fpdb/pyfpdb/locale/fpdb-fr_FR.po
2010-10-02 13:13:20 +02:00

3425 lines
72 KiB
Plaintext

# FPDB FRENCH TRANSLATION
# Copyright (C) 2010 NO ORGANIZATION :)
# FREDERIC PROST <PROST_FREDERIC@YAHOO.FR>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 09:53+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 13:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: AbsoluteToFpdb.py:167
#: BetfairToFpdb.py:114
#: CarbonToFpdb.py:151
#: EverleafToFpdb.py:148
#: FulltiltToFpdb.py:221
msgid "Didn't match re_HandInfo"
msgstr "N'a pas correspondu à re_HandInfo"
#: AbsoluteToFpdb.py:224
#: EverleafToFpdb.py:217
#: FulltiltToFpdb.py:351
#: OnGameToFpdb.py:296
#: PokerStarsToFpdb.py:359
#: UltimateBetToFpdb.py:183
#: Win2dayToFpdb.py:197
msgid "reading antes"
msgstr "lecture antes"
#: AbsoluteToFpdb.py:236
#: EverleafToFpdb.py:229
#, fuzzy
msgid "No bringin found."
msgstr "Bringin non trouvé"
#: AbsoluteToFpdb.py:243
#: EverleafToFpdb.py:236
msgid "No small blind"
msgstr "Pas de petite blinde"
#: AbsoluteToFpdb.py:270
msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:337
#: BetfairToFpdb.py:229
#: CarbonToFpdb.py:288
#: EverleafToFpdb.py:325
#: FulltiltToFpdb.py:715
#: PartyPokerToFpdb.py:525
#: PokerStarsToFpdb.py:468
#: UltimateBetToFpdb.py:315
#: Win2dayToFpdb.py:362
msgid "parse input hand history"
msgstr "analyse de l'historique des mains"
# Not really sure of the context here
#: AbsoluteToFpdb.py:338
#: BetfairToFpdb.py:230
#: CarbonToFpdb.py:289
#: EverleafToFpdb.py:326
#: FulltiltToFpdb.py:716
#: PartyPokerToFpdb.py:526
#: PokerStarsToFpdb.py:469
#: UltimateBetToFpdb.py:316
#: Win2dayToFpdb.py:363
msgid "output translation to"
msgstr "traduction envoyé vers"
# Fred : Not really sure of the context here
#: AbsoluteToFpdb.py:339
#: BetfairToFpdb.py:231
#: CarbonToFpdb.py:290
#: EverleafToFpdb.py:327
#: FulltiltToFpdb.py:717
#: PartyPokerToFpdb.py:527
#: PokerStarsToFpdb.py:470
#: UltimateBetToFpdb.py:317
#: Win2dayToFpdb.py:364
msgid "follow (tail -f) the input"
msgstr ""
#: Anonymise.py:55
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier %s"
#: Anonymise.py:61
msgid "Output being written to"
msgstr "Résultats écris à"
#: BetfairToFpdb.py:83
msgid "GameInfo regex did not match"
msgstr "GameInfo regex ne correspond pas"
#: BetfairToFpdb.py:130
msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand"
msgstr "readPlayerStacks: Moins de 2 joueurs trouvés dans une main"
#: BetfairToFpdb.py:170
msgid "No bringin found"
msgstr "Bringin non trouvé"
#: BetfairToFpdb.py:206
#: OnGameToFpdb.py:339
#: PokerStarsToFpdb.py:441
msgid "DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'"
#: Card.py:167
msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)"
msgstr "encodage des cartes fpdb (même que pokersource)"
# Fred : What's with the empty string ? Should I do the same for translation ?
#: Charset.py:45
#: Charset.py:60
#: Charset.py:75
#: Charset.py:86
#: Charset.py:94
msgid "Could not convert: \"%s\"\n"
msgstr "Impossible de convertir: \"%s\"\n"
#: Charset.py:48
#: Charset.py:63
#: Charset.py:78
msgid "Could not encode: \"%s\"\n"
msgstr "Impossible d'encoder: \"%s\"\n"
# Fred : Are we dealing with a date or a path ?
#: Configuration.py:116
#: Configuration.py:131
msgid "Config file has been created at %s.\n"
msgstr "Le fichier de configuration a été créé à %s.\n"
#: Configuration.py:130
msgid ""
"No %s found\n"
" in %s\n"
" or %s\n"
msgstr ""
"Pas de %s trouvé\n"
" dans %s\n"
" ou %s\n"
#: Configuration.py:135
#: Configuration.py:136
#, fuzzy
msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr "Erreur lors de la copie du fichier .example, impossible de continuer. Arrêt en cours.\n"
#: Configuration.py:140
#: Configuration.py:141
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr "Pas de %s trouvé, impossible de continuer. Arrêt en cours.\n"
#: Configuration.py:173
msgid "Default logger initialised for "
msgstr "Logger par défaut initialisé pour"
#: Configuration.py:174
msgid "Default logger intialised for "
msgstr "Logger par défaut initialisé pour"
#: Configuration.py:185
#: Database.py:438
#: Database.py:439
msgid "Creating directory: '%s'"
msgstr "Création du répertoire: '%s'"
#: Configuration.py:211
msgid "Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead -- If you're not on a Mac, please report this problem."
msgstr "Encodage par défaut est US-ASCII, passage en CP1252 -- Si vous n'êtes pas sur un Mac, veuillez rapporter le problème."
# Fred : is it an action or a place ?
#: Configuration.py:309
msgid "Loading site"
msgstr ""
#: Configuration.py:526
msgid "config.general: adding %s = %s"
msgstr "config.general: ajout %s = %s"
#: Configuration.py:573
#: Configuration.py:574
msgid "bad number in xalignment was ignored"
msgstr "mauvais chiffre dans xalignment a été ignoré"
#: Configuration.py:622
msgid "missing config section raw_hands"
msgstr "section de config raw_hands manquante"
#: Configuration.py:628
msgid "Invalid config value for raw_hands.save, defaulting to \"error\""
msgstr "Valeur de config invalide pour raw_hands.save, mise par défaut à \"error\""
#: Configuration.py:635
msgid "Invalid config value for raw_hands.compression, defaulting to \"none\""
msgstr "Valeur de config invalide pour raw_hands.compression, mise par défaut à \"error\""
#: Configuration.py:648
msgid "missing config section raw_tourneys"
msgstr "section de config raw_tourneys manquante"
#: Configuration.py:654
msgid "Invalid config value for raw_tourneys.save, defaulting to \"error\""
msgstr "Valeur de config invalide pour raw_tourneys.save, mise par défaut à \"error\""
#: Configuration.py:661
msgid "Invalid config value for raw_tourneys.compression, defaulting to \"none\""
msgstr "Valeur de config invalide pour raw_tourneys.compression, mise par défaut à \"error\""
#: Configuration.py:679
#: Configuration.py:680
msgid "Configuration file %s not found. Using defaults."
msgstr "Fichier de configuration %s non trouvé. Defaut utilisé."
