fpdb/pyfpdb/locale/fpdb-fr_FR.po
2011-02-23 13:07:49 +08:00

3898 lines
84 KiB
Plaintext

# FPDB FRENCH TRANSLATION
# Copyright (C) 2010 NO ORGANIZATION :)
# FREDERIC PROST <PROST_FREDERIC@YAHOO.FR>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 08:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 13:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: AbsoluteToFpdb.py:139 BetfairToFpdb.py:76 CarbonToFpdb.py:130
#: EverestToFpdb.py:101 EverleafToFpdb.py:110 FulltiltToFpdb.py:211
#: OnGameToFpdb.py:159 PartyPokerToFpdb.py:197 PkrToFpdb.py:128
#: PokerStarsToFpdb.py:190 Win2dayToFpdb.py:95 WinamaxToFpdb.py:172
#: iPokerToFpdb.py:122
msgid "determineGameType: Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:140 BetfairToFpdb.py:77 CarbonToFpdb.py:131
#: EverestToFpdb.py:102 EverleafToFpdb.py:111 FulltiltToFpdb.py:212
#: FulltiltToFpdb.py:251 OnGameToFpdb.py:160 OnGameToFpdb.py:176
#: PartyPokerToFpdb.py:198 PkrToFpdb.py:129 PkrToFpdb.py:154
#: PokerStarsToFpdb.py:191 PokerStarsToFpdb.py:217 Win2dayToFpdb.py:96
#: WinamaxToFpdb.py:173 WinamaxToFpdb.py:191 iPokerToFpdb.py:123
msgid "determineGameType: Raising FpdbParseError"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:141 BetfairToFpdb.py:78 CarbonToFpdb.py:132
#: EverestToFpdb.py:103 EverleafToFpdb.py:112 FulltiltToFpdb.py:213
#: OnGameToFpdb.py:161 PartyPokerToFpdb.py:199 PkrToFpdb.py:130
#: PokerStarsToFpdb.py:192 Win2dayToFpdb.py:97 WinamaxToFpdb.py:174
#: iPokerToFpdb.py:124
msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:204
msgid "readHandInfo: Didn't match: '%s'"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:205
#, fuzzy
msgid "Absolute: Didn't match re_HandInfo: '%s'"
msgstr "N'a pas correspondu à re_HandInfo"
#: AbsoluteToFpdb.py:207
msgid "readHandInfo: File name didn't match re_*InfoFromFilename"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:208
#, fuzzy
msgid "File name: %s"
msgstr "Nom de fichier:"
#: AbsoluteToFpdb.py:209
#, fuzzy
msgid "Absolute: Didn't match re_*InfoFromFilename: '%s'"
msgstr "N'a pas correspondu à re_HandInfo"
#: AbsoluteToFpdb.py:278 EverleafToFpdb.py:218 FulltiltToFpdb.py:410
#: OnGameToFpdb.py:294 PokerStarsToFpdb.py:362 Win2dayToFpdb.py:203
#: WinamaxToFpdb.py:361
msgid "reading antes"
msgstr "lecture antes"
#: AbsoluteToFpdb.py:290 EverleafToFpdb.py:230
#, fuzzy
msgid "No bringin found."
msgstr "Bringin non trouvé"
#: AbsoluteToFpdb.py:297 EverleafToFpdb.py:237
msgid "No small blind"
msgstr "Pas de petite blinde"
#: AbsoluteToFpdb.py:324
msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:401 BetfairToFpdb.py:222 CarbonToFpdb.py:298
#: EverleafToFpdb.py:326 FulltiltToFpdb.py:778 PartyPokerToFpdb.py:572
#: PokerStarsToFpdb.py:472 Win2dayToFpdb.py:368 iPokerToFpdb.py:291
msgid "parse input hand history"
msgstr "analyse de l'historique des mains"
# Not really sure of the context here
#: AbsoluteToFpdb.py:402 BetfairToFpdb.py:223 CarbonToFpdb.py:299
#: EverleafToFpdb.py:327 FulltiltToFpdb.py:779 PartyPokerToFpdb.py:573
#: PokerStarsToFpdb.py:473 Win2dayToFpdb.py:369 iPokerToFpdb.py:292
msgid "output translation to"
msgstr "traduction envoyé vers"
#: AbsoluteToFpdb.py:403 BetfairToFpdb.py:224 CarbonToFpdb.py:300
#: EverleafToFpdb.py:328 FulltiltToFpdb.py:780 PartyPokerToFpdb.py:574
#: PokerStarsToFpdb.py:474 Win2dayToFpdb.py:370 iPokerToFpdb.py:293
msgid "follow (tail -f) the input"
msgstr ""
#: Anonymise.py:49
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier %s"
#: Anonymise.py:55
msgid "Output being written to"
msgstr "Résultats écris à"
#: BetfairToFpdb.py:108 CarbonToFpdb.py:163 EverestToFpdb.py:144
#: EverleafToFpdb.py:145 iPokerToFpdb.py:156 iPokerToFpdb.py:158
msgid "Didn't match re_HandInfo"
msgstr "N'a pas correspondu à re_HandInfo"
#: BetfairToFpdb.py:109 CarbonToFpdb.py:165 EverestToFpdb.py:146
#: FulltiltToFpdb.py:266 PokerStarsToFpdb.py:228
#, fuzzy
msgid "No match in readHandInfo."
msgstr "N'a pas correspondu à re_HandInfo"
#: BetfairToFpdb.py:123
msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand"
msgstr "readPlayerStacks: Moins de 2 joueurs trouvés dans une main"
#: BetfairToFpdb.py:163
msgid "No bringin found"
msgstr "Bringin non trouvé"
#: BetfairToFpdb.py:199 OnGameToFpdb.py:337 PokerStarsToFpdb.py:444
#: WinamaxToFpdb.py:407
msgid "DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'"
#: Card.py:431
msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)"
msgstr "encodage des cartes fpdb (même que pokersource)"
# Fred : What's with the empty string ? Should I do the same for translation ?
#: Charset.py:45 Charset.py:60 Charset.py:75 Charset.py:86 Charset.py:94
msgid "Could not convert: \"%s\"\n"
msgstr "Impossible de convertir: \"%s\"\n"
#: Charset.py:48 Charset.py:63 Charset.py:78
msgid "Could not encode: \"%s\"\n"
msgstr "Impossible d'encoder: \"%s\"\n"
# Fred : Are we dealing with a date or a path ?
#: Configuration.py:109 Configuration.py:124
msgid "Config file has been created at %s.\n"
msgstr "Le fichier de configuration a été créé à %s.\n"
#: Configuration.py:123
msgid ""
"No %s found\n"
" in %s\n"
" or %s\n"
msgstr ""
"Pas de %s trouvé\n"
" dans %s\n"
" ou %s\n"
#: Configuration.py:128 Configuration.py:129
#, fuzzy
msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr ""
"Erreur lors de la copie du fichier .example, impossible de continuer. Arrêt "
"en cours.\n"
#: Configuration.py:133 Configuration.py:134
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr "Pas de %s trouvé, impossible de continuer. Arrêt en cours.\n"
#: Configuration.py:166
msgid "Default logger initialised for "
msgstr "Logger par défaut initialisé pour"
#: Configuration.py:167
msgid "Default logger intialised for "
msgstr "Logger par défaut initialisé pour"
#: Configuration.py:178 Database.py:443 Database.py:444
msgid "Creating directory: '%s'"
msgstr "Création du répertoire: '%s'"
#: Configuration.py:204
msgid ""
"Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead -- If you're "
"not on a Mac, please report this problem."
msgstr ""
"Encodage par défaut est US-ASCII, passage en CP1252 -- Si vous n'êtes pas "
"sur un Mac, veuillez rapporter le problème."
#: Configuration.py:308
#, fuzzy
msgid "Loading site"
msgstr "lecture antes"
#: Configuration.py:529
msgid "config.general: adding %s = %s"
msgstr "config.general: ajout %s = %s"
#: Configuration.py:576 Configuration.py:577
msgid "bad number in xalignment was ignored"
msgstr "mauvais chiffre dans xalignment a été ignoré"
#: Configuration.py:626
msgid "missing config section raw_hands"
msgstr "section de config raw_hands manquante"
#: Configuration.py:632
msgid "Invalid config value for raw_hands.save, defaulting to \"error\""
msgstr ""
"Valeur de config invalide pour raw_hands.save, mise par défaut à \"error\""
#: Configuration.py:639
msgid "Invalid config value for raw_hands.compression, defaulting to \"none\""
msgstr ""
"Valeur de config invalide pour raw_hands.compression, mise par défaut à "
"\"error\""
#: Configuration.py:652
msgid "missing config section raw_tourneys"
msgstr "section de config raw_tourneys manquante"
#: Configuration.py:658
msgid "Invalid config value for raw_tourneys.save, defaulting to \"error\""
msgstr ""
"Valeur de config invalide pour raw_tourneys.save, mise par défaut à \"error\""
#: Configuration.py:665
msgid ""
"Invalid config value for raw_tourneys.compression, defaulting to \"none\""
msgstr ""
"Valeur de config invalide pour raw_tourneys.compression, mise par défaut à "
"\"error\""
#: Configuration.py:683 Configuration.py:684
msgid "Configuration file %s not found. Using defaults."
msgstr "Fichier de configuration %s non trouvé. Defaut utilisé."
#: Configuration.py:714
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#: Configuration.py:715
msgid ""
"\n"
"Reading configuration file %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Lecture du fichier de configuration %s\n"
#: Configuration.py:721
msgid "Error parsing %s. See error log file."
msgstr "Erreur d'analyse %s. Voir fichier de log d'erreur"
#: Configuration.py:837
#, fuzzy
msgid "Error parsing example file %s. See error log file."
msgstr "Erreur d'analyse %s. Voir fichier de log d'erreur"
#: Database.py:65
msgid "Not using sqlalchemy connection pool."
msgstr "N'utilise pas le pool de connexion sqlalchemy"
#: Database.py:72
msgid "Not using numpy to define variance in sqlite."
msgstr "N'utilise pas numpy pour définir la variance dans sqlite"
#: Database.py:246
msgid "Creating Database instance, sql = %s"
msgstr "Création de la base de donnée, sql = %s"
#: Database.py:394
msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:"
msgstr "*** WARNING ERREUR MYSQL INCONNUE:"
#: Database.py:448
msgid "Connecting to SQLite: %(database)s"
msgstr "Connexion à SQLite: %(database)s"
#: Database.py:460
msgid "Some database functions will not work without NumPy support"
msgstr "Certaines fonctionnalités ne foncitonneront pas sans NumPy"
#: Database.py:490
msgid "outdated or too new database version (%s) - please recreate tables"
msgstr ""
"Version de la base de données trop ancienne ou trop nouvelle (%s) - "
"recrééez les tables SVP"
#: Database.py:496 Database.py:497
msgid "Failed to read settings table - recreating tables"
msgstr "Echec de lecture de la table de règlages - recréation des tables"
#: Database.py:501 Database.py:502
msgid "Failed to read settings table - please recreate tables"
msgstr "Echec de lecture de la table de règlages - recréation des tables"
#: Database.py:523
msgid "commit %s failed: info=%s value=%s"
msgstr "echec du commit %s: info=%s valeur=%s"
#: Database.py:527
msgid "commit failed"
msgstr "echec du commit"
#: Database.py:708 Database.py:741
msgid "*** Database Error: "
msgstr "*** Erreur Base de Données: "
#: Database.py:738
msgid "Database: date n hands ago = "
msgstr "Base de Données: date d'il y a n mains = "
#: Database.py:895
msgid "ERROR: query %s result does not have player_id as first column"
msgstr "ERROR: query %s le résultat n'a pas player_id en première colonne"
#: Database.py:987
msgid "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d"
msgstr "getLastInsertId(): problème lors de la recherche insert_id? ret=%d"
#: Database.py:999
msgid "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d"
msgstr "getLastInsertId(%s): problème lors de la recherche lastval? row=%d"
#: Database.py:1006
msgid "getLastInsertId(): unknown backend: %d"
msgstr "getLastInsertId(): backend inconnu: %d"
#: Database.py:1011
msgid "*** Database get_last_insert_id error: "
msgstr "*** Erreur get_last_insert_id base de données: "
#: Database.py:1065 Database.py:1490
msgid "warning: drop pg fk %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..."
msgstr "Warning: suppression de pg fk %s_%s_fkey a échoué: %s, continue..."
