Merge branch 'ferki'
Conflicts: pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po
This commit is contained in:
commit
24f7d5514f
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 07:06+CET\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 05:10+CET\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 01:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -79,9 +79,8 @@ msgstr "Az Absolute terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk."
|
|||
|
||||
#: AbsoluteToFpdb.py:351 CarbonToFpdb.py:267 EverestToFpdb.py:234
|
||||
#: EverestToFpdb.py:235 EverleafToFpdb.py:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unimplemented readAction: %s %s"
|
||||
msgstr "Nem ismert readAction: '%s' '%s'"
|
||||
msgstr "Nem ismert readAction: %s %s"
|
||||
|
||||
#: AbsoluteToFpdb.py:401 BetfairToFpdb.py:222 CarbonToFpdb.py:298
|
||||
#: EverleafToFpdb.py:326 FulltiltToFpdb.py:784 PartyPokerToFpdb.py:577
|
||||
|
@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "Nyitó hívás nem található"
|
|||
#: PokerStarsToFpdb.py:439 Win2dayToFpdb.py:341 WinamaxToFpdb.py:406
|
||||
#: test_Database.py:50 test_Database.py:51
|
||||
msgid "DEBUG: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DEBUG: "
|
||||
|
||||
#: BetfairToFpdb.py:199 OnGameToFpdb.py:337 PartyPokerToFpdb.py:536
|
||||
#: PokerStarsToFpdb.py:439
|
||||
msgid "Unimplemented readAction: '%s' '%s'"
|
||||
#: BetfairToFpdb.py:199 OnGameToFpdb.py:337 PokerStarsToFpdb.py:439
|
||||
#: Win2dayToFpdb.py:341 WinamaxToFpdb.py:406
|
||||
msgid "unimplemented readAction: '%s' '%s'"
|
||||
msgstr "Nem ismert readAction: '%s' '%s'"
|
||||
|
||||
#: Card.py:431
|
||||
|
@ -175,9 +174,8 @@ msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
|
|||
msgstr "%s nem található, nem tudom folytatni. Kilépés.\n"
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:166 Configuration.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default logger initialised for %s"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett naplózó előkészítve ehhez: "
|
||||
msgstr "Alapértelmezett naplózó előkészítve ehhez: %s"
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:178 Database.py:447 Database.py:448
|
||||
msgid "Creating directory: '%s'"
|
||||
|
@ -256,9 +254,10 @@ msgid "Error parsing %s. See error log file."
|
|||
msgstr "Hiba a(z) %s értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba."
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error parsing example configuration file %s. See error log file."
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %s mintafájl értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba a(z) %s minta konfigurációs fájl értelmezése közben. Nézz bele a "
|
||||
"hibanaplóba."
|
||||
|
||||
#: Database.py:65
|
||||
msgid "Not using sqlalchemy connection pool."
|
||||
|
@ -368,9 +367,8 @@ msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..."
|
|||
msgstr "figyelem: a(z) %s_%s_idx index nem lett eldobva: %s, folytatás ..."
|
||||
|
||||
#: Database.py:1119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prepare import took %s seconds"
|
||||
msgstr "Vacuum %.1f másodpercig tartott"
|
||||
msgstr "az import előkészítése %s másodpercig tartott"
|
||||
|
||||
#: Database.py:1150 Database.py:1158 Database.py:1426 Database.py:1434
|
||||
msgid "Creating foreign key "
|
||||
|
@ -382,23 +380,20 @@ msgid "Create foreign key failed: "
|
|||
msgstr "idegen kulcs létrehozása sikertelen: "
|
||||
|
||||
#: Database.py:1172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating MySQL index %s %s"
|
||||
msgstr "MySQL index létrehozása: %s %s"
|
||||
msgstr "MySQL index létrehozása: %s %s"
|
||||
|
||||
#: Database.py:1181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating PostgreSQL index "
|
||||
msgstr "pg index létrehozása "
|
||||
msgstr "PostgreSQL index létrehozása "
|
||||
|
||||
#: Database.py:1186 Database.py:1337 Database.py:1346 Database.py:1354
|
||||
msgid "Create index failed: "
|
||||
msgstr "Index létrehozása nem sikerült: "
|
||||
|
||||
#: Database.py:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After import took %s seconds"
|
||||
msgstr "Analyze %.1f másodpercig tartott"
|
||||
msgstr "Az import utómunka %s másodpercig tartott"
|
||||
|
||||
#: Database.py:1227 Database.py:1228
|
||||
msgid "Finished recreating tables"
|
||||
|
@ -603,7 +598,7 @@ msgstr "Az Everleaf terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk."