#: Configuration.py:708
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#: Configuration.py:709
msgid ""
"\n"
"Reading configuration file %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Lecture du fichier de configuration %s\n"
#: Configuration.py:715
msgid "Error parsing %s. See error log file."
msgstr "Erreur d'analyse %s. Voir fichier de log d'erreur"
#: Configuration.py:831
#, fuzzy
msgid "Error parsing example file %s. See error log file."
msgstr "Erreur d'analyse %s. Voir fichier de log d'erreur"
#: Database.py:74
msgid "Not using sqlalchemy connection pool."
msgstr "N'utilise pas le pool de connexion sqlalchemy"
#: Database.py:81
msgid "Not using numpy to define variance in sqlite."
msgstr "N'utilise pas numpy pour définir la variance dans sqlite"
#: Database.py:250
msgid "Creating Database instance, sql = %s"
msgstr "Création de la base de donnée, sql = %s"
#: Database.py:389
msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:"
msgstr "*** WARNING ERREUR MYSQL INCONNUE:"
#: Database.py:443
msgid "Connecting to SQLite: %(database)s"
msgstr "Connexion à SQLite: %(database)s"
#: Database.py:455
msgid "Some database functions will not work without NumPy support"
msgstr "Certaines fonctionnalités ne foncitonneront pas sans NumPy"
#: Database.py:476
msgid "outdated or too new database version (%s) - please recreate tables"
msgstr "Version de la base de données trop ancienne ou trop nouvelle (%s) - recrééez les tables SVP"
#: Database.py:482
#: Database.py:483
msgid "Failed to read settings table - recreating tables"
msgstr "Echec de lecture de la table de règlages - recréation des tables"
#: Database.py:487
#: Database.py:488
msgid "Failed to read settings table - please recreate tables"
msgstr "Echec de lecture de la table de règlages - recréation des tables"
#: Database.py:509
msgid "commit %s failed: info=%s value=%s"
msgstr "echec du commit %s: info=%s valeur=%s"
#: Database.py:513
msgid "commit failed"
msgstr "echec du commit"
#: Database.py:682
#: Database.py:711
msgid "*** Database Error: "
msgstr "*** Erreur Base de Données: "
#: Database.py:708
msgid "Database: date n hands ago = "
msgstr "Base de Données: date d'il y a n mains = "
#: Database.py:865
msgid "ERROR: query %s result does not have player_id as first column"
msgstr "ERROR: query %s le résultat n'a pas player_id en première colonne"
#: Database.py:907
msgid "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d"
msgstr "getLastInsertId(): problème lors de la recherche insert_id? ret=%d"
#: Database.py:919
msgid "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d"
msgstr "getLastInsertId(%s): problème lors de la recherche lastval? row=%d"
#: Database.py:926
msgid "getLastInsertId(): unknown backend: %d"
msgstr "getLastInsertId(): backend inconnu: %d"
#: Database.py:931
msgid "*** Database get_last_insert_id error: "
msgstr "*** Erreur get_last_insert_id base de données: "
#: Database.py:985
#: Database.py:1407
msgid "warning: drop pg fk %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..."
msgstr "Warning: suppression de pg fk %s_%s_fkey a échoué: %s, continue..."
#: Database.py:989
#: Database.py:1411
msgid "warning: constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..."
msgstr "warning: contrainte %s_%s_fkey non supprimée: %s, continue ..."
#: Database.py:997
#: Database.py:1285
msgid "dropping mysql index "
msgstr "supprime mysql index"
#: Database.py:1003
#: Database.py:1290
#: Database.py:1298
#: Database.py:1305
msgid " drop index failed: "
msgstr " suppression d'index a échoué: "
#: Database.py:1008
#: Database.py:1292
msgid "dropping pg index "
msgstr "supprime pg index "
#: Database.py:1021
msgid "warning: drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..."
msgstr "warning: suppression de l'index %s_%s_idx a échoué: %s, continue ..."
#: Database.py:1025
msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..."
msgstr "warning: index %s_%s_idx non supprimé: %s, continue ..."
#: Database.py:1065
#: Database.py:1073
#: Database.py:1338
#: Database.py:1346
msgid "creating foreign key "
msgstr "création d'une clé étrangère"
#: Database.py:1071
#: Database.py:1092
#: Database.py:1344
msgid " create foreign key failed: "
msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué"
#: Database.py:1080
#: Database.py:1353
msgid " create foreign key failed: "
msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué"
#: Database.py:1087
msgid "creating mysql index "
msgstr "création index mysql"
#: Database.py:1096
msgid "creating pg index "
msgstr "création index pg"
#: Database.py:1101
msgid " create index failed: "
msgstr " création index a échoué"
#: Database.py:1141
#: Database.py:1142
msgid "Finished recreating tables"
msgstr "Fin de re-création des tables"
#: Database.py:1181
msgid "***Error creating tables: "
msgstr "***Erreur lors de la création des tables: "
#: Database.py:1191
msgid "*** Error unable to get databasecursor"
msgstr "*** Erreur impossible de récuperer databasecursor"
#: Database.py:1203
#: Database.py:1214
#: Database.py:1224
#: Database.py:1231
msgid "***Error dropping tables: "
msgstr "***Erreur lors de la suppression des tables: "
#: Database.py:1229
msgid "*** Error in committing table drop"
msgstr "*** Erreur lors du in committing table drop"
#: Database.py:1243
#: Database.py:1244
msgid "Creating mysql index %s %s"
msgstr "Création index mysql %s %s"
#: Database.py:1249
#: Database.py:1258
msgid " create index failed: "
msgstr " création de l'index a échoué: "
#: Database.py:1252
#: Database.py:1253
msgid "Creating pgsql index %s %s"
msgstr "Création de l'index pgsql %s %s"
#: Database.py:1260
#: Database.py:1261
msgid "Creating sqlite index %s %s"
msgstr "Création de l'index sqlite %s %s"
#: Database.py:1266
msgid "Create index failed: "
msgstr "Création de l'index a échoué: "
#: Database.py:1268
msgid "Unknown database: MySQL, Postgres and SQLite supported"
msgstr "Base de données inconnue: MySQL, Postgres et SQLite sont supportées"
#: Database.py:1273
msgid "Error creating indexes: "
msgstr "Erreur à la création des indices"
#: Database.py:1300
msgid "Dropping sqlite index "
msgstr "Suppression de l'index sqlite "
#: Database.py:1307
msgid "Fpdb only supports MySQL, Postgres and SQLITE, what are you trying to use?"
msgstr "Fpdb ne supporte que MySQL, Postgres et SQLITE, qu'essayez vous d'utiliser ?"
#: Database.py:1321
#: Database.py:1361
msgid " set_isolation_level failed: "
msgstr " set_isolation_level a échoué:"
#: Database.py:1355
#: Database.py:1414
msgid "Only MySQL and Postgres supported so far"
msgstr "Seuls MySQL et Postgres sont supportés pour le moment"
#: Database.py:1385
msgid "dropping mysql foreign key"
msgstr "Suppresion de la clé étrangère mysql"
#: Database.py:1389
msgid " drop failed: "
msgstr " la suppression a échoué: "
#: Database.py:1392
msgid "dropping pg foreign key"
msgstr "suppression de la clé étrangère pg"
#: Database.py:1404
msgid "dropped pg foreign key %s_%s_fkey, continuing ..."
msgstr "suppression de la clé étrangère pg %s_%s_fkey, continue..."