#: Database.py:1069 Database.py:1494
msgid "warning: constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..."
msgstr "warning: contrainte %s_%s_fkey non supprimée: %s, continue ..."
#: Database.py:1077 Database.py:1368
msgid "dropping mysql index "
msgstr "supprime mysql index"
#: Database.py:1083 Database.py:1373 Database.py:1381 Database.py:1388
msgid " drop index failed: "
msgstr " suppression d'index a échoué: "
#: Database.py:1088 Database.py:1375
msgid "dropping pg index "
msgstr "supprime pg index "
#: Database.py:1101
msgid "warning: drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..."
msgstr "warning: suppression de l'index %s_%s_idx a échoué: %s, continue ..."
#: Database.py:1105
msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..."
msgstr "warning: index %s_%s_idx non supprimé: %s, continue ..."
#: Database.py:1145 Database.py:1153
#, fuzzy
msgid "Creating foreign key "
msgstr "création d'une clé étrangère"
#: Database.py:1151 Database.py:1160 Database.py:1172
#, fuzzy
msgid "Create foreign key failed: "
msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué"
#: Database.py:1167 Database.py:1326 Database.py:1327
msgid "Creating mysql index %s %s"
msgstr "Création index mysql %s %s"
#: Database.py:1176
#, fuzzy
msgid "Creating pg index "
msgstr "création index pg"
#: Database.py:1181 Database.py:1332 Database.py:1341 Database.py:1349
msgid "Create index failed: "
msgstr "Création de l'index a échoué: "
#: Database.py:1222 Database.py:1223
msgid "Finished recreating tables"
msgstr "Fin de re-création des tables"
#: Database.py:1264
#, fuzzy
msgid "***Error creating tables: "
msgstr "***Erreur lors de la suppression des tables: "
#: Database.py:1274
msgid "*** Error unable to get databasecursor"
msgstr "*** Erreur impossible de récuperer databasecursor"
#: Database.py:1286 Database.py:1297 Database.py:1307 Database.py:1314
msgid "***Error dropping tables: "
msgstr "***Erreur lors de la suppression des tables: "
#: Database.py:1312
msgid "*** Error in committing table drop"
msgstr "*** Erreur lors du in committing table drop"
#: Database.py:1335 Database.py:1336
msgid "Creating pgsql index %s %s"
msgstr "Création de l'index pgsql %s %s"
#: Database.py:1343 Database.py:1344
msgid "Creating sqlite index %s %s"
msgstr "Création de l'index sqlite %s %s"
#: Database.py:1351
msgid "Unknown database: MySQL, Postgres and SQLite supported"
msgstr "Base de données inconnue: MySQL, Postgres et SQLite sont supportées"
#: Database.py:1356
#, fuzzy
msgid "Error creating indexes: "
msgstr "création index pg"
#: Database.py:1383
msgid "Dropping sqlite index "
msgstr "Suppression de l'index sqlite "
#: Database.py:1390
msgid ""
"Fpdb only supports MySQL, Postgres and SQLITE, what are you trying to use?"
msgstr ""
"Fpdb ne supporte que MySQL, Postgres et SQLITE, qu'essayez vous d'utiliser ?"
#: Database.py:1404 Database.py:1444
msgid " set_isolation_level failed: "
msgstr " set_isolation_level a échoué:"
#: Database.py:1421 Database.py:1429
msgid "creating foreign key "
msgstr "création d'une clé étrangère"
#: Database.py:1427
msgid " create foreign key failed: "
msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué"
#: Database.py:1436
msgid " create foreign key failed: "
msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué"
#: Database.py:1438 Database.py:1497
msgid "Only MySQL and Postgres supported so far"
msgstr "Seuls MySQL et Postgres sont supportés pour le moment"
#: Database.py:1468
msgid "dropping mysql foreign key"
msgstr "Suppresion de la clé étrangère mysql"
#: Database.py:1472
msgid " drop failed: "
msgstr " la suppression a échoué: "
#: Database.py:1475
msgid "dropping pg foreign key"
msgstr "suppression de la clé étrangère pg"
#: Database.py:1487
msgid "dropped pg foreign key %s_%s_fkey, continuing ..."
msgstr "suppression de la clé étrangère pg %s_%s_fkey, continue..."
#: Database.py:1608
msgid "Rebuild hudcache took %.1f seconds"
msgstr "Reconstruction du hudcache a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1611 Database.py:1649
msgid "Error rebuilding hudcache:"
msgstr "Erreur lors de la reconsctruction du hudcache:"
#: Database.py:1661 Database.py:1667
msgid "Error during analyze:"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: Database.py:1671
msgid "Analyze took %.1f seconds"
msgstr "L'analyse a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1681 Database.py:1687
msgid "Error during vacuum:"
msgstr "Erreur durant le netoyage:"
#: Database.py:1691
msgid "Vacuum took %.1f seconds"
msgstr "Le nettoyage a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1703
msgid "Error during lock_for_insert:"
msgstr "Error lors du lock_for_insert:"
#: Database.py:1712
msgid "######## Hands ##########"
msgstr ""
#: Database.py:1716
msgid "###### End Hands ########"
msgstr ""
#: Database.py:2116
#, fuzzy
msgid "Error aquiring hero ids:"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: Database.py:2222
msgid "######## Gametype ##########"
msgstr ""
#: Database.py:2226
msgid "###### End Gametype ########"
msgstr ""
#: Database.py:2253
msgid "queue empty too long - writer stopping ..."
msgstr ""
#: Database.py:2256
msgid "writer stopping, error reading queue: "
msgstr ""
#: Database.py:2281
msgid "deadlock detected - trying again ..."
msgstr ""
#: Database.py:2286
msgid "too many deadlocks - failed to store hand "
msgstr ""
#: Database.py:2290
msgid "***Error storing hand: "
msgstr "***Erreur lors du stockage de la main"
#: Database.py:2300
msgid "db writer finished: stored %d hands (%d fails) in %.1f seconds"
msgstr ""
"base de données finie d'écrire: stocké %d mains (%d échouées) en %.1f "
"secondes"
#: Database.py:2310
msgid "***Error sending finish: "
msgstr "***Erreur lors de l'envoi de fin: "
#: Database.py:2392
msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourney"
msgstr "source invalide dans Database.createOrUpdateTourney"
#: Database.py:2405
msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
msgstr "source invalide dans Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
#: Database.py:2531
msgid "HandToWrite.init error: "
msgstr "HandToWrite.init erreur: "
#: Database.py:2581
msgid "HandToWrite.set_all error: "
msgstr "HandToWrite.set_all erreur: "
#: Database.py:2612
msgid "nutOmatic is id_player = %d"
msgstr ""
#: Database.py:2620
msgid "query plan: "
msgstr ""
#: Database.py:2629
msgid "cards ="
msgstr "cartes ="
#: Database.py:2632
#, fuzzy
msgid "get_stats took: %4.3f seconds"
msgstr "Le nettoyage a pris %.1f secondes"
#: Database.py:2634
msgid "press enter to continue"
msgstr "appuyer sur entrée pour continuer"
#: EverestToFpdb.py:107
msgid "Unable to recognise handinfo from: '%s'"
msgstr ""
#: EverleafToFpdb.py:265
msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr ""
#: Filters.py:53
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: Filters.py:53
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: Filters.py:53
msgid "Show _Limits"
msgstr "Montre _Limits"
#: Filters.py:54
msgid "Show Number of _Players"
msgstr "Montre nombre de _Players"
#: Filters.py:54 TourneyFilters.py:51
msgid "And:"
msgstr "Et"
#: Filters.py:54 TourneyFilters.py:51
msgid "Between:"
msgstr "Entre"
#: Filters.py:55
msgid "Games:"
msgstr "Parties:"
#: Filters.py:55 TourneyFilters.py:50
msgid "Hero:"
msgstr "Héros"
#: Filters.py:55 TourneyFilters.py:50
msgid "Sites:"
msgstr "Sites:"
#: Filters.py:56
msgid "Limits:"
msgstr "Limites"
#: Filters.py:56 TourneyFilters.py:50
msgid "Number of Players:"
msgstr "Nombre de Joueurs"
#: Filters.py:57
msgid "Grouping:"
msgstr "Regroupement:"
#: Filters.py:57
#, fuzzy
msgid "Show Position Stats"
msgstr "Montrer les stats de position"
#: Filters.py:58 TourneyFilters.py:51
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: Filters.py:59
msgid "All Players"
msgstr "Tous les joueurs"
#: Filters.py:60
msgid "Ring"
msgstr "Cash-Game"
#: Filters.py:60
msgid "Tourney"
msgstr "Tournoi"
#: Filters.py:96 TourneyFilters.py:107
msgid "Either 0 or more than one site matched (%s) - EEK"
msgstr "0 ou plus d'un site correspond (%s) - EEK"
#: Filters.py:328
msgid "%s was toggled %s"
msgstr "%s a été basculé %s"
#: Filters.py:328
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: Filters.py:328
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: Filters.py:409
msgid "self.sites[%s] set to %s"
msgstr "self.sites[%s] mis à %s"
#: Filters.py:415
msgid "self.games[%s] set to %s"
msgstr "self.games[%s] mis à %s"
#: Filters.py:421
msgid "self.limit[%s] set to %s"
msgstr "self.limit[%s] mis à %s"
#: Filters.py:565
msgid "self.seats[%s] set to %s"
msgstr "self.seats[%s] mis à %s"
#: Filters.py:571
msgid "self.groups[%s] set to %s"
msgstr "self.groups[%s] mis à %s"
#: Filters.py:612
msgid "Min # Hands:"
msgstr "Min # Mains:"
#: Filters.py:678
msgid "INFO: No tourney types returned from database"
msgstr "INFO: Pas de types de tournoi retournés par la base de données"
#: Filters.py:679
msgid "No tourney types returned from database"
msgstr "Pas de types de tournoi retournés par la base de données"
#: Filters.py:705 Filters.py:794
msgid "INFO: No games returned from database"
msgstr "INFO: Pas de parties retournées par la base de données"
#: Filters.py:706 Filters.py:795
msgid "No games returned from database"
msgstr "Pas de parties retournées par la base de données"
#: Filters.py:974
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: Filters.py:988
msgid "To:"
msgstr "à:"
#: Filters.py:993
msgid " Clear Dates "
msgstr " Effacer les Dates "
#: Filters.py:1020 fpdb.pyw:719
msgid "Pick a date"
msgstr "Choisir une date"
#: Filters.py:1026 fpdb.pyw:725
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#: FullTiltPokerSummary.py:93 PokerStarsSummary.py:81 SitenameSummary.py:81
msgid "parseSummary: Unable to recognise Tourney Info: '%s'"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:94 FullTiltPokerSummary.py:120
#: PokerStarsSummary.py:82 PokerStarsSummary.py:108 SitenameSummary.py:82
msgid "parseSummary: Raising FpdbParseError"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:95 PokerStarsSummary.py:83 SitenameSummary.py:83
msgid "Unable to recognise Tourney Info: '%s'"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:119 PokerStarsSummary.py:107
msgid "parseSummary: Unable to locate currency"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:121 PokerStarsSummary.py:109
msgid "Unable to locate currency"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:252 PkrToFpdb.py:155 PokerStarsToFpdb.py:218
msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:265
msgid "readHandInfo: Unable to recognise handinfo from: '%s'"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:420
msgid "Player bringing in: %s for %s"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:423
#, fuzzy
msgid "No bringin found, handid =%s"
msgstr "Bringin non trouvé"
#: FulltiltToFpdb.py:430
msgid "FTP: readButton: Failed to detect button (hand #%s cancelled?)"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:484
#, fuzzy
msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'"
#: FulltiltToFpdb.py:560
msgid "determineTourneyType : Parsing NOK"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:618
msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:649
msgid "Conflict between buyins read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr ""
"Conflit entre le buyin dans la ligne du haut (%s) et le champ BuyIn (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:656
msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr ""
"Conflit entre les frais dans la ligne du haut (%s) et le champ BuyIn (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:660
msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll"
msgstr ""
"Impossible d'affecter un buyin à ce tournoi : considèrer en tant que freeroll"
#: FulltiltToFpdb.py:761
msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:770
msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..."