|
|||
|
||||
#: EverleafToFpdb.py:297
|
||||
msgid "readShowdownActions %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "readShowdownActions %s %s"
|
||||
|
||||
#: Filters.py:53
|
||||
msgid "All"
|
||||
|
@ -674,9 +669,8 @@ msgid "Tourney"
|
|||
msgstr "Versenyek"
|
||||
|
||||
#: Filters.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New packing box created!"
|
||||
msgstr "DEBUG: Új csoportosító doboz létrehozva!"
|
||||
msgstr "Új csoportosító doboz létrehozva!"
|
||||
|
||||
#: Filters.py:106 TourneyFilters.py:116
|
||||
msgid "Either 0 or more than one site matched (%s) - EEK"
|
||||
|
@ -725,7 +719,7 @@ msgstr "Min. leosztásszám:"
|
|||
#: Filters.py:679 Filters.py:708 Filters.py:734 Filters.py:761 Filters.py:875
|
||||
#: Filters.py:926 Filters.py:960 Filters.py:1018 Filters.py:1071
|
||||
msgid "hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "elrejt"
|
||||
|
||||
#: Filters.py:724
|
||||
msgid "INFO: No tourney types returned from database"
|
||||
|
@ -773,7 +767,7 @@ msgstr "Törlés"
|
|||
|
||||
#: Filters.py:1068
|
||||
msgid "show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mutat"
|
||||
|
||||
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:721
|
||||
msgid "Pick a date"
|
||||
|
@ -814,14 +808,12 @@ msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'"
|
|||
msgstr "Lim_Blinds nem tartalmazza ezt: '%s'"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "readHandInfo: Raising FpdbParseError"
|
||||
msgstr "parseSummary: FpdbParseError"
|
||||
msgstr "readHandInfo: FpdbParseError"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FTP: readPlayerStacks: No players detected (hand #%s)"
|
||||
msgstr "readPlayerStacks: Kettőnél kevesebb játékost találtam egy leosztásban"
|
||||
msgstr "FTP: readPlayerStacks: Nem találtam játékosokat (hand #%s)"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:429
|
||||
msgid "No bringin found, handid =%s"
|
||||
|
@ -902,9 +894,8 @@ msgid " Stop _Auto Import "
|
|||
msgstr " _Auto Import leállítása "
|
||||
|
||||
#: GuiAutoImport.py:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detecting hh directory for site: '%s'"
|
||||
msgstr "Könyvtár létrehozása: '%s'"
|
||||
msgstr "Leosztáskönyvtár keresése ehhez a teremhez: '%s'"
|
||||
|
||||
#: GuiAutoImport.py:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -955,9 +946,8 @@ msgstr ""
|
|||
" * Auto Import megállítása: A HUD már nem fut"
|
||||
|
||||
#: GuiAutoImport.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s auto-import:"
|
||||
msgstr "Auto Import automatikus indítása"
|
||||
msgstr "%s auto-import:"
|
||||
|
||||
#: GuiAutoImport.py:325
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
|
@ -1265,7 +1255,7 @@ msgstr "Kiszolgáló"
|
|||
|
||||
#: GuiDatabase.py:481
|
||||
msgid "addDB.run: response is %s accept is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "addDB.run: a válasz %s, az elfogadás %s"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:495
|
||||
msgid "start creating new db"
|
||||
|
@ -1320,9 +1310,8 @@ msgid "Do you want to try again?"