#: Database.py:1505
msgid "Rebuild hudcache took %.1f seconds"
msgstr "Reconstruction du hudcache a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1508
#: Database.py:1541
msgid "Error rebuilding hudcache:"
msgstr "Erreur lors de la reconsctruction du hudcache:"
#: Database.py:1553
#: Database.py:1559
msgid "Error during analyze:"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: Database.py:1563
msgid "Analyze took %.1f seconds"
msgstr "L'analyse a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1573
#: Database.py:1579
msgid "Error during vacuum:"
msgstr "Erreur durant le netoyage:"
#: Database.py:1583
msgid "Vacuum took %.1f seconds"
msgstr "Le nettoyage a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1595
msgid "Error during lock_for_insert:"
msgstr "Error lors du lock_for_insert:"
#: Database.py:1992
msgid "queue empty too long - writer stopping ..."
msgstr ""
#: Database.py:1995
msgid "writer stopping, error reading queue: "
msgstr ""
#: Database.py:2020
msgid "deadlock detected - trying again ..."
msgstr ""
#: Database.py:2025
msgid "too many deadlocks - failed to store hand "
msgstr ""
#: Database.py:2029
msgid "***Error storing hand: "
msgstr "***Erreur lors du stockage de la main"
#: Database.py:2039
msgid "db writer finished: stored %d hands (%d fails) in %.1f seconds"
msgstr "base de données finie d'écrire: stocké %d mains (%d échouées) en %.1f secondes"
#: Database.py:2049
msgid "***Error sending finish: "
msgstr "***Erreur lors de l'envoi de fin: "
#: Database.py:2131
msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourney"
msgstr "source invalide dans Database.createOrUpdateTourney"
#: Database.py:2144
msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
msgstr "source invalide dans Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
#: Database.py:2270
msgid "HandToWrite.init error: "
msgstr "HandToWrite.init erreur: "
#: Database.py:2320
msgid "HandToWrite.set_all error: "
msgstr "HandToWrite.set_all erreur: "
#: Database.py:2351
msgid "nutOmatic is id_player = %d"
msgstr ""
#: Database.py:2359
msgid "query plan: "
msgstr ""
#: Database.py:2368
msgid "cards ="
msgstr "cartes ="
#: Database.py:2371
msgid "get_stats took: %4.3f seconds"
msgstr ""
#: Database.py:2373
msgid "press enter to continue"
msgstr "appuyer sur entrée pour continuer"
#: EverleafToFpdb.py:264
msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr ""
#: Filters.py:62
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: Filters.py:62
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: Filters.py:62
msgid "Show _Limits"
msgstr "Montre _Limits"
#: Filters.py:63
msgid "Show Number of _Players"
msgstr "Montre nombre de _Players"
#: Filters.py:63
#: TourneyFilters.py:60
msgid "And:"
msgstr "Et"
#: Filters.py:63
#: TourneyFilters.py:60
msgid "Between:"
msgstr "Entre"
#: Filters.py:64
msgid "Games:"
msgstr "Parties:"
#: Filters.py:64
#: TourneyFilters.py:59
msgid "Hero:"
msgstr "Héros"
#: Filters.py:64
#: TourneyFilters.py:59
msgid "Sites:"
msgstr "Sites:"
#: Filters.py:65
msgid "Limits:"
msgstr "Limites"
#: Filters.py:65
#: TourneyFilters.py:59
msgid "Number of Players:"
msgstr "Nombre de Joueurs"
#: Filters.py:66
msgid "Grouping:"
msgstr "Regroupement:"
#: Filters.py:66
#, fuzzy
msgid "Show Position Stats"
msgstr "Montrer les stats de position"
#: Filters.py:67
#: TourneyFilters.py:60
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: Filters.py:68
msgid "All Players"
msgstr "Tous les joueurs"
#: Filters.py:69
msgid "Ring"
msgstr "Cash-Game"
#: Filters.py:69
msgid "Tourney"
msgstr "Tournoi"
#: Filters.py:103
#: TourneyFilters.py:116
msgid "Either 0 or more than one site matched (%s) - EEK"
msgstr "0 ou plus d'un site correspond (%s) - EEK"
#: Filters.py:313
msgid "%s was toggled %s"
msgstr "%s a été basculé %s"
#: Filters.py:313
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: Filters.py:313
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: Filters.py:394
msgid "self.sites[%s] set to %s"
msgstr "self.sites[%s] mis à %s"
#: Filters.py:400
msgid "self.games[%s] set to %s"
msgstr "self.games[%s] mis à %s"
#: Filters.py:406
msgid "self.limit[%s] set to %s"
msgstr "self.limit[%s] mis à %s"
#: Filters.py:543
msgid "self.seats[%s] set to %s"
msgstr "self.seats[%s] mis à %s"
#: Filters.py:549
msgid "self.groups[%s] set to %s"
msgstr "self.groups[%s] mis à %s"
#: Filters.py:582
msgid "Min # Hands:"
msgstr "Min # Mains:"
#: Filters.py:648
msgid "INFO: No tourney types returned from database"
msgstr "INFO: Pas de types de tournoi retournés par la base de données"
#: Filters.py:649
msgid "No tourney types returned from database"
msgstr "Pas de types de tournoi retournés par la base de données"
#: Filters.py:675
#: Filters.py:764
msgid "INFO: No games returned from database"
msgstr "INFO: Pas de parties retournées par la base de données"
#: Filters.py:676
#: Filters.py:765
msgid "No games returned from database"
msgstr "Pas de parties retournées par la base de données"
#: Filters.py:894
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: Filters.py:908
msgid "To:"
msgstr "à:"
#: Filters.py:913
msgid " Clear Dates "
msgstr " Effacer les Dates "
#: Filters.py:940
#: fpdb.pyw:723
msgid "Pick a date"
msgstr "Choisir une date"
#: Filters.py:946
#: fpdb.pyw:729
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#: FulltiltToFpdb.py:361
msgid "Player bringing in: %s for %s"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:364
#, fuzzy
msgid "No bringin found, handid =%s"
msgstr "Bringin non trouvé"
#: FulltiltToFpdb.py:421
#, fuzzy
msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'"
#: FulltiltToFpdb.py:497
msgid "determineTourneyType : Parsing NOK"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:555
msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:586
msgid "Conflict between buyins read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr "Conflit entre le buyin dans la ligne du haut (%s) et le champ BuyIn (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:593
msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr "Conflit entre les frais dans la ligne du haut (%s) et le champ BuyIn (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:597
msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll"
msgstr "Impossible d'affecter un buyin à ce tournoi : considèrer en tant que freeroll"
#: FulltiltToFpdb.py:698
msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:707
msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..."
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:709
msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:85
msgid "Time between imports in seconds:"
msgstr "Temps entre les imports en secondes"
#: GuiAutoImport.py:116
#: GuiAutoImport.py:184
#: GuiAutoImport.py:261
#, fuzzy
msgid " Start _Auto Import "
msgstr " Démarrage _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:135
#, fuzzy
msgid "Auto Import Ready."
msgstr "AutoImport Prêt."
#: GuiAutoImport.py:148
#, fuzzy
msgid "Please choose the path that you want to Auto Import"
msgstr "Choisissez le répertoire à auto importer, s'il vous plaît"
#: GuiAutoImport.py:171
msgid " _Auto Import Running "
msgstr " _Auto Import En cours "
#: GuiAutoImport.py:182
#, fuzzy
msgid " Stop _Auto Import "
msgstr " Arrêt _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:207
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ... Auto Import Started.\n"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:209
#, fuzzy
msgid " _Stop Auto Import "
msgstr " Arrêt _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:225
msgid "opening pipe to HUD"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:237
msgid ""
"\n"
"*** GuiAutoImport Error opening pipe: "
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:249
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Auto Import aborted - global lock not available"
msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible"
#: GuiAutoImport.py:254
msgid ""
"\n"
"Stopping Auto Import - global lock released."