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:772
msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:90
msgid "Time between imports in seconds:"
msgstr "Temps entre les imports en secondes"
#: GuiAutoImport.py:121 GuiAutoImport.py:189 GuiAutoImport.py:274
#, fuzzy
msgid " Start _Auto Import "
msgstr " Démarrage _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:140
#, fuzzy
msgid "Auto Import Ready."
msgstr "AutoImport Prêt."
#: GuiAutoImport.py:153
#, fuzzy
msgid "Please choose the path that you want to Auto Import"
msgstr "Choisissez le répertoire à auto importer, s'il vous plaît"
#: GuiAutoImport.py:176
msgid " _Auto Import Running "
msgstr " _Auto Import En cours "
#: GuiAutoImport.py:187
#, fuzzy
msgid " Stop _Auto Import "
msgstr " Arrêt _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:213
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ... Auto Import Started.\n"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:215
#, fuzzy
msgid " _Stop Auto Import "
msgstr " Arrêt _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:235
msgid "opening pipe to HUD"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:249
msgid ""
"\n"
"*** GuiAutoImport Error opening pipe: "
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:261
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Auto Import aborted - global lock not available"
msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible"
#: GuiAutoImport.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Stopping Auto Import - global lock released."
msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible"
#: GuiAutoImport.py:268
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" * Stop Auto Import: HUD already terminated"
msgstr " Arrêt _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:296
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
#: GuiBulkImport.py:59
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ..."
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:60
msgid "Importing..."
msgstr "Import en cours..."
#: GuiBulkImport.py:113
msgid ""
"GuiBulkImport.load done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: "
"%d in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:127
msgid "Import Complete"
msgstr "Import Fini"
#: GuiBulkImport.py:135 GuiTourneyImport.py:78
#, fuzzy
msgid "bulk import aborted - global lock not available"
msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible"
#: GuiBulkImport.py:163
msgid "Print Start/Stop Info"
msgstr "Afficher Infos de Départ/Arrêt"
#: GuiBulkImport.py:170
msgid "Hands/status print:"
msgstr "Affichage mains/status:"
#: GuiBulkImport.py:187
msgid "Number of threads:"
msgstr "Nombre de threads"
#: GuiBulkImport.py:207
msgid "Archive File"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:212
msgid "Hands/file:"
msgstr "Mains/fichiers"
#: GuiBulkImport.py:227
msgid "Drop indexes:"
msgstr "Suppression indices:"
#: GuiBulkImport.py:236 GuiBulkImport.py:286
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: GuiBulkImport.py:237 GuiBulkImport.py:287 GuiBulkImport.py:395
msgid "don't drop"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:238 GuiBulkImport.py:288
msgid "drop"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:244
msgid "HUD Test mode"
msgstr "Mode de test HUD"
#: GuiBulkImport.py:249 GuiTourneyImport.py:106
msgid "Site filter:"
msgstr "Filtre de site:"
#: GuiBulkImport.py:277
msgid "Drop HudCache:"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:814
msgid "_Bulk Import"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:297 GuiTourneyImport.py:137
msgid "Import clicked"
msgstr "Import cliqué"
#: GuiBulkImport.py:315
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
#: GuiBulkImport.py:344
msgid "Input file in quiet mode"
msgstr "Fichier d'entrée en mode silencieux"
#: GuiBulkImport.py:346
msgid "don't start gui; deprecated (just give a filename with -f)."
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:348
msgid "Conversion filter (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
msgstr ""
"Filtre de conversion (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
#: GuiBulkImport.py:350
msgid "If this option is passed it quits when it encounters any error"
msgstr "Si cette option est passée cela quitte quand une erreur est survenue"
#: GuiBulkImport.py:352 Options.py:55
msgid "Print some useful one liners"
msgstr "Affiche quelques lignes utiles"
#: GuiBulkImport.py:354
msgid ""
"Do the required conversion for Stars Archive format (ie. as provided by "
"support"
msgstr ""
"Fait la conversion requise pour le format d'archive de Pokerstars (ie comme "
"fourni par le support"
#: GuiBulkImport.py:356
#, fuzzy
msgid ""
"Do the required conversion for FTP Archive format (ie. as provided by support"
msgstr ""
"Fait la conversion requise pour le format d'archive de Pokerstars (ie comme "
"fourni par le support"
#: GuiBulkImport.py:358
msgid ""
"Output the pprinted version of the HandsPlayer hash for regresion testing"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:363 GuiTourneyImport.py:267 ImapFetcher.py:172
msgid "USAGE:"
msgstr "UTILISATION:"
#: GuiBulkImport.py:364
msgid "PokerStars converter: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
msgstr "Convertisseur Pokerstars: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
#: GuiBulkImport.py:365
msgid ""
"Full Tilt converter: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename"
msgstr ""
"Convertisseur Full Tilt: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f "
"filename"
#: GuiBulkImport.py:366
msgid "Everleaf converter: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
msgstr "Convertisseur Everleaf: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
#: GuiBulkImport.py:367
msgid "Absolute converter: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
msgstr "Convertisseur Absolute: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
#: GuiBulkImport.py:368
msgid "PartyPoker converter: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
msgstr "Convertisseur PartyPoker: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
#: GuiBulkImport.py:382
msgid "-q is deprecated. Just use \"-f filename\" instead"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:408
msgid ""
"GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d "
"in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:107
msgid "_Add"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:111
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiDatabase.py:115
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: GuiDatabase.py:116
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: GuiDatabase.py:117
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: GuiDatabase.py:118 GuiDatabase.py:448 GuiImapFetcher.py:110
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: GuiDatabase.py:119 GuiDatabase.py:455 GuiImapFetcher.py:110
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: GuiDatabase.py:120
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: GuiDatabase.py:121
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: GuiDatabase.py:122
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: GuiDatabase.py:256
msgid "Testing database connections ... "
msgstr "Test des connexions de la base de données ..."
#: GuiDatabase.py:283
msgid "finished."
msgstr "fini"
#: GuiDatabase.py:293
#, fuzzy
msgid "loadDbs error: "
msgstr "erreur loaddbs: "
#: GuiDatabase.py:314 GuiLogView.py:191 GuiTourneyPlayerStats.py:457
msgid "***sortCols error: "
msgstr "***erreur sortCols: "
#: GuiDatabase.py:316
msgid "sortCols error: "
msgstr "erreur sortCols: "
#: GuiDatabase.py:361
msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:364
msgid " connected ok"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:371
msgid " not connected but no exception"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:890
msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:892
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:893
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Veuillez vérifier que le service MySQL est démarré"
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:895
msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:897
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:898
#, fuzzy
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Veuillez vérifier que le service de Postgres a bien été démarré"
#: GuiDatabase.py:396
msgid "db connection to %s, %s, %s, %s, %s failed: %s"
msgstr "connexion bdd à %s, %s, %s, %s, %s a échoué: %s"
#: GuiDatabase.py:404
#, fuzzy
msgid "AddDB starting"
msgstr "fpdb démarre ..."
#: GuiDatabase.py:413
msgid "Add New Database"
msgstr "Ajouter Nouvelle Base De Données"
#: GuiDatabase.py:423
#, fuzzy
msgid "DB Type"
msgstr "Type"
#: GuiDatabase.py:433
#, fuzzy
msgid "DB Name"
msgstr "Nom"
#: GuiDatabase.py:441
#, fuzzy
msgid "DB Description"
msgstr "Description"
#: GuiDatabase.py:462
#, fuzzy
msgid "Host Computer"
msgstr "Import Fini"
#: GuiDatabase.py:495
#, fuzzy
msgid "start creating new db"
msgstr "Erreur à la création des indices"
#: GuiDatabase.py:514
msgid "tested new db, result=%s"
msgstr "nouvelle bdd testée, résultat=%s"
#: GuiDatabase.py:517
#, fuzzy
msgid "Database created"
msgstr "Statistiques de Base de Données"
#: GuiDatabase.py:520
#, fuzzy
msgid "Database creation failed"
msgstr " création index a échoué"
#: GuiDatabase.py:533
msgid "check_fields: starting"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:539
msgid "No Database Name given"
msgstr "Pas de Nom de Base De Données donné"
#: GuiDatabase.py:542
msgid "No Database Description given"
msgstr "Pas de Description de Base De Données donné"
#: GuiDatabase.py:545
#, fuzzy
msgid "No Username given"
msgstr "Username"
#: GuiDatabase.py:548
#, fuzzy
msgid "No Password given"
msgstr "Mot de passe"
#: GuiDatabase.py:551
msgid "No Host given"
msgstr "Pas de nom d'Hôte donné "
#: GuiDatabase.py:565
msgid "Unknown Database Type selected"
msgstr "Type de Base De Données selectionnée Inconnu"
#: GuiDatabase.py:569
msgid "check_fields: open dialog"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:578
msgid "Do you want to try again?"
msgstr "Voulez-vous ré-essayer ?"