|
|||
msgstr "Meg akarod próbálni újból?"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "check_fields: ret is %s cancel is %s"
|
||||
msgstr "check_fields: OK visszaadása, mint %s, újrapróbálás, mint %s"
|
||||
msgstr "check_fields: a ret %s, a mégse %s"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:585
|
||||
msgid "check_fields: destroy dialog"
|
||||
|
@ -1517,19 +1506,19 @@ msgstr "Nem"
|
|||
|
||||
#: GuiLogView.py:38
|
||||
msgid "Fpdb Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fpdb hibák"
|
||||
|
||||
#: GuiLogView.py:39
|
||||
msgid "Fpdb Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fpdb napló"
|
||||
|
||||
#: GuiLogView.py:40
|
||||
msgid "HUD Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD hibák"
|
||||
|
||||
#: GuiLogView.py:41
|
||||
msgid "HUD Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD napló"
|
||||
|
||||
#: GuiLogView.py:52
|
||||
msgid "Log Messages"
|
||||
|
@ -1537,101 +1526,91 @@ msgstr "Naplóbejegyzések"
|
|||
|
||||
#: GuiLogView.py:98
|
||||
msgid "Date/Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum/idő"
|
||||
|
||||
#: GuiLogView.py:99
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: GuiLogView.py:100
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szint"
|
||||
|
||||
#: GuiLogView.py:101
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#: GuiPositionalStats.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "activesite set to %s"
|
||||
msgstr "DEBUG: aktív terem: %s"
|
||||
msgstr "aktív terem: %s"
|
||||
|
||||
#: GuiPositionalStats.py:323
|
||||
msgid "Positional Stats page displayed in %4.2f seconds"
|
||||
msgstr "Pozíciós statisztikák megjelenítve %4.2f mp alatt"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "A_datbázis"
|
||||
msgstr "Adatbázisok"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:31
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:32
|
||||
msgid "HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:32
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importálás"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "Játékok:"
|
||||
msgstr "Játékok"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sites"
|
||||
msgstr "Termek:"
|
||||
msgstr "Termek"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popup Windows"
|
||||
msgstr "StatWindows debugolása"
|
||||
msgstr "Felugró ablakok"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:34
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablak"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popup Name"
|
||||
msgstr "Nincs név"
|
||||
msgstr "Felugró név"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stat"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
msgstr "Statisztika"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:36 GuiPrefs.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stat Name"
|
||||
msgstr "Adatbázis név"
|
||||
msgstr "Statisztika neve"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:37
|
||||
msgid "Auxiliary Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiegészítő ablakok"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:37
|
||||
msgid "stud_mucked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stud_mucked"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hand History Converters"
|
||||
msgstr "Modulnév a Leosztástörténet Konvertáló számára"
|
||||
msgstr "Leosztás feldolgozók"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:38
|
||||
msgid "mucked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mucked"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Field Type"
|
||||
msgstr "Fogadás módja"
|
||||
msgstr "Mező típusa"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1033
|
||||
msgid "Ring Player Stats"
|
||||
|
@ -1639,25 +1618,23 @@ msgstr "Készpénzes statisztikák"
|
|||
|
||||
#: GuiPrefs.py:40
|
||||
msgid "Column Heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oszlop fejléc"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:40
|
||||
msgid "Left/Right Align"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balra/jobbra igazítás"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show in Position Stats"
|
||||
msgstr "Pozíciók"
|
||||
msgstr "Mutatás a pozíciós statisztikákban"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show in Summaries"
|
||||
msgstr "_Limitek"
|
||||
msgstr "Mutatás az összegzésekben"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:42
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formátum"
|
||||
|
||||
#: GuiPrefs.py:72
|
||||
msgid "Setting"
|
||||
|
@ -1842,9 +1819,8 @@ msgid "Hand Breakdown for all levels listed above"
|
|||
msgstr "Kezdőkezekre bontva a fenti limiteknél"
|
||||
|
||||
#: GuiRingPlayerStats.py:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Filters"
|
||||
msgstr "Leosztás szűrők:"
|
||||
msgstr "_Szűrők"
|
||||
|
||||
#: GuiRingPlayerStats.py:145 GuiTourneyPlayerStats.py:75
|
||||
msgid "_Refresh Stats"
|
||||
|
@ -1952,70 +1928,63 @@ msgstr "Köszönjük"
|
|||
|
||||
#: GuiStove.py:97
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draw"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:104
|
||||
msgid "Stud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stud"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:115
|
||||
msgid "Flop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flop"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gametype:"
|
||||
msgstr "Játékok:"
|
||||
msgstr "Játéktípus:"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Players:"
|
||||
msgstr "Minden játékos"
|
||||
msgstr "Játékosok:"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input:"
|
||||
msgstr "Bemeneti fájl"
|
||||
msgstr "Bemenet:"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:144
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kimenet:"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:170
|
||||
msgid "Board:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közös lapok:"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player1:"
|
||||
msgstr "Minden játékos"
|
||||
msgstr "Játékos1:"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player2:"
|
||||
msgstr "Minden játékos"
|
||||
msgstr "Játékos2:"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:211
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eredmények"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "called set_board_flop: '%s' '%s'"
|
||||
msgstr "DEBUG: nem ismert readAction: '%s' '%s'"
|
||||
msgstr "set_board_flop hívása: '%s' '%s'"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "called set_hero_cards_flop"
|
||||
msgstr "DEBUG: nem ismert readAction: '%s' '%s'"
|
||||
msgstr "set_hero_cards_flop hívása: '%s' '%s'"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:229
|
||||
msgid "called set_villain_cards_flop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "set_villain_cards_flop hívása"
|
||||
|
||||
#: GuiStove.py:233
|
||||
msgid "called update_flop_output_pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "update_flop_output_pane hívása"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyGraphViewer.py:178
|
||||
msgid "Tournaments"
|
||||
|
@ -2076,66 +2045,63 @@ msgstr "Importálandó fájlnév megadása szükséges"
|
|||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:84
|
||||
msgid "Cat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kat."