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:256
msgid ""
"\n"
" * Stop Auto Import: HUD already terminated"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:283
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
#: GuiAutoImport.py:326
#: GuiBulkImport.py:354
msgid "How often to print a one-line status report (0 (default) means never)"
msgstr "A quelle fréquence écrire une ligne de rapport (0 (défaut) veut dire jamais)"
#: GuiBulkImport.py:67
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ..."
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:68
msgid "Importing..."
msgstr "Import en cours..."
#: GuiBulkImport.py:117
msgid "GuiBulkImport.load done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:131
msgid "Import Complete"
msgstr "Import Fini"
#: GuiBulkImport.py:139
#, fuzzy
msgid "bulk import aborted - global lock not available"
msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible"
#: GuiBulkImport.py:165
msgid "Print Start/Stop Info"
msgstr "Afficher Infos de Départ/Arrêt"
#: GuiBulkImport.py:172
msgid "Hands/status print:"
msgstr "Affichage mains/status:"
#: GuiBulkImport.py:189
msgid "Number of threads:"
msgstr "Nombre de threads"
#: GuiBulkImport.py:209
msgid "Fail on error"
msgstr "Arrêt lors dune erreur"
#: GuiBulkImport.py:214
msgid "Hands/file:"
msgstr "Mains/fichiers"
#: GuiBulkImport.py:229
msgid "Drop indexes:"
msgstr "Suppression indices:"
#: GuiBulkImport.py:238
#: GuiBulkImport.py:288
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: GuiBulkImport.py:239
#: GuiBulkImport.py:289
#: GuiBulkImport.py:398
msgid "don't drop"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:240
#: GuiBulkImport.py:290
msgid "drop"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:246
msgid "HUD Test mode"
msgstr "Mode de test HUD"
#: GuiBulkImport.py:251
msgid "Site filter:"
msgstr "Filtre de site:"
#: GuiBulkImport.py:279
msgid "Drop HudCache:"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:297
#: fpdb.pyw:814
msgid "_Bulk Import"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:299
msgid "Import clicked"
msgstr "Import cliqué"
#: GuiBulkImport.py:317
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
#: GuiBulkImport.py:346
msgid "Input file in quiet mode"
msgstr "Fichier d'entrée en mode silencieux"
#: GuiBulkImport.py:348
msgid "don't start gui; deprecated (just give a filename with -f)."
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:350
msgid "Conversion filter (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
msgstr "Filtre de conversion (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
#: GuiBulkImport.py:352
msgid "If this option is passed it quits when it encounters any error"
msgstr "Si cette option est passée cela quitte quand une erreur est survenue"
#: GuiBulkImport.py:356
msgid "Print some useful one liners"
msgstr "Affiche quelques lignes utiles"
#: GuiBulkImport.py:358
msgid "Do the required conversion for Stars Archive format (ie. as provided by support"
msgstr "Fait la conversion requise pour le format d'archive de Pokerstars (ie comme fourni par le support"
#: GuiBulkImport.py:360
msgid "Output the pprinted version of the HandsPlayer hash for regresion testing"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:365
msgid "USAGE:"
msgstr "UTILISATION:"
#: GuiBulkImport.py:366
msgid "PokerStars converter: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
msgstr "Convertisseur Pokerstars: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
#: GuiBulkImport.py:367
msgid "Full Tilt converter: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename"
msgstr "Convertisseur Full Tilt: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename"
#: GuiBulkImport.py:368
msgid "Everleaf converter: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
msgstr "Convertisseur Everleaf: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
#: GuiBulkImport.py:369
msgid "Absolute converter: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
msgstr "Convertisseur Absolute: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
#: GuiBulkImport.py:370
msgid "PartyPoker converter: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
msgstr "Convertisseur PartyPoker: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
#: GuiBulkImport.py:385
msgid "-q is deprecated. Just use \"-f filename\" instead"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:409
msgid "GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:117
msgid "_Add"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:121
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiDatabase.py:125
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: GuiDatabase.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: GuiDatabase.py:127
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: GuiDatabase.py:128
#: GuiDatabase.py:458
#: GuiImapFetcher.py:119
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: GuiDatabase.py:129
#: GuiDatabase.py:465
#: GuiImapFetcher.py:119
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: GuiDatabase.py:130
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: GuiDatabase.py:131
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: GuiDatabase.py:132
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: GuiDatabase.py:266
msgid "Testing database connections ... "
msgstr "Test des connexions de la base de données ..."
#: GuiDatabase.py:293
msgid "finished."
msgstr "fini"
#: GuiDatabase.py:303
#, fuzzy
msgid "loadDbs error: "
msgstr "erreur loaddbs: "
#: GuiDatabase.py:324
#: GuiLogView.py:200
#: GuiTourneyPlayerStats.py:466
msgid "***sortCols error: "
msgstr "***erreur sortCols: "
#: GuiDatabase.py:326
msgid "sortCols error: "
msgstr "erreur sortCols: "
#: GuiDatabase.py:371
msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:374
msgid " connected ok"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:381
msgid " not connected but no exception"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:383
#: fpdb.pyw:886
msgid "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:387
#: fpdb.pyw:888
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:388
#: fpdb.pyw:889
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Veuillez vérifier que le service MySQL est démarré"
#: GuiDatabase.py:392
#: fpdb.pyw:891
msgid "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:395
#: fpdb.pyw:893
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:396
#: fpdb.pyw:894
#, fuzzy
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Veuillez vérifier que le service de Postgres a bien été démarré"
#: GuiDatabase.py:406
msgid "db connection to %s, %s, %s, %s, %s failed: %s"
msgstr "connexion bdd à %s, %s, %s, %s, %s a échoué: %s"
#: GuiDatabase.py:414
#, fuzzy
msgid "AddDB starting"
msgstr "fpdb démarre ..."
#: GuiDatabase.py:423
msgid "Add New Database"
msgstr "Ajouter Nouvelle Base De Données"
#: GuiDatabase.py:433
#, fuzzy
msgid "DB Type"
msgstr "Type"
#: GuiDatabase.py:443
#, fuzzy
msgid "DB Name"
msgstr "Nom"
#: GuiDatabase.py:451
#, fuzzy
msgid "DB Description"
msgstr "Description"
#: GuiDatabase.py:472
#, fuzzy
msgid "Host Computer"
msgstr "Import Fini"
#: GuiDatabase.py:505
#, fuzzy
msgid "start creating new db"
msgstr "Erreur à la création des indices"
#: GuiDatabase.py:524
msgid "tested new db, result=%s"
msgstr "nouvelle bdd testée, résultat=%s"
#: GuiDatabase.py:527
#, fuzzy
msgid "Database created"
msgstr "Statistiques de Base de Données"
#: GuiDatabase.py:530
#, fuzzy
msgid "Database creation failed"
msgstr " création index a échoué"
#: GuiDatabase.py:543
msgid "check_fields: starting"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:549
msgid "No Database Name given"
msgstr "Pas de Nom de Base De Données donné"
#: GuiDatabase.py:552
msgid "No Database Description given"
msgstr "Pas de Description de Base De Données donné"
#: GuiDatabase.py:555
#, fuzzy
msgid "No Username given"
msgstr "Username"
#: GuiDatabase.py:558
#, fuzzy
msgid "No Password given"
msgstr "Mot de passe"
#: GuiDatabase.py:561
msgid "No Host given"
msgstr "Pas de nom d'Hôte donné "
#: GuiDatabase.py:575
msgid "Unknown Database Type selected"
msgstr "Type de Base De Données selectionnée Inconnu"
#: GuiDatabase.py:579
msgid "check_fields: open dialog"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:588
msgid "Do you want to try again?"
msgstr "Voulez-vous ré-essayer ?"