#: GuiDatabase.py:585
msgid "check_fields: destroy dialog"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:589
msgid "check_fields: returning ok as %s, try_again as %s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:691 GuiLogView.py:204
msgid "Test Log Viewer"
msgstr "Visualiseur Log de Test"
#: GuiDatabase.py:696 GuiLogView.py:209
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualiseur de Log"
#: GuiGraphViewer.py:49 GuiTourneyGraphViewer.py:49
msgid ""
"Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please\n"
" install numpy and matplotlib if you want to use graphs."
msgstr ""
"Le chargement des libs de graph a échoué, graph indisponible. Veuillez\n"
" installer numpy et matplotlib si vous voulez utiliser les "
"graphs."
#: GuiGraphViewer.py:51 GuiTourneyGraphViewer.py:51
msgid ""
"This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import \n"
" and HUD are NOT affected by this problem."
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:85 GuiTourneyGraphViewer.py:84
#, fuzzy
msgid "Refresh _Graph"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiGraphViewer.py:87 GuiTourneyGraphViewer.py:86
msgid "_Export to File"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:135 GuiGraphViewer.py:251 GuiSessionViewer.py:372
#: GuiTourneyGraphViewer.py:134 GuiTourneyGraphViewer.py:232
msgid "***Error: "
msgstr "***Erreur: "
#: GuiGraphViewer.py:168 GuiPositionalStats.py:168 GuiRingPlayerStats.py:270
#: GuiSessionViewer.py:212 GuiTourneyGraphViewer.py:159
#: GuiTourneyPlayerStats.py:268
msgid "No sites selected - defaulting to PokerStars"
msgstr "Pas de site selectionné - Pokerstars par défaut"
#: GuiGraphViewer.py:173 GuiPositionalStats.py:171 GuiRingPlayerStats.py:273
#: GuiSessionViewer.py:215 GuiTourneyGraphViewer.py:164
#: GuiTourneyPlayerStats.py:271
msgid "No player ids found"
msgstr "Pas d'ids de joueur trouvé"
#: GuiGraphViewer.py:178 GuiPositionalStats.py:174 GuiRingPlayerStats.py:276
#: GuiSessionViewer.py:218
msgid "No limits found"
msgstr "Pas de limites trouvées"
#: GuiGraphViewer.py:188 GuiTourneyGraphViewer.py:174
msgid "Graph generated in: %s"
msgstr "Graph generé en: %s"
#: GuiGraphViewer.py:193
msgid "Hands"
msgstr "Mains"
#: GuiGraphViewer.py:198 GuiTourneyGraphViewer.py:182
msgid "No Data for Player(s) Found"
msgstr "Données Non-Trouvées pour les Joueurs"
#: GuiGraphViewer.py:221
msgid ""
"Hands: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
"Mains: %d\n"
"Profit: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:222
msgid "Showdown: $%.2f"
msgstr "Abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:223
msgid "Non-showdown: $%.2f"
msgstr "Sans-abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"Hands: %d\n"
"Profit (%s): %.2f"
msgstr ""
"Mains: %d\n"
"Profit: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:236
#, fuzzy
msgid "Showdown (%s): %.2f"
msgstr "Abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:238
#, fuzzy
msgid "Non-showdown (%s): %.2f"
msgstr "Sans-abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:365 GuiTourneyGraphViewer.py:276
msgid "Please choose the directory you wish to export to:"
msgstr "Veuillez choisir le repertoire vers lequel vous souhaitez exporter:"
#: GuiGraphViewer.py:378 GuiTourneyGraphViewer.py:289
msgid "Closed, no graph exported"
msgstr "Fermé, pas de graph exporté"
#: GuiGraphViewer.py:396 GuiTourneyGraphViewer.py:307
msgid "Graph created"
msgstr "Graph créé"
#: GuiImapFetcher.py:40
msgid "To cancel just close this tab."
msgstr "Pour annuler, fermer cette fenêtre"
#: GuiImapFetcher.py:43
msgid "_Save"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:47
#, fuzzy
msgid "_Import All"
msgstr "Import"
#: GuiImapFetcher.py:51
msgid "If you change the config you must save before importing"
msgstr "Si vous changez la configuration vous devez sauver avant d'importer"
#: GuiImapFetcher.py:89
msgid "Starting import. Please wait."
msgstr "Démarrage de l'import. Veuillez patienter."
#: GuiImapFetcher.py:94
msgid "Finished import without error."
msgstr "Fin de l'import sans erreur."
#: GuiImapFetcher.py:97
msgid ""
"Login to mailserver failed: please check mailserver, username and password"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:100
msgid ""
"Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and "
"internet connectivity"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Fetch Type"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Mail Folder"
msgstr "Repertoir de Mail"
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Mailserver"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Use SSL"
msgstr "Utiliser SSL"
#: GuiImapFetcher.py:142
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: GuiImapFetcher.py:143
msgid "No"
msgstr "Non"
#: GuiLogView.py:52
msgid "Log Messages"
msgstr "Messages de Log"
#: GuiLogView.py:87
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiPositionalStats.py:137
msgid "DEBUG: activesite set to %s"
msgstr ""
#: GuiPositionalStats.py:323
#, fuzzy
msgid "Positional Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr "Page de stats affichée en %4.2f secondes"
#: GuiPrefs.py:72
msgid "Setting"
msgstr "Propriété"
#: GuiPrefs.py:78
msgid "Value (double-click to change)"
msgstr "Valeur (double click pour changer)"
#: GuiPrefs.py:178
msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "Dialogue de Préférences de Test"
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:293
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: GuiRingPlayerStats.py:44
msgid "Type of Game"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:45
msgid "Hole cards"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:46
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Stats Position"
#: GuiRingPlayerStats.py:47
#, fuzzy
msgid "Name of the player"
msgstr "Nombre de Joueurs"
#: GuiRingPlayerStats.py:48
#, fuzzy
msgid "Number of hands played"
msgstr "Nombre de Mains:"
#: GuiRingPlayerStats.py:49
#, fuzzy
msgid "Number of Seats"
msgstr "Nombre de threads"
#: GuiRingPlayerStats.py:50
msgid ""
"Voluntarily Putting In the pot\n"
"(blinds excluded)"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:51
#, fuzzy
msgid "% Pre Flop Raise"
msgstr "Relance Pré-Flop %"
#: GuiRingPlayerStats.py:52
#, fuzzy
msgid "% Pre Flop Re-Raise / 3Bet"
msgstr "Relance Pré-Flop %"
#: GuiRingPlayerStats.py:53
#, fuzzy
msgid "% Pre Flop Re-Raise / 4Bet"
msgstr "Relance Pré-Flop %"
#: GuiRingPlayerStats.py:54
#, fuzzy
msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F3Bet"
msgstr "Relance Pré-Flop %"
#: GuiRingPlayerStats.py:55
#, fuzzy
msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F4Bet"
msgstr "Relance Pré-Flop %"
#: GuiRingPlayerStats.py:56
#, fuzzy
msgid "Aggression Factor\n"
msgstr "Stats de Session"
#: GuiRingPlayerStats.py:57
msgid ""
"Aggression Frequency\n"
"Bet or Raise vs Fold"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:58
#, fuzzy
msgid "Continuation Bet post-flop"
msgstr "% mise de continuation flop/4ème"
#: GuiRingPlayerStats.py:59
msgid "% Raise First In\\% Raise when first to bet"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:60
msgid ""
"% First to raise pre-flop\n"
"and steal blinds"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:61
msgid "% Saw Flop vs hands dealt"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:62
msgid "Saw Show Down / River"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:63
msgid "Went To Show Down When Saw Flop"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:64
#, fuzzy
msgid "% Won some money at showdown"
msgstr "% argent gagné à l'abattage"
#: GuiRingPlayerStats.py:65
msgid ""
"Flop Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing Flop"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:66
msgid ""
"Turn Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing Turn"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:67
msgid ""
"River Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing River"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:68
msgid ""
"Coming Soon\n"
"Total % agression"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:69
msgid "Amount won"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:70
msgid ""
"Number of Big Blinds won\n"
"or lost per 100 hands"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:71
msgid "Amount of rake paid"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:72
msgid ""
"Number of Big Blinds won\n"
"or lost per 100 hands\n"
"when excluding rake"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:73
msgid ""
"Measure of uncertainty\n"
"The lower, the more stable the amounts won"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:341 GuiSessionViewer.py:257
#: GuiTourneyPlayerStats.py:243
msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr "Page de stats affichée en %4.2f secondes"
#: GuiRingPlayerStats.py:388
msgid "***sortnums error: "
msgstr "***sortnums erreur: "
#: GuiRingPlayerStats.py:410
msgid "***sortcols error: "
msgstr "***sortcols erreur: "
#: GuiRingPlayerStats.py:715
msgid "Detailed Filters"
msgstr "Filtres Détaillés"
#: GuiRingPlayerStats.py:724
#, fuzzy
msgid "Hand Filters:"
msgstr "et autres"
#: GuiRingPlayerStats.py:737
msgid "between"
msgstr "entre"
#: GuiRingPlayerStats.py:738
msgid "and"
msgstr "et"
#: GuiSessionViewer.py:42
msgid "Failed to load numpy and/or matplotlib in Session Viewer"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:43
msgid "ImportError: %s"
msgstr "ErreurImport: %s"
#: GuiSessionViewer.py:81
msgid "Hand Breakdown for all levels listed above"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:158
msgid "Session Viewer is proof of concept code only, and contains many bugs.\n"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:159
msgid ""
"Feel free to use the viewer, but there is no guarantee that the data is "
"accurate.\n"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:160
msgid ""
"If you are interested in developing the code further please contact us via "
"the usual channels.\n"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:161
msgid "Thankyou"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1285
msgid "FPDB WARNING"
msgstr "WARNING FPDB"
#: GuiSessionViewer.py:393
msgid "Session candlestick graph"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:396
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: GuiStove.py:63
msgid ""
"Stove is a GUI mockup of a EV calculation page, and completely non "
"functional.\n"
msgstr ""
#: GuiStove.py:64
msgid ""
"Unless you are interested in developing this feature, please ignore this "
"page.\n"
msgstr ""
#: GuiStove.py:65
msgid ""
"If you are interested in developing the code further see GuiStove.py and "
"Stove.py\n"
msgstr ""
#: GuiStove.py:66
msgid "Thank you"
msgstr ""
#: GuiTourneyGraphViewer.py:178
#, fuzzy
msgid "Tournaments"
msgstr "Tournoi"
#: GuiTourneyGraphViewer.py:205 GuiTourneyGraphViewer.py:218
#, fuzzy
msgid ""
"Tournaments: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
"Mains: %d\n"
"Profit: $%.2f"
#: GuiTourneyGraphViewer.py:215
#, fuzzy
msgid "Tournament Results"
msgstr "Tournoi"
#: GuiTourneyImport.py:72 GuiTourneyImport.py:290
msgid ""
"GuiTourneyImport.load done: Stored: %d\tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:175 fpdb_import.py:223
msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:191
msgid "Tourney Summary Import started at %s - %d files to import."
