá eső részeket "
"is.\n"
"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, gpl-"
"2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban."
"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, "
"gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban."
#: fpdb.pyw:1078
msgid "Help"