#: GuiDatabase.py:595
msgid "check_fields: destroy dialog"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:599
msgid "check_fields: returning ok as %s, try_again as %s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:701
#: GuiLogView.py:213
msgid "Test Log Viewer"
msgstr "Visualiseur Log de Test"
#: GuiDatabase.py:706
#: GuiLogView.py:218
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualiseur de Log"
#: GuiGraphViewer.py:56
msgid ""
"Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please\n"
" install numpy and matplotlib if you want to use graphs."
msgstr ""
"Le chargement des libs de graph a échoué, graph indisponible. Veuillez\n"
" installer numpy et matplotlib si vous voulez utiliser les graphs."
#: GuiGraphViewer.py:58
msgid ""
"This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import \n"
" and HUD are NOT affected by this problem."
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:141
#: GuiGraphViewer.py:255
#: GuiSessionViewer.py:354
msgid "***Error: "
msgstr "***Erreur: "
#: GuiGraphViewer.py:171
#: GuiPositionalStats.py:177
#: GuiRingPlayerStats.py:251
#: GuiSessionViewer.py:203
#: GuiTourneyPlayerStats.py:277
msgid "No sites selected - defaulting to PokerStars"
msgstr "Pas de site selectionné - Pokerstars par défaut"
#: GuiGraphViewer.py:176
#: GuiPositionalStats.py:180
#: GuiRingPlayerStats.py:254
#: GuiSessionViewer.py:206
#: GuiTourneyPlayerStats.py:280
msgid "No player ids found"
msgstr "Pas d'ids de joueur trouvé"
#: GuiGraphViewer.py:181
#: GuiPositionalStats.py:183
#: GuiRingPlayerStats.py:257
#: GuiSessionViewer.py:209
msgid "No limits found"
msgstr "Pas de limites trouvées"
#: GuiGraphViewer.py:191
msgid "Graph generated in: %s"
msgstr "Graph generé en: %s"
#: GuiGraphViewer.py:195
msgid "Hands"
msgstr "Mains"
#: GuiGraphViewer.py:199
msgid "No Data for Player(s) Found"
msgstr "Données Non-Trouvées pour les Joueurs"
#: GuiGraphViewer.py:222
#: GuiGraphViewer.py:241
msgid ""
"Hands: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
"Mains: %d\n"
"Profit: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:223
#: GuiGraphViewer.py:242
msgid "Showdown: $%.2f"
msgstr "Abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:224
#: GuiGraphViewer.py:243
msgid "Non-showdown: $%.2f"
msgstr "Sans-abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:232
msgid "Profit graph for ring games"
msgstr "Graph de profit pour le cash-game"
#: GuiGraphViewer.py:352
msgid "Please choose the directory you wish to export to:"
msgstr "Veuillez choisir le repertoire vers lequel vous souhaitez exporter:"
#: GuiGraphViewer.py:365
msgid "Closed, no graph exported"
msgstr "Fermé, pas de graph exporté"
#: GuiGraphViewer.py:383
msgid "Graph created"
msgstr "Graph créé"
#: GuiImapFetcher.py:49
msgid "To cancel just close this tab."
msgstr "Pour annuler, fermer cette fenêtre"
#: GuiImapFetcher.py:52
msgid "_Save"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:56
msgid "_Import All"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:60
msgid "If you change the config you must save before importing"
msgstr "Si vous changez la configuration vous devez sauver avant d'importer"
#: GuiImapFetcher.py:98
msgid "Starting import. Please wait."
msgstr "Démarrage de l'import. Veuillez patienter."
#: GuiImapFetcher.py:103
msgid "Finished import without error."
msgstr "Fin de l'import sans erreur."
#: GuiImapFetcher.py:106
msgid "Login to mailserver failed: please check mailserver, username and password"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:109
msgid "Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and internet connectivity"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:119
msgid "Fetch Type"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:119
msgid "Mail Folder"
msgstr "Repertoir de Mail"
#: GuiImapFetcher.py:119
msgid "Mailserver"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:119
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: GuiImapFetcher.py:119
msgid "Use SSL"
msgstr "Utiliser SSL"
#: GuiImapFetcher.py:151
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: GuiImapFetcher.py:152
msgid "No"
msgstr "Non"
#: GuiLogView.py:61
msgid "Log Messages"
msgstr "Messages de Log"
#: GuiLogView.py:96
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiPositionalStats.py:146
msgid "DEBUG: activesite set to %s"
msgstr ""
#: GuiPositionalStats.py:332
msgid "Positional Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:81
msgid "Setting"
msgstr "Propriété"
#: GuiPrefs.py:87
msgid "Value (double-click to change)"
msgstr "Valeur (double click pour changer)"
#: GuiPrefs.py:187
msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "Dialogue de Préférences de Test"
#: GuiPrefs.py:192
#: fpdb.pyw:297
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: GuiRingPlayerStats.py:322
#: GuiSessionViewer.py:248
#: GuiTourneyPlayerStats.py:252
msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr "Page de stats affichée en %4.2f secondes"
#: GuiRingPlayerStats.py:369
msgid "***sortnums error: "
msgstr "***sortnums erreur: "
#: GuiRingPlayerStats.py:391
msgid "***sortcols error: "
msgstr "***sortcols erreur: "
#: GuiRingPlayerStats.py:682
msgid "Detailed Filters"
msgstr "Filtres Détaillés"
#: GuiRingPlayerStats.py:691
msgid "Hand Filters:"
msgstr "Filtres Mains:"
#: GuiRingPlayerStats.py:704
msgid "between"
msgstr "entre"
#: GuiRingPlayerStats.py:705
msgid "and"
msgstr "et"
#: GuiSessionViewer.py:41
msgid "Failed to load numpy and/or matplotlib in Session Viewer"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:42
msgid "ImportError: %s"
msgstr "ErreurImport: %s"
#: GuiSessionViewer.py:89
msgid "Hand Breakdown for all levels listed above"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:375
msgid "Session candlestick graph"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:378
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: GuiTourneyPlayerStats.py:84
msgid "_Refresh Stats"
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:49
msgid "Enter the tourney number you want to display:"
msgstr "Entrer le numéro de tournoi que vous voulez afficher:"
#: GuiTourneyViewer.py:55
msgid "_Display"
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:62
msgid "Display _Player"
msgstr "Affiche _Player"
#: GuiTourneyViewer.py:77
msgid "Tournament not found - please ensure you imported it and selected the correct site"
msgstr "Tournoi non trouvé - veuillez vous assurez que vous l'avez importé et avez sélectionné le site adéquat"
#: GuiTourneyViewer.py:105
msgid "Player or tourney not found - please ensure you imported it and selected the correct site"
msgstr "Joueur ou tournoi non trouvé - veuillez vous assurez que vous l'avez importé et avez sélectionné le site adéquat"
#: GuiTourneyViewer.py:119
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: GuiTourneyViewer.py:140
msgid "invalid entry in tourney number - must enter numbers only"
msgstr "numéro de tournoi invalide - chiffres seulement"
#: HUD_main.pyw:86
msgid ""
"\n"
"HUD_main: starting ..."
msgstr ""
"\n"
"HUD_main: démarrage ..."