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:217
msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from end of file"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:221
msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from start of file"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:231
msgid "Finished importing %s/%s tournament summaries"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:252
msgid "GTI.readFile: '%s'"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:271 ImapFetcher.py:176
msgid "Need to define a converter"
msgstr ""
#: GuiTourneyImport.py:278
msgid "Need a filename to import"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:75
#, fuzzy
msgid "_Refresh Stats"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiTourneyViewer.py:40
msgid "Enter the tourney number you want to display:"
msgstr "Entrer le numéro de tournoi que vous voulez afficher:"
#: GuiTourneyViewer.py:46
#, fuzzy
msgid "_Display"
msgstr "Affiche _Player"
#: GuiTourneyViewer.py:53
msgid "Display _Player"
msgstr "Affiche _Player"
#: GuiTourneyViewer.py:68
msgid ""
"Tournament not found - please ensure you imported it and selected the "
"correct site"
msgstr ""
"Tournoi non trouvé - veuillez vous assurez que vous l'avez importé et avez "
"sélectionné le site adéquat"
#: GuiTourneyViewer.py:96
msgid ""
"Player or tourney not found - please ensure you imported it and selected the "
"correct site"
msgstr ""
"Joueur ou tournoi non trouvé - veuillez vous assurez que vous l'avez importé "
"et avez sélectionné le site adéquat"
#: GuiTourneyViewer.py:110
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: GuiTourneyViewer.py:131
msgid "invalid entry in tourney number - must enter numbers only"
msgstr "numéro de tournoi invalide - chiffres seulement"
#: HUD_main.pyw:282
msgid "Table \"%s\" no longer exists\n"
msgstr "Table \"%s\" n'existe plus\n"
#: HUD_main.pyw:314
#, fuzzy
msgid "Error resizing HUD for table: %s."
msgstr "***Erreur lors de la création des tables: "
#: HUD_main.pyw:328
msgid "Error killing HUD for table: %s."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:351
#, fuzzy
msgid "Error creating HUD for hand %s."
msgstr "Erreur à la création des indices"
#: HUD_main.pyw:362
msgid "Error updating HUD for hand %s."
msgstr ""
#: HUD_run_me.py:45
#, fuzzy
msgid "HUD_main starting\n"
msgstr ""
"\n"
"HUD_main: démarrage ..."
#: HUD_run_me.py:51 TournamentTracker.py:306
msgid "Using db name = %s\n"
msgstr ""
#: HUD_run_me.py:62
#, fuzzy
msgid "Closing this window will exit from the HUD."
msgstr "Fermer cette fenêtre provoquera l'arrêt du Tracker de Tournoi"
#: HUD_run_me.py:66
msgid "HUD Main Window"
msgstr "Fenêtre Principale HUD"
#: Hand.py:145
msgid "BB"
msgstr "BB"
#: Hand.py:146
msgid "SB"
msgstr "SB"
#: Hand.py:147
msgid "BUTTONPOS"
msgstr "POSBOUTON"
#: Hand.py:148
msgid "HAND NO."
msgstr "MAIN NO."
#: Hand.py:149 TourneySummary.py:131
msgid "SITE"
msgstr "SITE"
#: Hand.py:150
msgid "TABLE NAME"
msgstr "NOM TABLE"
#: Hand.py:151 TourneySummary.py:141
msgid "HERO"
msgstr "HEROS"
#: Hand.py:152 TourneySummary.py:142
msgid "MAXSEATS"
msgstr "MAXSIEGES"
#: Hand.py:153
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
#: Hand.py:154 TourneySummary.py:147
msgid "MIXED"
msgstr "MIXTE"
#: Hand.py:155
msgid "LASTBET"
msgstr ""
#: Hand.py:156
#, fuzzy
msgid "ACTION STREETS"
msgstr "TOURS"
#: Hand.py:157
msgid "STREETS"
msgstr "TOURS"
#: Hand.py:158
#, fuzzy
msgid "ALL STREETS"
msgstr "TOURS"
#: Hand.py:159
msgid "COMMUNITY STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:160
#, fuzzy
msgid "HOLE STREETS"
msgstr "TOURS"
#: Hand.py:161
#, fuzzy
msgid "COUNTED SEATS"
msgstr "NOMBRE DE RECAVES"
#: Hand.py:162
msgid "DEALT"
msgstr "DISTRIBUES"
#: Hand.py:163
msgid "SHOWN"
msgstr "MONTRE"
#: Hand.py:164
msgid "MUCKED"
msgstr "MUCKED"
#: Hand.py:165
msgid "TOTAL POT"
msgstr "POT TOTAL"
#: Hand.py:166
#, fuzzy
msgid "TOTAL COLLECTED"
msgstr "POT TOTAL"
#: Hand.py:167
msgid "RAKE"
msgstr "RAKE"
#: Hand.py:168 TourneySummary.py:132
msgid "START TIME"
msgstr "HEURE DEPART"
#: Hand.py:169
#, fuzzy
msgid "TOURNAMENT NO"
msgstr "NUM TOURNOI"
#: Hand.py:170 TourneySummary.py:137
#, fuzzy
msgid "TOURNEY ID"
msgstr "NUM TOURNOI"
#: Hand.py:171 TourneySummary.py:136
#, fuzzy
msgid "TOURNEY TYPE ID"
msgstr "IDS JOUEUR TOURNOIS"
#: Hand.py:172 TourneySummary.py:138
msgid "BUYIN"
msgstr ""
#: Hand.py:173
#, fuzzy
msgid "BUYIN CURRENCY"
msgstr "DEVISE"
#: Hand.py:174
#, fuzzy
msgid "BUYIN CHIPS"
msgstr "RECAVE JETONS"
#: Hand.py:175 TourneySummary.py:139
msgid "FEE"
msgstr ""
#: Hand.py:176
msgid "IS REBUY"
msgstr "EST A RECAVE"
#: Hand.py:177
msgid "IS ADDON"
msgstr "EST A ADDON"
#: Hand.py:178
msgid "IS KO"
msgstr "EST UN KO"
#: Hand.py:179 TourneySummary.py:163
msgid "KO BOUNTY"
msgstr "BOUNTY KO"
#: Hand.py:180
msgid "IS MATRIX"
msgstr "EST MATRIX"
#: Hand.py:181
msgid "IS SHOOTOUT"
msgstr "EST UN SHOOTOUT"
#: Hand.py:182 TourneySummary.py:164
msgid "TOURNEY COMMENT"
msgstr "COMMENTAIRE TOURNOI"
#: Hand.py:185 TourneySummary.py:176
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOUEURS"
#: Hand.py:186
msgid "STACKS"
msgstr "STACKS"
#: Hand.py:187
msgid "POSTED"
msgstr ""
#: Hand.py:188
msgid "POT"
msgstr "POT"
#: Hand.py:189
msgid "SEATING"
msgstr "SIEGE"
#: Hand.py:190
msgid "GAMETYPE"
msgstr "TYPE DE JEU"
#: Hand.py:191
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
#: Hand.py:192
msgid "COLLECTEES"
msgstr "COLLECTEES"
#: Hand.py:193
msgid "BETS"
msgstr "MISES"
#: Hand.py:194
msgid "BOARD"
msgstr "TABLEAU"
#: Hand.py:195
msgid "DISCARDS"
msgstr ""
#: Hand.py:196
msgid "HOLECARDS"
msgstr "CARTES SERVIES"
#: Hand.py:197
msgid "TOURNEYS PLAYER IDS"
msgstr "IDS JOUEUR TOURNOIS"
#: Hand.py:220 Hand.py:1360
msgid "[ERROR] Tried to add holecards for unknown player: %s"
msgstr ""
#: Hand.py:287
msgid "Hand.insert(): hid #: %s is a duplicate"
msgstr ""
#: Hand.py:455
msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled"
msgstr ""
#: Hand.py:457
msgid "FpdbParseError: markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'"
msgstr ""
#: Hand.py:461
msgid "DEBUG: checkPlayerExists %s fail on hand number %s"
msgstr ""
#: Hand.py:462
msgid "checkPlayerExists: '%s fail on hand number %s"
msgstr ""
#: Hand.py:549
msgid "%s %s calls %s"
msgstr ""
#: Hand.py:619
msgid "%s %s raise %s"
msgstr ""
#: Hand.py:630
msgid "%s %s bets %s"
msgstr ""
#: Hand.py:649
msgid "%s %s folds"
msgstr ""
#: Hand.py:658
msgid "%s %s checks"
msgstr ""
#: Hand.py:678
msgid "addShownCards %s hole=%s all=%s"
msgstr ""
#: Hand.py:789
msgid ""
"*** ERROR - HAND: calling writeGameLine with unexpected STARTTIME value, "
"expecting datetime.date object, received:"
msgstr ""
#: Hand.py:790
msgid ""
"*** Make sure your HandHistoryConverter is setting hand.startTime properly!"
msgstr ""
#: Hand.py:791
msgid "*** Game String:"
msgstr ""
#: Hand.py:872
msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Neither HHC nor DB+handid provided"
msgstr ""
#: Hand.py:1228
#, fuzzy
msgid "*** DEALING HANDS ***"
msgstr "*** SECOND TIRAGE ***"
#: Hand.py:1233
msgid "Dealt to %s: [%s]"
msgstr ""
#: Hand.py:1238
msgid "*** FIRST DRAW ***"
msgstr "*** PREMIER TIRAGE ***"
#: Hand.py:1248
msgid "*** SECOND DRAW ***"
msgstr "*** SECOND TIRAGE ***"
#: Hand.py:1258
msgid "*** THIRD DRAW ***"
msgstr "*** TROISIEME TIRAGE ***"
#: Hand.py:1268 Hand.py:1487
msgid "*** SHOW DOWN ***"
msgstr "*** ABATTAGE ***"
#: Hand.py:1283 Hand.py:1502
msgid "*** SUMMARY ***"
msgstr "*** RESUME ***"
#: Hand.py:1369
msgid "%s %s completes %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1387
msgid "Bringin: %s, %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1427
msgid "*** 3RD STREET ***"
msgstr "*** 3EME RUE ***"
#: Hand.py:1441
msgid "*** 4TH STREET ***"
msgstr "*** 4EME RUE ***"
#: Hand.py:1453
msgid "*** 5TH STREET ***"
msgstr "*** 5EME RUE ***"
#: Hand.py:1465
msgid "*** 6TH STREET ***"
msgstr "*** 6EME RUE ***"
#: Hand.py:1475
msgid "*** RIVER ***"
msgstr "*** RIVIERE ***"
#: Hand.py:1567
msgid ""
"join_holecards: # of holecards should be either < 4, 4 or 7 - 5 and 6 should "
"be impossible for anyone who is not a hero"
msgstr ""
#: Hand.py:1568
msgid "join_holcards: holecards(%s): %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1570
msgid "join_holecards: Player '%s' appears not to have been dealt a card"
msgstr ""
#: Hand.py:1660
msgid "DEBUG: call Pot.end() before printing pot total"
msgstr ""
#: Hand.py:1662
msgid "FpdbError in printing Hand object"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:130
msgid "Failed sanity check"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:138
msgid "Tailing '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:145
msgid "HHC.start(follow): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:149
msgid "handsList is "
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:160
msgid "HHC.start(): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:164
#, fuzzy
msgid "Read %d hands (%d failed) in %.3f seconds"
msgstr ""
"base de données finie d'écrire: stocké %d mains (%d échouées) en %.1f "
"secondes"
#: HandHistoryConverter.py:170
msgid "Summary file '%s' correctly parsed (took %.3f seconds)"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:172
msgid "Error converting summary file '%s' (took %.3f seconds)"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:175
#, fuzzy
msgid "Error converting '%s'"
msgstr "Conversion"
#: HandHistoryConverter.py:206
msgid "%s changed inode numbers from %d to %d"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:254
msgid "Converting starsArchive format to readable"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:259
msgid "Converting ftpArchive format to readable"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:265
msgid "Read no hands."