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limitek:"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:86
|
||||
msgid "Curr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pénzn."
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:87
|
||||
msgid "BuyIn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beülő"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:88
|
||||
msgid "Fee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Díj"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:90
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:91
|
||||
msgid "ITM%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ITM%"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:92
|
||||
msgid "1st"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1."
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2nd"
|
||||
msgstr "Max:"
|
||||
msgstr "2."
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:94
|
||||
msgid "3rd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3."
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:95
|
||||
msgid "Rank?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:96
|
||||
msgid "Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fizetett"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:97
|
||||
msgid "Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyert"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:98
|
||||
msgid "ROI%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROI%"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyPlayerStats.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$/Tour"
|
||||
msgstr "Versenyek"
|
||||
msgstr "$/verseny"
|
||||
|
||||
#: GuiTourneyViewer.py:40
|
||||
msgid "Enter the tourney number you want to display:"
|
||||
|
@ -2195,7 +2161,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása a HUD-ot is bezárja."
|
|||
|
||||
#: HUD_main.pyw:123
|
||||
msgid "Error initializing main_window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba a main_window inicializálása közben"
|
||||
|
||||
#: HUD_main.pyw:138
|
||||
msgid "hud_main: Game changed."
|
||||
|
@ -2214,9 +2180,8 @@ msgid "HUD_main.read_stdin: hand processing starting ..."
|
|||
msgstr "HUD_main.read_stdin: leosztás feldolgozása indul"
|
||||
|
||||
#: HUD_main.pyw:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "db error: skipping %s"
|
||||
msgstr "adatbázis hiba: kihagyásra kerül a(z)"
|
||||
msgstr "adatbázis hiba: kihagyásra kerül %s"
|
||||
|
||||
#: HUD_main.pyw:253
|
||||
msgid "hud_dict[%s] was not found\n"
|
||||
|
@ -2480,15 +2445,12 @@ msgstr ""
|
|||
"markstreets nem egyezik - A(z) %s leosztás érvénytelenítését feltételezem"
|
||||
|
||||
#: Hand.py:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FpdbParseError: markStreets hívása meghiúsult: az első 100 karakter: '%s'"
|
||||
msgstr "markStreets hívása meghiúsult: az első 100 karakter: '%s'"
|
||||
|
||||
#: Hand.py:482 Hand.py:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "checkPlayerExists: %s fail on hand number %s"
|
||||
msgstr "checkPlayerExists: '%s hiba a következő leosztásban: %s"
|
||||
msgstr "checkPlayerExists: %s hiba a következő leosztásban: %s"
|
||||
|
||||
#: Hand.py:574
|
||||
msgid "%s %s calls %s"
|
||||
|
@ -2542,6 +2504,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Hand.py:1170
|
||||
msgid "DrawHand.__init__: street 'DEAL' is empty. Hand cancelled? HandID: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DrawHand.__init__: a 'DEAL' utca üres. A leosztás megszakítva? HandID: '%s'"
|
||||
|
||||
#: Hand.py:1397
|
||||
msgid "%s %s completes %s"
|
||||
|
@ -2569,17 +2532,15 @@ msgstr "join_holecards: a '%s' játékos úgy tűnik, hogy nem kapott lapot"
|
|||
|
||||
#: Hand.py:1676 Hand.py:1677
|
||||
msgid "Pot.end(): Major failure while calculating pot: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pot.end(): Nagyobb hiba a kassza számítása közben: '%s'"
|
||||
|
||||
#: Hand.py:1690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "call Pot.end() before printing pot total"
|
||||
msgstr "DEBUG: Pot.end() hívása a teljes kassza kiírása előtt"
|
||||
msgstr "Pot.end() hívása a teljes kassza kiírása előtt"
|
||||
|
||||
#: Hand.py:1692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in printing Hand object"
|
||||
msgstr "FpdbError egy Hand objektum kiírása közben"
|
||||
msgstr "Hiba egy Hand objektum kiírása közben"