#: HUD_main.pyw:89
msgid "Logfile is "
msgstr "Fichier de log est"
#: HUD_main.pyw:90
msgid "HUD_main starting: using db name = %s"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:95
msgid "Note: error output is being diverted to:\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:96
#: fpdb.pyw:1120
msgid ""
"\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:97
msgid "Note: error output is being diverted to:"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:98
msgid "Any major error will be reported there _only_."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:101
msgid "HUD_main: starting ...\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:114
#: HUD_run_me.py:62
msgid "Closing this window will exit from the HUD."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:117
#: HUD_run_me.py:66
msgid "HUD Main Window"
msgstr "Fenêtre Principale HUD"
#: HUD_main.pyw:126
msgid "Terminating normally."
msgstr "Terminé normalement."
#: HUD_main.pyw:230
msgid "Received hand no %s"
msgstr "Main reçu no %s"
#: HUD_main.pyw:249
msgid "HUD_main.read_stdin: hand processing starting ..."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:275
msgid "hud_dict[%s] was not found\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:276
msgid "will not send hand\n"
msgstr "n'enverra pas la main\n"
#: HUD_main.pyw:310
msgid "HUD create: table name %s not found, skipping."
msgstr "Création HUD : table nommé %s non trouvée, ignorée."
#: HUD_main.pyw:318
msgid "Table \"%s\" no longer exists\n"
msgstr "Table \"%s\" n'existe plus\n"
#: HUD_main.pyw:321
msgid "HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f)"
msgstr ""
#: HUD_run_me.py:45
msgid "HUD_main starting\n"
msgstr ""
#: HUD_run_me.py:51
#: TournamentTracker.py:317
msgid "Using db name = %s\n"
msgstr ""
#: Hand.py:151
msgid "BB"
msgstr "BB"
#: Hand.py:152
msgid "SB"
msgstr "SB"
#: Hand.py:153
msgid "BUTTONPOS"
msgstr "POSBOUTON"
#: Hand.py:154
msgid "HAND NO."
msgstr "MAIN NO."
#: Hand.py:155
#: TourneySummary.py:134
msgid "SITE"
msgstr "SITE"
#: Hand.py:156
msgid "TABLE NAME"
msgstr "NOM TABLE"
#: Hand.py:157
#: TourneySummary.py:144
msgid "HERO"
msgstr "HEROS"
#: Hand.py:158
#: TourneySummary.py:145
msgid "MAXSEATS"
msgstr "MAXSIEGES"
#: Hand.py:159
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
#: Hand.py:160
#: TourneySummary.py:150
msgid "MIXED"
msgstr "MIXTE"
#: Hand.py:161
msgid "LASTBET"
msgstr ""
#: Hand.py:162
msgid "ACTION STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:163
msgid "STREETS"
msgstr "TOURS"
#: Hand.py:164
msgid "ALL STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:165
msgid "COMMUNITY STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:166
msgid "HOLE STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:167
msgid "COUNTED SEATS"
msgstr ""
#: Hand.py:168
msgid "DEALT"
msgstr "DISTRIBUES"
#: Hand.py:169
msgid "SHOWN"
msgstr "MONTRE"
#: Hand.py:170
msgid "MUCKED"
msgstr "MUCKED"
#: Hand.py:171
msgid "TOTAL POT"
msgstr "POT TOTAL"
#: Hand.py:172
msgid "TOTAL COLLECTED"
msgstr ""
#: Hand.py:173
msgid "RAKE"
msgstr "RAKE"
#: Hand.py:174
#: TourneySummary.py:135
msgid "START TIME"
msgstr "HEURE DEPART"
#: Hand.py:175
msgid "TOURNAMENT NO"
msgstr ""
#: Hand.py:176
#: TourneySummary.py:140
msgid "TOURNEY ID"
msgstr ""
#: Hand.py:177
#: TourneySummary.py:139
msgid "TOURNEY TYPE ID"
msgstr ""
#: Hand.py:178
#: TourneySummary.py:141
msgid "BUYIN"
msgstr ""
#: Hand.py:179
msgid "BUYIN CURRENCY"
msgstr ""
#: Hand.py:180
msgid "BUYIN CHIPS"
msgstr ""
#: Hand.py:181
#: TourneySummary.py:142
msgid "FEE"
msgstr ""
#: Hand.py:182
msgid "IS REBUY"
msgstr "EST A RECAVE"
#: Hand.py:183
msgid "IS ADDON"
msgstr "EST A ADDON"
#: Hand.py:184
msgid "IS KO"
msgstr "EST UN KO"
#: Hand.py:185
#: TourneySummary.py:166
msgid "KO BOUNTY"
msgstr "BOUNTY KO"
#: Hand.py:186
msgid "IS MATRIX"
msgstr "EST MATRIX"
#: Hand.py:187
msgid "IS SHOOTOUT"
msgstr "EST UN SHOOTOUT"
#: Hand.py:188
#: TourneySummary.py:167
msgid "TOURNEY COMMENT"
msgstr "COMMENTAIRE TOURNOI"
#: Hand.py:191
#: TourneySummary.py:179
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOUEURS"
#: Hand.py:192
msgid "STACKS"
msgstr "STACKS"
#: Hand.py:193
msgid "POSTED"
msgstr ""
#: Hand.py:194
msgid "POT"
msgstr "POT"
#: Hand.py:195
msgid "SEATING"
msgstr "SIEGE"
#: Hand.py:196
msgid "GAMETYPE"
msgstr "TYPE DE JEU"
#: Hand.py:197
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
#: Hand.py:198
msgid "COLLECTEES"
msgstr "COLLECTEES"
#: Hand.py:199
msgid "BETS"
msgstr "MISES"
#: Hand.py:200
msgid "BOARD"
msgstr "TABLEAU"
#: Hand.py:201
msgid "DISCARDS"
msgstr ""
#: Hand.py:202
msgid "HOLECARDS"
msgstr "CARTES SERVIES"
#: Hand.py:203
msgid "TOURNEYS PLAYER IDS"
msgstr "IDS JOUEUR TOURNOIS"
#: Hand.py:226
#: Hand.py:1243
msgid "[ERROR] Tried to add holecards for unknown player: %s"
msgstr ""
#: Hand.py:279
msgid "Hand.insert(): hid #: %s is a duplicate"
msgstr ""
#: Hand.py:318
msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled"
msgstr ""
#: Hand.py:320
msgid "FpdbParseError: markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'"
msgstr ""
#: Hand.py:324
msgid "DEBUG: checkPlayerExists %s fail on hand number %s"
msgstr ""
#: Hand.py:325
msgid "checkPlayerExists: '%s fail on hand number %s"
msgstr ""
#: Hand.py:406
msgid "%s %s calls %s"
msgstr ""
#: Hand.py:476
msgid "%s %s raise %s"
msgstr ""
#: Hand.py:487
msgid "%s %s bets %s"
msgstr ""
#: Hand.py:506
msgid "%s %s folds"
msgstr ""
#: Hand.py:515
msgid "%s %s checks"
msgstr ""
#: Hand.py:535
msgid "addShownCards %s hole=%s all=%s"
msgstr ""
#: Hand.py:646
msgid "*** ERROR - HAND: calling writeGameLine with unexpected STARTTIME value, expecting datetime.date object, received:"
msgstr ""
#: Hand.py:647
msgid "*** Make sure your HandHistoryConverter is setting hand.startTime properly!"