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:273
msgid "Removing text < 50 characters"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:481
msgid "HH Sanity Check: output and input files are the same, check config"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:504
#, fuzzy
msgid "Reading stdin with %s"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#: HandHistoryConverter.py:519
msgid "unable to read file with any codec in list!"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:586
msgid " given TZ:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:586
msgid "raw time:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:596
msgid "changeTimeZone: offset="
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:659
msgid "utcTime:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:708
msgid "Unable to create output directory %s for HHC!"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:709
msgid "*** ERROR: UNABLE TO CREATE OUTPUT DIRECTORY"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:711
msgid "Created directory '%s'"
msgstr "Répertoire créé '%s'"
#: HandHistoryConverter.py:715
msgid "out_path %s couldn't be opened"
msgstr ""
#: Hello.py:46
msgid "creating Hello"
msgstr "création Hello"
#: Hello.py:49
msgid "Hello World"
msgstr "Hello World"
#: Hello.py:67
msgid "site ="
msgstr "site ="
#: Hello.py:75
msgid "YOUR NAME HERE"
msgstr "VOTRE NOM ICI"
#: Hello.py:106
msgid ""
"Hello %s\n"
"You have played %d hands\n"
" on %s."
msgstr ""
"Hello %s\n"
"Vous avez joué %d mains\n"
" sur %s."
#: Hud.py:148
msgid "Kill This HUD"
msgstr "Terminer Ce HUD"
#: Hud.py:153
msgid "Save HUD Layout"
msgstr "Sauvegarder Composition HUD"
#: Hud.py:157
#, fuzzy
msgid "Reposition StatWindows"
msgstr "Stats Position"
#: Hud.py:161
#, fuzzy
msgid "Show Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
#: Hud.py:166 Hud.py:235
msgid "For This Blind Level Only"
msgstr "Pour Ce Niveau de Blinds Seulement"
#: Hud.py:171 Hud.py:240
msgid "For Multiple Blind Levels:"
msgstr "Pour Plusieurs Niveuax de Blinds:"
#: Hud.py:174 Hud.py:243
msgid " 0.5 to 2.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:179 Hud.py:248
msgid " 0.33 to 3.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:184 Hud.py:253
msgid " 0.1 to 10 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:189 Hud.py:258
#, fuzzy
msgid " All Levels"
msgstr " Toujours"
#: Hud.py:194 Hud.py:263
msgid "For #Seats:"
msgstr "Pour Siège#:"
#: Hud.py:197 Hud.py:266
msgid " Any Number"
msgstr " Tous"
#: Hud.py:202 Hud.py:271
msgid " Custom"
msgstr " Custom"
#: Hud.py:207 Hud.py:276
msgid " Exact"
msgstr " Exact"
#: Hud.py:212 Hud.py:281
msgid "Since:"
msgstr "Depuis:"
#: Hud.py:215 Hud.py:284
msgid " All Time"
msgstr " Toujours"
#: Hud.py:220 Hud.py:289
#, fuzzy
msgid " Session"
msgstr "Sessions"
#: Hud.py:225 Hud.py:294
msgid " %s Days"
msgstr " %s Jours"
#: Hud.py:230
#, fuzzy
msgid "Show Opponent Stats"
msgstr "Montrer les stats de position"
#: Hud.py:352
#, fuzzy
msgid "Debug StatWindows"
msgstr "Stats Position"
#: Hud.py:356
msgid "Set max seats"
msgstr "Défini le max de sièges"
#: Hud.py:577
#, fuzzy
msgid "Updating config file"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#: Hud.py:586
msgid "No layout found for %d-max games for site %s\n"
msgstr ""
#: Hud.py:600
msgid ""
"exception in Hud.adj_seats\n"
"\n"
msgstr ""
#: Hud.py:601
msgid "error is %s"
msgstr "l'erreur est %s"
#: Hud.py:608
#, fuzzy
msgid "Error finding actual seat.\n"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: Hud.py:624
msgid "Creating hud from hand "
msgstr "Création du hud depuis la main"
#: Hud.py:673
msgid ""
"KeyError at the start of the for loop in update in hud_main. How this can "
"possibly happen is totally beyond my comprehension. Your HUD may be about to "
"get really weird. -Eric"
msgstr ""
#: Hud.py:674
msgid "(btw, the key was %s and statd is %s"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53
msgid "DEBUG: re_SplitTourneys isn't matching"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:67
msgid "response to logging in:"
msgstr "reponse au log-in:"
#: ImapFetcher.py:83
msgid "ImapFetcher: Found %s messages to fetch"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:103
msgid "Completed retrieving IMAP messages, closing server connection"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:109
msgid "No Tournament summaries found."
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:159
msgid "Finished importing %s/%s PS summaries"
msgstr ""
#: Mucked.py:327
msgid "No Name"
msgstr "Pas de Nom"
#: OnGameToFpdb.py:175 WinamaxToFpdb.py:190
msgid "determineGameType: limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:177 WinamaxToFpdb.py:192
msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:264 PartyPokerToFpdb.py:360 PokerStarsToFpdb.py:317
#: Win2dayToFpdb.py:162 WinamaxToFpdb.py:330
msgid "readButton: not found"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:283 WinamaxToFpdb.py:350
msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created"
msgstr ""
#: Options.py:31
msgid "If passed error output will go to the console rather than ."
msgstr ""
#: Options.py:34
msgid "Overrides the default database name"
msgstr ""
#: Options.py:37
#, fuzzy
msgid "Specifies a configuration file."
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#: Options.py:40
msgid ""
"Indicates program was restarted with a different path (only allowed once)."
msgstr ""
#: Options.py:43
msgid "Module name for Hand History Converter"
msgstr ""
#: Options.py:46
#, fuzzy
msgid "A sitename"
msgstr "Username"
#: Options.py:50
#, fuzzy
msgid "Error logging level:"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: Options.py:53
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Information de Version:"
#: Options.py:58
msgid "Input file"
msgstr ""
#: Options.py:60
msgid "Input directory"
msgstr ""
#: Options.py:62
#, fuzzy
msgid "Input out path in quiet mode"
msgstr "Fichier d'entrée en mode silencieux"
#: Options.py:64
msgid "File to be split is a PokerStars or Full Tilt Poker archive file"
msgstr ""
#: Options.py:66
msgid "How many hands do you want saved to each file. Default is 100"
msgstr ""
#: Options.py:68
msgid "X location to open window"
msgstr ""
#: Options.py:70
msgid "Y location to open Window"
msgstr ""
#: Options.py:72
#, fuzzy
msgid "Auto-start Auto-import"
msgstr " Démarrage _Autoimport "
#: Options.py:74
msgid "Start Minimized"
msgstr ""
#: Options.py:76
msgid "Start Hidden"
msgstr ""
#: Options.py:119
msgid "press enter to end"
msgstr "appuyer sur entrée pour finir"
#: P5sResultsParser.py:10
msgid "You need to manually enter the playername"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:213
msgid "Cannot fetch field '%s'"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:217
msgid "Unknown limit '%s'"
msgstr "Limite inconnue '%s'"
#: PartyPokerToFpdb.py:222
msgid "Unknown game type '%s'"
msgstr "Type de jeu inconnu '%s'"
#: PartyPokerToFpdb.py:261
msgid "Cannot read Handinfo for current hand"
msgstr "Impossible de lire Handinfo pour cette main"
#: PartyPokerToFpdb.py:266
msgid "Cannot read GameType for current hand"
msgstr "Impossible de lire le GameType pour cette main"
#: PartyPokerToFpdb.py:531
#, fuzzy
msgid "Unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'"
#: SplitHandHistory.py:76
msgid "File not found"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:126
msgid "Unexpected error processing file"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:165
msgid "End of file reached"
msgstr ""
#: Stats.py:127 Stats.py:128
msgid "Total Profit"
msgstr "Profit Total"
#: Stats.py:149 Stats.py:156
msgid "Voluntarily Put In Pot Pre-Flop%"
msgstr ""
#: Stats.py:169 Stats.py:177
msgid "Pre-Flop Raise %"
msgstr "Relance Pré-Flop %"
#: Stats.py:190 Stats.py:198
msgid "% went to showdown"
msgstr "* est allé à l'abattage"
#: Stats.py:211 Stats.py:219
msgid "% won money at showdown"
msgstr "% argent gagné à l'abattage"
#: Stats.py:234 Stats.py:243
msgid "profit/100hands"
msgstr "profit/100mains"
#: Stats.py:237
msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d"
msgstr ""
#: Stats.py:256 Stats.py:265
msgid "big blinds/100 hands"
msgstr "big blinds/100 mains"
#: Stats.py:278 Stats.py:287
msgid "Big Bets/100 hands"
msgstr "Big Bets/100 mains"
#: Stats.py:281
msgid "exception calcing BB/100: "
msgstr ""
#: Stats.py:301 Stats.py:310
msgid "Flop Seen %"
msgstr "Flop vus %"
#: Stats.py:333 Stats.py:342
#, fuzzy
msgid "number hands seen"
msgstr "Nombre de Mains:"
#: Stats.py:355 Stats.py:363
msgid "folded flop/4th"
msgstr "couché sur flop/4ème"
#: Stats.py:376
msgid "% steal attempted"
msgstr "% vols tentés"
#: Stats.py:391
msgid "% success steal"
msgstr ""
#: Stats.py:406 Stats.py:413
msgid "% folded SB to steal"
msgstr "% couché SB sur vol"
#: Stats.py:425 Stats.py:432
msgid "% folded BB to steal"
msgstr "% couché BB sur vol"
#: Stats.py:447 Stats.py:454
msgid "% folded blind to steal"
msgstr "% couché blind sur vol"
#: Stats.py:466 Stats.py:473
#, fuzzy
msgid "% 3 Bet preflop/3rd"
msgstr "% 3/4 Bet pré-flop/3ème"
#: Stats.py:485 Stats.py:492
#, fuzzy
msgid "% 4 Bet preflop/4rd"
msgstr "% 3/4 Bet pré-flop/3ème"
#: Stats.py:504 Stats.py:511
#, fuzzy
msgid "% Cold 4 Bet preflop/4rd"
msgstr "% 3/4 Bet pré-flop/3ème"