|
||||
|
||||
#: HandHistoryConverter.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2651,9 +2612,8 @@ msgstr "50 karakternél rövidebb szöveg eltávolítása"
|
|||
|
||||
#: HandHistoryConverter.py:307 HandHistoryConverter.py:308
|
||||
#: HandHistoryConverter.py:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported game type: %s"
|
||||
msgstr "Ismeretlen játéktípus: '%s'"
|
||||
msgstr "Nem támogatott játéktípus: %s"
|
||||
|
||||
#: HandHistoryConverter.py:487
|
||||
msgid "HH Sanity Check: output and input files are the same, check config"
|
||||
|
@ -2853,12 +2813,10 @@ msgid "(btw, the key was %s and statd is %s"
|
|||
msgstr "(ja, a kulcs %s volt a statd pedig %s)"
|
||||
|
||||
#: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "re_SplitTourneys isn't matching"
|
||||
msgstr "DEBUG: re_SplitTourneys nem egyezik"
|
||||
msgstr "re_SplitTourneys nem egyezik"
|
||||
|
||||
#: ImapFetcher.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "response to logging in: "
|
||||
msgstr "válasz a bejelentkezésre:"
|
||||
|
||||
|
@ -2875,9 +2833,8 @@ msgid "No Tournament summaries found."
|
|||
msgstr "Nem található verseny összefoglaló."
|
||||
|
||||
#: ImapFetcher.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors: %s"
|
||||
msgstr "hiba: %s"
|
||||
msgstr "Hibák: %s"
|
||||
|
||||
#: ImapFetcher.py:159
|
||||
msgid "Finished importing %s/%s PS summaries"
|
||||
|
@ -2893,9 +2850,8 @@ msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
|
|||
msgstr "limit nem található ebben: self.limits(%s). leosztás: '%s'"
|
||||
|
||||
#: OnGameToFpdb.py:209 OnGameToFpdb.py:210 WinamaxToFpdb.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "readHandInfo: DATETIME not matched: '%s'"
|
||||
msgstr "readHandInfo: Nem illeszkedik: '%s'"
|
||||
msgstr "readHandInfo: DATETIME nem illeszkedik: '%s'"
|
||||
|
||||
#: OnGameToFpdb.py:264 PartyPokerToFpdb.py:365 PokerStarsToFpdb.py:312
|
||||
#: Win2dayToFpdb.py:162 WinamaxToFpdb.py:329
|
||||
|
@ -2982,7 +2938,7 @@ msgstr "Indítás rejtve"
|
|||
|
||||
#: Options.py:109
|
||||
msgid "Alias '%s' unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ismeretlen alias: '%s'"
|
||||
|
||||
#: Options.py:119
|
||||
msgid "press enter to end"
|
||||
|
@ -3005,9 +2961,8 @@ msgid "Unknown game type '%s'"
|
|||
msgstr "Ismeretlen játéktípus: '%s'"
|
||||
|
||||
#: PartyPokerToFpdb.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot read HID for current hand: %s"
|
||||
msgstr "HID nem olvasható az aktuális leosztásból"
|
||||
msgstr "HID nem olvasható a leosztásból: %s"
|
||||
|
||||
#: PartyPokerToFpdb.py:260
|
||||
msgid "Cannot read Handinfo for current hand"
|
||||
|
@ -3018,14 +2973,12 @@ msgid "Cannot read GameType for current hand"
|
|||
msgstr "GameType nem olvasható az aktuális leosztásból"
|
||||
|
||||
#: PartyPokerToFpdb.py:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to detect currency. HID: %s: '%s'"
|
||||
msgstr "nem sikerült a pénznem meghatározása"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a pénznem meghatározása. HID: %s: '%s'"
|
||||
|
||||
#: PokerStarsToFpdb.py:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to detect currency: '%s'"
|
||||
msgstr "nem sikerült a pénznem meghatározása"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a pénznem meghatározása: '%s'"
|
||||
|
||||
#: SplitHandHistory.py:76
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
|
@ -3033,11 +2986,11 @@ msgstr "Fájl nem található"
|
|||
|
||||
#: SplitHandHistory.py:86
|
||||
msgid "%s processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s feldolgozva"
|
||||
|
||||
#: SplitHandHistory.py:105
|
||||
msgid "Nope, will not work (fileno=%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem, nem fog működni (fileno=%d)"
|
||||
|
||||
#: SplitHandHistory.py:126
|
||||
msgid "Unexpected error processing file"
|
||||
|
@ -3516,34 +3469,31 @@ msgstr "nem sikerült a pénznem meghatározása"
|
|||
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:300
|
||||
msgid "readplayerstacks: re is '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "readplayerstacks: re értéke '%s'"
|
||||
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:317
|
||||
msgid "Failed to add streets. handtext=%s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült az utcák hozzáadása. handtext=%s"
|
||||