msgstr ""
#: Hand.py:648
msgid "*** Game String:"
msgstr ""
#: Hand.py:702
msgid "*** Parse error reading blinds (check compilePlayerRegexs as a likely culprit)"
msgstr ""
#: Hand.py:729
msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Can't assemble hand from db without a handid"
msgstr ""
#: Hand.py:731
msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Neither HHC nor DB+handid provided"
msgstr ""
#: Hand.py:1112
msgid "*** DEALING HANDS ***"
msgstr ""
#: Hand.py:1117
msgid "Dealt to %s: [%s]"
msgstr ""
#: Hand.py:1122
msgid "*** FIRST DRAW ***"
msgstr "*** PREMIER TIRAGE ***"
#: Hand.py:1132
msgid "*** SECOND DRAW ***"
msgstr "*** SECOND TIRAGE ***"
#: Hand.py:1142
msgid "*** THIRD DRAW ***"
msgstr "*** TROISIEME TIRAGE ***"
#: Hand.py:1152
#: Hand.py:1370
msgid "*** SHOW DOWN ***"
msgstr "*** ABATTAGE ***"
#: Hand.py:1167
#: Hand.py:1385
msgid "*** SUMMARY ***"
msgstr "*** RESUME ***"
#: Hand.py:1252
msgid "%s %s completes %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1270
msgid "Bringin: %s, %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1310
msgid "*** 3RD STREET ***"
msgstr "*** 3EME RUE ***"
#: Hand.py:1324
msgid "*** 4TH STREET ***"
msgstr "*** 4EME RUE ***"
#: Hand.py:1336
msgid "*** 5TH STREET ***"
msgstr "*** 5EME RUE ***"
#: Hand.py:1348
msgid "*** 6TH STREET ***"
msgstr "*** 6EME RUE ***"
#: Hand.py:1358
msgid "*** RIVER ***"
msgstr "*** RIVIERE ***"
#: Hand.py:1450
msgid "join_holecards: # of holecards should be either < 4, 4 or 7 - 5 and 6 should be impossible for anyone who is not a hero"
msgstr ""
#: Hand.py:1451
msgid "join_holcards: holecards(%s): %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1534
msgid "DEBUG: call Pot.end() before printing pot total"
msgstr ""
#: Hand.py:1536
msgid "FpdbError in printing Hand object"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:135
msgid "Failed sanity check"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:143
msgid "Tailing '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:150
msgid "HHC.start(follow): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:154
msgid "handsList is "
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:165
msgid "HHC.start(): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:169
msgid "Read %d hands (%d failed) in %.3f seconds"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:175
msgid "Summary file '%s' correctly parsed (took %.3f seconds)"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:177
msgid "Error converting summary file '%s' (took %.3f seconds)"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:180
msgid "Error converting '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:211
msgid "%s changed inode numbers from %d to %d"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:256
msgid "Converting starsArchive format to readable"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:261
msgid "Converting ftpArchive format to readable"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:266
msgid "Read no hands."
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:474
msgid "HH Sanity Check: output and input files are the same, check config"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:497
msgid "Reading stdin with %s"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:512
msgid "unable to read file with any codec in list!"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:579
msgid " given TZ:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:579
msgid "raw time:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:589
msgid "changeTimeZone: offset="
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:652
msgid "utcTime:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:685
msgid "Unable to create output directory %s for HHC!"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:686
msgid "*** ERROR: UNABLE TO CREATE OUTPUT DIRECTORY"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:688
msgid "Created directory '%s'"
msgstr "Répertoire créé '%s'"
#: HandHistoryConverter.py:692
msgid "out_path %s couldn't be opened"
msgstr ""
#: Hello.py:44
msgid "creating Hello"
msgstr "création Hello"
#: Hello.py:47
msgid "Hello World"
msgstr "Hello World"
#: Hello.py:65
msgid "site ="
msgstr "site ="
#: Hello.py:73
msgid "YOUR NAME HERE"
msgstr "VOTRE NOM ICI"
#: Hello.py:104
msgid ""
"Hello %s\n"
"You have played %d hands\n"
" on %s."
msgstr ""
"Hello %s\n"
"Vous avez joué %d mains\n"
" sur %s."
#: Hud.py:148
msgid "Kill This HUD"
msgstr "Terminer Ce HUD"
#: Hud.py:153
msgid "Save HUD Layout"
msgstr "Sauvegarder Composition HUD"
#: Hud.py:157
#, fuzzy
msgid "Reposition StatWindows"
msgstr "Stats Position"
#: Hud.py:161
#, fuzzy
msgid "Show Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
#: Hud.py:166
#: Hud.py:235
msgid "For This Blind Level Only"
msgstr "Pour Ce Niveau de Blinds Seulement"
#: Hud.py:171
#: Hud.py:240
msgid "For Multiple Blind Levels:"
msgstr "Pour Plusieurs Niveuax de Blinds:"
#: Hud.py:174
#: Hud.py:243
msgid " 0.5 to 2.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:179
#: Hud.py:248
msgid " 0.33 to 3.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:184
#: Hud.py:253
msgid " 0.1 to 10 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:189
#: Hud.py:258
msgid " All Levels"
msgstr ""
#: Hud.py:194
#: Hud.py:263
msgid "For #Seats:"
msgstr "Pour Siège#:"
#: Hud.py:197
#: Hud.py:266
msgid " Any Number"
msgstr " Tous"
#: Hud.py:202
#: Hud.py:271
msgid " Custom"
msgstr " Custom"
#: Hud.py:207
#: Hud.py:276
msgid " Exact"
msgstr " Exact"
#: Hud.py:212
#: Hud.py:281
msgid "Since:"
msgstr "Depuis:"
#: Hud.py:215
#: Hud.py:284
msgid " All Time"
msgstr " Toujours"
#: Hud.py:220
#: Hud.py:289
#, fuzzy
msgid " Session"
msgstr "Sessions"
#: Hud.py:225
#: Hud.py:294
msgid " %s Days"
msgstr " %s Jours"
#: Hud.py:230
#, fuzzy
msgid "Show Opponent Stats"
msgstr "Montrer les stats de position"
#: Hud.py:352
msgid "Debug StatWindows"
msgstr ""
#: Hud.py:356
msgid "Set max seats"
msgstr "Défini le max de sièges"
#: Hud.py:542
#, fuzzy
msgid "Updating config file"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#: Hud.py:551
msgid "No layout found for %d-max games for site %s\n"
msgstr ""
#: Hud.py:565
msgid ""
"exception in Hud.adj_seats\n"
"\n"
msgstr ""
#: Hud.py:566
msgid "error is %s"
msgstr "l'erreur est %s"
#: Hud.py:573
#, fuzzy
msgid "Error finding actual seat.\n"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: Hud.py:589
msgid "Creating hud from hand "
msgstr "Création du hud depuis la main"
#: Hud.py:638
msgid "KeyError at the start of the for loop in update in hud_main. How this can possibly happen is totally beyond my comprehension. Your HUD may be about to get really weird. -Eric"
msgstr ""
#: Hud.py:639
msgid "(btw, the key was %s and statd is %s"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:54
msgid "response to logging in:"
msgstr "reponse au log-in:"
#: ImapFetcher.py:85
msgid "completed running Imap import, closing server connection"
msgstr ""
#: Mucked.py:327
msgid "No Name"
msgstr "Pas de Nom"
#: OnGameToFpdb.py:178
#: PkrToFpdb.py:144
#: PokerStarsToFpdb.py:189
msgid "determineGameType: Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:179
#: OnGameToFpdb.py:193
#: PkrToFpdb.py:145
#: PkrToFpdb.py:173
#: PokerStarsToFpdb.py:190
#: PokerStarsToFpdb.py:220
msgid "determineGameType: Raising FpdbParseError"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:180
#: PkrToFpdb.py:146
#: PokerStarsToFpdb.py:191
msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:192
msgid "determineGameType: limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:194
msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:268
#: PartyPokerToFpdb.py:351
#: PokerStarsToFpdb.py:321
#: UltimateBetToFpdb.py:144
#: Win2dayToFpdb.py:156
msgid "readButton: not found"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:288
msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created"
msgstr ""
#: Options.py:40
msgid "If passed error output will go to the console rather than ."