#: Stats.py:523 Stats.py:530
msgid "% Squeeze preflop"
msgstr ""
#: Stats.py:543 Stats.py:550
#, fuzzy
msgid "% Fold to 3 Bet preflop"
msgstr "% 3/4 Bet pré-flop/3ème"
#: Stats.py:562 Stats.py:569
#, fuzzy
msgid "% Fold to 4 Bet preflop"
msgstr "% 3/4 Bet pré-flop/3ème"
#: Stats.py:583 Stats.py:590
#, fuzzy
msgid "% won$/saw flop/4th"
msgstr "% mise de continuation flop/4ème"
#: Stats.py:602 Stats.py:609
msgid "Aggression Freq flop/4th"
msgstr "Freq Agression flop/4ème"
#: Stats.py:621 Stats.py:628
msgid "Aggression Freq turn/5th"
msgstr "Freq Agression tournant/5ème"
#: Stats.py:640 Stats.py:647
msgid "Aggression Freq river/6th"
msgstr "Freq Agression rivière/6ème"
#: Stats.py:659 Stats.py:666
msgid "Aggression Freq 7th"
msgstr "Freq Agression 7ème"
#: Stats.py:685 Stats.py:692
msgid "Post-Flop Aggression Freq"
msgstr "Freq Agression Post-Flop"
#: Stats.py:713 Stats.py:720
msgid "Aggression Freq"
msgstr "Freq Agression"
#: Stats.py:739 Stats.py:746
#, fuzzy
msgid "Aggression Factor"
msgstr "Stats de Session"
#: Stats.py:763 Stats.py:770
msgid "% continuation bet "
msgstr "% mise de continuation"
#: Stats.py:782 Stats.py:789
msgid "% continuation bet flop/4th"
msgstr "% mise de continuation flop/4ème"
#: Stats.py:801 Stats.py:808
msgid "% continuation bet turn/5th"
msgstr "% mise de continuation tournant/5ème"
#: Stats.py:820 Stats.py:827
msgid "% continuation bet river/6th"
msgstr "% mise de continuation rivière/6ème"
#: Stats.py:839 Stats.py:846
msgid "% continuation bet 7th"
msgstr "% mise de continuation 7ème"
#: Stats.py:858 Stats.py:865
msgid "% fold frequency flop/4th"
msgstr "% fréquence de fold flop/4ème"
#: Stats.py:877 Stats.py:884
msgid "% fold frequency turn/5th"
msgstr "% fréquence de fold tournant/5ème"
#: Stats.py:896 Stats.py:903
msgid "% fold frequency river/6th"
msgstr "% fréquence de fold rivière/6ème"
#: Stats.py:915 Stats.py:922
msgid "% fold frequency 7th"
msgstr "% fréquence de fold 7ème"
#: Stats.py:942
msgid "Example stats, player = %s hand = %s:"
msgstr ""
#: Stats.py:975
msgid ""
"\n"
"\n"
"Legal stats:"
msgstr ""
#: Stats.py:976
msgid ""
"(add _0 to name to display with 0 decimal places, _1 to display with 1, "
"etc)\n"
msgstr ""
#: Stove.py:290
msgid "No board given. Using Monte-Carlo simulation..."
msgstr ""
#: Tables_Demo.py:61
#, fuzzy
msgid "Fake HUD Main Window"
msgstr "Fenêtre Principale HUD"
#: Tables_Demo.py:91
msgid "enter table name to find: "
msgstr "entrer le nom de la table à trouver:"
#: TournamentTracker.py:39
msgid ""
"Note: error output is being diverted to fpdb-error-log.txt and HUD-error."
"txt. Any major error will be reported there _only_."
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:100
msgid "tournament edit window="
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:103
#, fuzzy
msgid "FPDB Tournament Entry"
msgstr "FPDB Tournament Tracker"
#: TournamentTracker.py:143
msgid "Closing this window will stop the Tournament Tracker"
msgstr "Fermer cette fenêtre provoquera l'arrêt du Tracker de Tournoi"
#: TournamentTracker.py:145
#, fuzzy
msgid "Enter Tournament"
msgstr "Tournoi"
#: TournamentTracker.py:150
msgid "FPDB Tournament Tracker"
msgstr "FPDB Tournament Tracker"
#: TournamentTracker.py:161
msgid "Edit"
msgstr "Edition"
#: TournamentTracker.py:164
msgid "Rebuy"
msgstr "Recave"
#: TournamentTracker.py:263
msgid "db error: skipping "
msgstr "erreur bdd: ignoré"
#: TournamentTracker.py:265
msgid "Database error %s in hand %d. Skipping.\n"
msgstr "Erreur de base de données %s dans la main %d. Ignorée.\n"
#: TournamentTracker.py:274
msgid "could not find tournament: skipping"
msgstr "tournoi non trouvé: ignore"
#: TournamentTracker.py:275
msgid "Could not find tournament %d in hand %d. Skipping.\n"
msgstr "Impossible de trouver le tournoi %d dans la main %d. Ignoré.\n"
#: TournamentTracker.py:298
msgid "table name %s not found, skipping.\n"
msgstr "nom de table %s non trouvé, ignoré.\n"
#: TournamentTracker.py:305
msgid "tournament tracker starting\n"
msgstr "tracker de tournoi dénarre\n"
#: TourneyFilters.py:52
msgid "Tourney Type"
msgstr "Type de Tournoi"
#: TourneyFilters.py:79
msgid "setting numTourneys:"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:133
msgid "END TIME"
msgstr "HEURE DE FIN"
#: TourneySummary.py:134
msgid "TOURNEY NAME"
msgstr "NOM DU TOURNOI"
#: TourneySummary.py:135
msgid "TOURNEY NO"
msgstr "NUM TOURNOI"
#: TourneySummary.py:140
msgid "CURRENCY"
msgstr "DEVISE"
#: TourneySummary.py:143
msgid "ENTRIES"
msgstr "PARTICIPANTS"
#: TourneySummary.py:144
msgid "SPEED"
msgstr "VITESSE"
#: TourneySummary.py:145
msgid "PRIZE POOL"
msgstr "PRIZE POOL"
#: TourneySummary.py:146
msgid "STARTING CHIP COUNT"
msgstr "STACK DE DEPART"
#: TourneySummary.py:148
msgid "REBUY"
msgstr "RECAVE"
#: TourneySummary.py:149
msgid "ADDON"
msgstr "ADDON"
#: TourneySummary.py:150
msgid "KO"
msgstr "KO"
#: TourneySummary.py:151
msgid "MATRIX"
msgstr "MATRIX"
#: TourneySummary.py:152
msgid "MATRIX ID PROCESSED"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:153
msgid "SHOOTOUT"
msgstr "SHOOTOUT"
#: TourneySummary.py:154
msgid "MATRIX MATCH ID"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:155
#, fuzzy
msgid "SUB TOURNEY BUY IN"
msgstr "NUM TOURNOI"
#: TourneySummary.py:156
#, fuzzy
msgid "SUB TOURNEY FEE"
msgstr "NOM DU TOURNOI"
#: TourneySummary.py:157
msgid "REBUY CHIPS"
msgstr "RECAVE JETONS"
#: TourneySummary.py:158
msgid "ADDON CHIPS"
msgstr "ADDON JETONS"
#: TourneySummary.py:159
msgid "REBUY COST"
msgstr "COUT RECAVE"
#: TourneySummary.py:160
msgid "ADDON COST"
msgstr "COUT ADDON"
#: TourneySummary.py:161
msgid "TOTAL REBUYS"
msgstr "TOTAL RECAVES"
#: TourneySummary.py:162
msgid "TOTAL ADDONS"
msgstr "TOTAL ADDONS"
#: TourneySummary.py:165
msgid "SNG"
msgstr "SNG"
#: TourneySummary.py:166
msgid "SATELLITE"
msgstr "SATELLITE"
#: TourneySummary.py:167
msgid "DOUBLE OR NOTHING"
msgstr "DOUBLE OR NOTHING"
#: TourneySummary.py:168
msgid "GUARANTEE"
msgstr "GUARANTIE"
#: TourneySummary.py:169
msgid "ADDED"
msgstr "AJOUTE"
#: TourneySummary.py:170
#, fuzzy
msgid "ADDED CURRENCY"
msgstr "DEVISE"
#: TourneySummary.py:171
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTAIRE"
#: TourneySummary.py:172
msgid "COMMENT TIMESTAMP"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:175
#, fuzzy
msgid "PLAYER IDS"
msgstr "JOUEURS"
#: TourneySummary.py:177
#, fuzzy
msgid "TOURNEYS PLAYERS IDS"
msgstr "IDS JOUEUR TOURNOIS"
#: TourneySummary.py:178
msgid "RANKS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:179
msgid "WINNINGS"
msgstr "GAINS"
#: TourneySummary.py:180
#, fuzzy
msgid "WINNINGS CURRENCY"
msgstr "DEVISE"
#: TourneySummary.py:181
msgid "COUNT REBUYS"
msgstr "NOMBRE DE RECAVES"
#: TourneySummary.py:182
msgid "COUNT ADDONS"
msgstr "NOMBRE D'ADDONS"
#: TourneySummary.py:183
msgid "NB OF KO"
msgstr "NOMBRE DE KO"
#: TourneySummary.py:230
msgid "Tourney Insert/Update done"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:250
msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:277
msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)"
msgstr ""
#: TreeViewTooltips.py:108
msgid ""
"This module was developed and tested with version 2.8.18 of gtk. You are "
"using version %d.%d.%d. Your milage may vary."
msgstr ""
#: WinTables.py:73
msgid "self.window doesn't exist? why?"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:262
msgid "failed to detect currency"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:318
msgid "Failed to add streets. handtext=%s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:38
msgid " - press return to continue\n"
msgstr " - appuyer sur entrée pour continuer\n"
#: fpdb.pyw:45
msgid ""
"\n"
"python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:46 fpdb.pyw:58 fpdb.pyw:80
msgid "Press ENTER to continue."
msgstr "Appuyez sur ENTREE pour continuer."
#: fpdb.pyw:57
msgid ""
"We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are "
"not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/"
"projects/pywin32/"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:79
msgid ""
"Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, "
"PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:122
msgid "GuiStove not found. If you want to use it please install pypoker-eval."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:244
msgid ""
"Copyright 2008-2010, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, "
"sqlcoder, Bostik, and others"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:245
msgid ""
"You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb "
"within the rules set out by the license"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:246
msgid "Please see fpdb's start screen for license information"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:250
msgid "and others"
msgstr "et autres"
#: fpdb.pyw:256
msgid "Operating System"
msgstr "Système d'exploitation"
#: fpdb.pyw:276
msgid "Your config file is: "
msgstr "Votre fichier de configuration est:"
#: fpdb.pyw:281
msgid "Version Information:"
msgstr "Information de Version:"
#: fpdb.pyw:288
msgid "Threads: "
msgstr "Threads: "
#: fpdb.pyw:311
msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them."
msgstr ""
"Les nouvelles préférences n'ont pas été chargée car des fenêtres sont "
"ouvertes. Relancer fpdb pour les charger."