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "readButton: button on pos %d"
|
||||
msgstr "readButton: nem található"
|
||||
msgstr "readButton: a gomb ebben a pozícióban: %d"
|
||||
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No hole cards found for %s"
|
||||
msgstr "Nincs játékosazonosító"
|
||||
msgstr "Osztott lapok nem találhatóak a %s leosztásban "
|
||||
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hero cards %s: %s"
|
||||
msgstr "A hiba a következő: %s"
|
||||
msgstr "Saját lapok %s: %s"
|
||||
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:412
|
||||
msgid "add show actions %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mutatás akció hozzáadása: %s"
|
||||
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:469
|
||||
msgid "Read shown cards: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mutatott lapok beolvasása: %s"
|
||||
|
||||
#: XTables.py:70
|
||||
msgid "Could not retrieve XID from table xwininfo. xwininfo is %s"
|
||||
|
@ -3592,13 +3542,12 @@ msgstr ""
|
|||
"eval-t."
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 2008-2011, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, "
|
||||
"sqlcoder, Bostik, and others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright 2008-2011, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, "
|
||||
"sqlcoder, Bostik, and others"
|
||||
"sqlcoder, Bostik, és mások"
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:245
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3693,21 +3642,23 @@ msgid ""
|
|||
"Note that this dialogue will overwrite an existing config if one has been "
|
||||
"made already. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Megj: ez a funkció felülírja az esetleg már létező konfigurációs fájlt."
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:366
|
||||
msgid "Abort now if you don't want that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejezd be most, ha ezt nem szeretnéd."
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats "
|
||||
"and the number of rows and columns:"
|
||||
msgstr "Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan be akarod állítani a HUD-ot:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan be akarod állítani a HUD-ot, és "
|
||||
"állítsd be a sorok és oszlopok számát:"
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:384
|
||||
msgid "%d rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d sor"
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:419
|
||||
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
||||
|
@ -3739,11 +3690,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: fpdb.pyw:460
|
||||
msgid "column %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:464
|
||||
msgid "row %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d sor"
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:544
|
||||
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
||||
|
@ -3771,9 +3722,8 @@ msgid "User cancelled recreating tables"
|
|||
msgstr "A felhasználó megszakította a táblák újra létrehozását"
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm recreating HUD cache"
|
||||
msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását"
|
||||
msgstr "Erősítsd meg a HUD cache újra létrehozását"
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:579
|
||||
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
||||
|
@ -4370,24 +4320,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Parancssorból a GuiBulkImport.py segítségével tudsz leosztásokat importálni"
|
||||
|
||||
#: iPokerToFpdb.py:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unimplemented readAction: %s"
|
||||
msgstr "Nem ismert readAction: '%s' '%s'"
|
||||
msgstr "Nem ismert readAction: %s"
|
||||
|
||||
#: interlocks.py:52
|
||||
msgid "lock already held by:"
|
||||
msgstr "a zárolást már elvégezte:"
|
||||
|
||||
#: test_Database.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Testing variance function"
|
||||
msgstr "DEBUG: Varianciafügvény tesztelése"
|
||||
msgstr "Variancia függvény tesztelése"
|
||||
|
||||
#: test_Database.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEBUG: eredmény: %s várt érték: 0.666666. (eredmény - várt érték ~= 0.0): %s"
|
||||
msgstr "eredmény: %s várt érték: 0.666666 (eredmény - várt érték ~= 0.0): %s"
|
||||
|
||||
#: windows_make_bats.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user