#: fpdb.pyw:321
msgid "Maintain Databases"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:331
msgid "saving updated db data"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:338
msgid "guidb response was "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:344
msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:347
msgid "Number of Hands: "
msgstr "Nombre de Mains:"
#: fpdb.pyw:348
msgid ""
"\n"
"Number of Tourneys: "
msgstr ""
"\n"
"Nombre de Tournois: "
#: fpdb.pyw:349
msgid ""
"\n"
"Number of TourneyTypes: "
msgstr ""
"\n"
"Nombre de Type de Tournoi: "
#: fpdb.pyw:350
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiques de Base de Données"
#: fpdb.pyw:359
msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "Configurateur HUD - choisissez une catégorie"
#: fpdb.pyw:365
msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:417
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:423
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:427
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:431
msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:435
msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:542
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:543
#, fuzzy
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recrééer le cache HUD."
#: fpdb.pyw:544
msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:545
#, fuzzy
msgid "This may take a while."
msgstr ""
" ils seront supprimés.\n"
"Cela peut prendre du temps."
#: fpdb.pyw:570
msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des tables"
#: fpdb.pyw:577
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recrééer le cache HUD."
#: fpdb.pyw:585
msgid " Hero's cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:599
msgid " Villains' cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:612
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr "Reconstruction du Cache HUD ..."
#: fpdb.pyw:620
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction du cache hud"
#: fpdb.pyw:632
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:633
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des indices de base de données."
#: fpdb.pyw:641
msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr "Reconstruction des Indices ..."
#: fpdb.pyw:648
msgid " Cleaning Database ... "
msgstr "Nettoyage de la Base de Données ..."
#: fpdb.pyw:653
msgid " Analyzing Database ... "
msgstr "Analyse de la Base de Données ..."
#: fpdb.pyw:658
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des indices de BDD"
#: fpdb.pyw:753
msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:808
msgid "_Main"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:809 fpdb.pyw:840
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:810
msgid "<control>L"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:810
msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:811
msgid "<control>S"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:811
msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:812
msgid "<control>F"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:812
msgid "Pre_ferences"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:813
msgid "_Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:814
msgid "<control>B"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:815
msgid "<control>R"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:815
msgid "Tournament _Results Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:816
msgid "<control>I"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:816
msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:817
msgid "_Viewers"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:818
msgid "<control>A"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:818
msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:819
msgid "<control>H"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:819
msgid "_HUD Configurator"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:820
msgid "<control>G"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:820
msgid "_Graphs"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:821 fpdb.pyw:1096
#, fuzzy
msgid "Tourney Graphs"
msgstr "Type de Tournoi"
#: fpdb.pyw:822
msgid "Stove (preview)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:823
msgid "<control>P"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:823
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:824
msgid "<control>T"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:824
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:825
msgid "Tourney _Viewer"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:826
msgid "<control>O"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:826
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:827 fpdb.pyw:1055
msgid "Session Stats"
msgstr "Stats de Session"
#: fpdb.pyw:828
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:829
msgid "_Database"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:830
msgid "_Maintain Databases"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:831
msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:832
msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "Reconstruction Cache HUD"
#: fpdb.pyw:833
msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Reconstruction Indices BDD"
#: fpdb.pyw:834
msgid "_Statistics"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:835
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:836
msgid "_Help"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:837
msgid "_Log Messages"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:838
msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:856
msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:857
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error is: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:858
msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:862
#, fuzzy
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Fichier de log est"
#: fpdb.pyw:864
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
#: fpdb.pyw:865
msgid ""
"has been created at:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"a été créé à:\n"
"%s.\n"
#: fpdb.pyw:866
msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:888
#, fuzzy
msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Connecté à SQLite: %(database)s"
#: fpdb.pyw:922
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:924
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr ""
"Une version invalide de la BDD ou des tables manquantes ont été détectés."
#: fpdb.pyw:928
msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:932
msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:946
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:956
msgid ""
"\n"
"Global lock taken by %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:959
msgid ""
"\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:969
msgid "Quitting normally"
msgstr "Quitte normalement"
#: fpdb.pyw:994
msgid "Global lock released.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1001
msgid "Auto Import"
msgstr "Import Auto"
#: fpdb.pyw:1011
msgid "Bulk Import"
msgstr "Import Fichiers"
#: fpdb.pyw:1018
#, fuzzy
msgid "Tournament Results Import"
msgstr "Tournoi"
#: fpdb.pyw:1024
msgid "eMail Import"
msgstr "Import eMail"
#: fpdb.pyw:1031
msgid "Ring Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
#: fpdb.pyw:1037
#, fuzzy
msgid "Tourney Stats"
msgstr "Stats Joueur Tournoi"
#: fpdb.pyw:1043
msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Visualiseur Tournoi"
#: fpdb.pyw:1049
msgid "Positional Stats"
msgstr "Stats Position"
#: fpdb.pyw:1061
#, fuzzy
msgid "Hand Replayer"
msgstr "Filtres Mains:"
#: fpdb.pyw:1065
msgid ""
"Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
"touch by emailing steffen@schaumburger.info\n"
"\n"
"Welcome to Fpdb!\n"
"To be notified of new snapshots and releases go to https://lists.sourceforge."
"net/lists/listinfo/fpdb-announce and subscribe.\n"
"If you want to follow development more closely go to https://lists."
"sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main and subscribe.\n"
"\n"
"This program is currently in an alpha-state, so our database format is still "
"sometimes changed.\n"
"You should therefore always keep your hand history files so that you can re-"
"import after an update, if necessary.\n"
"\n"
"For documentation please visit our website/wiki at http://fpdb.sourceforge."
"net/.\n"
"If you need help click on Contact - Get Help on our website.\n"
"Please note that default.conf is no longer needed nor used, all "
"configuration now happens in HUD_config.xml.\n"
"\n"
"This program is free/libre open source software licensed partially under the "
"AGPL3, and partially under GPL2 or later.\n"
"The Windows installer package includes code licensed under the MIT license.\n"
"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0."
"txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1082
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: fpdb.pyw:1089
msgid "Graphs"
msgstr "Graphs"
#: fpdb.pyw:1103
msgid "Stove"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1176
msgid ""
"\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
"in: %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1177
msgid ""
"\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1206
msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb démarre ..."
#: fpdb.pyw:1305
msgid ""
"WARNING: Unable to find output hand history directory %s\n"
"\n"
" Press YES to create this directory, or NO to select a new one."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1313
msgid ""
"WARNING: Unable to create hand output directory. Importing is not likely to "
"work until this is fixed."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1324
msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n"
"Press YES to add this site to the database."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1340
msgid ""
"\n"
"Enter short code for %s\n"
"(up to 3 characters):\n"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:51
msgid "Import database module: MySQLdb not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:58
msgid "Import database module: psycopg2 not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:185
msgid "Database ID for %s not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:187
msgid ""
"[ERROR] More than 1 Database ID found for %s - Multiple currencies not "
"implemented yet"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:233
msgid "Started at %s -- %d files to import. indexes: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:242
msgid "No need to drop indexes."
msgstr "Pas besoin de supprimer les indices."
#: fpdb_import.py:261
msgid "writers finished already"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:264
msgid "waiting for writers to finish ..."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:274
msgid " ... writers finished"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:280
msgid "No need to rebuild indexes."
msgstr "Pas besoin de reconstruire les indices."
#: fpdb_import.py:284
msgid "No need to rebuild hudcache."
msgstr "Pas besoin de reconstruire le cache hud."
#: fpdb_import.py:318
msgid "sending finish message queue length ="
msgstr ""
#: fpdb_import.py:445 fpdb_import.py:447
#, fuzzy
msgid "Converting %s"
msgstr "Conversion"
#: fpdb_import.py:485
msgid "Hand processed but empty"
msgstr "Main traitée mais vide"
#: fpdb_import.py:506
msgid "fpdb_import: sending hand to hud"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:509
msgid "Failed to send hand to HUD: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:524
msgid "Unknown filter filter_name:'%s' in filter:'%s'"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:535
msgid ""
"Error No.%s please send the hand causing this to fpdb-main@lists.sourceforge."
"net so we can fix the problem."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:536
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier:"
#: fpdb_import.py:537
msgid ""
"Here is the first line of the hand so you can identify it. Please mention "
"that the error was a ValueError:"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:539
msgid "Hand logged to hand-errors.txt"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:595
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Import en cours..."
#: fpdb_import.py:623
msgid "CLI for importing hands is GuiBulkImport.py"
msgstr ""
#: interlocks.py:52
msgid "lock already held by:"
msgstr ""
#: test_Database.py:50
msgid "DEBUG: Testing variance function"
msgstr ""
#: test_Database.py:51
msgid "DEBUG: result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s"
msgstr ""
#: windows_make_bats.py:39
msgid ""
"\n"
"This script is only for windows\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce script est seulement pour Windows\n"
#: windows_make_bats.py:66
msgid ""
"\n"
"no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path "
"manually\n"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "How often to print a one-line status report (0 (default) means never)"
#~ msgstr ""
#~ "A quelle fréquence écrire une ligne de rapport (0 (défaut) veut dire "
#~ "jamais)"
#~ msgid "Fail on error"
#~ msgstr "Arrêt lors dune erreur"
#~ msgid "Logfile is "
#~ msgstr "Fichier de log est"
#~ msgid "Terminating normally."
#~ msgstr "Terminé normalement."
#~ msgid "Received hand no %s"
#~ msgstr "Main reçu no %s"
#~ msgid "will not send hand\n"
#~ msgstr "n'enverra pas la main\n"
#~ msgid "HUD create: table name %s not found, skipping."
#~ msgstr "Création HUD : table nommé %s non trouvée, ignorée."
#~ msgid "Cannot read HID for current hand"
#~ msgstr "Impossible de lire le HID pour cette main"
#~ msgid "creating mysql index "
#~ msgstr "création index mysql"
#~ msgid " create index failed: "
#~ msgstr " création index a échoué"
#~ msgid " create index failed: "
#~ msgstr " création de l'index a échoué: "
#~ msgid "Profit graph for ring games"
#~ msgstr "Graph de profit pour le cash-game"
#~ msgid "GameInfo regex did not match"
#~ msgstr "GameInfo regex ne correspond pas"
#~ msgid "didn't recognise buyin currency in:"
#~ msgstr "n'a pas reconnu la devise du buyin:"
#~ msgid "commit finished ok, i = "
#~ msgstr "succès du commit, i = "
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Défaut"
#~ msgid "Fatal Error - Config File Missing"
#~ msgstr "Erreur Fatale - Fichier de Configuration Manquant"