msgstr ""
#: Options.py:43
msgid "Overrides the default database name"
msgstr ""
#: Options.py:46
msgid "Specifies a configuration file."
msgstr ""
#: Options.py:49
msgid "Indicates program was restarted with a different path (only allowed once)."
msgstr ""
#: Options.py:52
msgid "Input file"
msgstr ""
#: Options.py:55
msgid "Module name for Hand History Converter"
msgstr ""
#: Options.py:59
msgid "Error logging level:"
msgstr ""
#: Options.py:62
msgid "Print version information and exit."
msgstr ""
#: Options.py:73
msgid "press enter to end"
msgstr "appuyer sur entrée pour finir"
#: P5sResultsParser.py:10
msgid "You need to manually enter the playername"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:215
msgid "Cannot fetch field '%s'"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:219
msgid "Unknown limit '%s'"
msgstr "Limite inconnue '%s'"
#: PartyPokerToFpdb.py:224
msgid "Unknown game type '%s'"
msgstr "Type de jeu inconnu '%s'"
#: PartyPokerToFpdb.py:258
msgid "Cannot read HID for current hand"
msgstr "Impossible de lire le HID pour cette main"
#: PartyPokerToFpdb.py:263
msgid "Cannot read Handinfo for current hand"
msgstr "Impossible de lire Handinfo pour cette main"
#: PartyPokerToFpdb.py:268
msgid "Cannot read GameType for current hand"
msgstr "Impossible de lire le GameType pour cette main"
#: PartyPokerToFpdb.py:479
msgid "Unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr ""
#: PkrToFpdb.py:174
#: PokerStarsToFpdb.py:221
msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'"
msgstr ""
#: PokerStarsSummary.py:72
msgid "didn't recognise buyin currency in:"
msgstr "n'a pas reconnu la devise du buyin:"
#: PokerStarsSummary.py:112
msgid "in not result starttime"
msgstr ""
#: PokerStarsToFpdb.py:274
msgid "failed to detect currency"
msgstr ""
#: Stats.py:122
#: Stats.py:123
msgid "Total Profit"
msgstr "Profit Total"
#: Stats.py:144
#: Stats.py:151
msgid "Voluntarily Put In Pot Pre-Flop%"
msgstr ""
#: Stats.py:164
#: Stats.py:172
msgid "Pre-Flop Raise %"
msgstr "Relance Pré-Flop %"
#: Stats.py:185
#: Stats.py:193
msgid "% went to showdown"
msgstr "* est allé à l'abattage"
#: Stats.py:206
#: Stats.py:214
msgid "% won money at showdown"
msgstr "% argent gagné à l'abattage"
#: Stats.py:227
#: Stats.py:236
msgid "profit/100hands"
msgstr "profit/100mains"
#: Stats.py:230
msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d"
msgstr ""
#: Stats.py:249
#: Stats.py:258
msgid "big blinds/100 hands"
msgstr "big blinds/100 mains"
#: Stats.py:271
#: Stats.py:280
msgid "Big Bets/100 hands"
msgstr "Big Bets/100 mains"
#: Stats.py:274
msgid "exception calcing BB/100: "
msgstr ""
#: Stats.py:294
#: Stats.py:303
msgid "Flop Seen %"
msgstr "Flop vus %"
#: Stats.py:326
#: Stats.py:335
#, fuzzy
msgid "number hands seen"
msgstr "Nombre de Mains:"
#: Stats.py:348
#: Stats.py:356
msgid "folded flop/4th"
msgstr "couché sur flop/4ème"
#: Stats.py:369
msgid "% steal attempted"
msgstr "% vols tentés"
#: Stats.py:384
#: Stats.py:391
msgid "% folded SB to steal"
msgstr "% couché SB sur vol"
#: Stats.py:403
#: Stats.py:410
msgid "% folded BB to steal"
msgstr "% couché BB sur vol"
#: Stats.py:425
#: Stats.py:432
msgid "% folded blind to steal"
msgstr "% couché blind sur vol"
#: Stats.py:444
#: Stats.py:451
msgid "% 3/4 Bet preflop/3rd"
msgstr "% 3/4 Bet pré-flop/3ème"
#: Stats.py:463
#: Stats.py:470
msgid "% won$/saw flop/4th"
msgstr ""
#: Stats.py:482
#: Stats.py:489
msgid "Aggression Freq flop/4th"
msgstr "Freq Agression flop/4ème"
#: Stats.py:501
#: Stats.py:508
msgid "Aggression Freq turn/5th"
msgstr "Freq Agression tournant/5ème"
#: Stats.py:520
#: Stats.py:527
msgid "Aggression Freq river/6th"
msgstr "Freq Agression rivière/6ème"
#: Stats.py:539
#: Stats.py:546
msgid "Aggression Freq 7th"
msgstr "Freq Agression 7ème"
#: Stats.py:565
#: Stats.py:572
msgid "Post-Flop Aggression Freq"
msgstr "Freq Agression Post-Flop"
#: Stats.py:593
#: Stats.py:600
msgid "Aggression Freq"
msgstr "Freq Agression"
#: Stats.py:619
#: Stats.py:626
#, fuzzy
msgid "Aggression Factor"
msgstr "Stats de Session"
#: Stats.py:643
#: Stats.py:650
msgid "% continuation bet "
msgstr "% mise de continuation"
#: Stats.py:662
#: Stats.py:669
msgid "% continuation bet flop/4th"
msgstr "% mise de continuation flop/4ème"
#: Stats.py:681
#: Stats.py:688
msgid "% continuation bet turn/5th"
msgstr "% mise de continuation tournant/5ème"
#: Stats.py:700
#: Stats.py:707
msgid "% continuation bet river/6th"
msgstr "% mise de continuation rivière/6ème"
#: Stats.py:719
#: Stats.py:726
msgid "% continuation bet 7th"
msgstr "% mise de continuation 7ème"
#: Stats.py:738
#: Stats.py:745
msgid "% fold frequency flop/4th"
msgstr "% fréquence de fold flop/4ème"
#: Stats.py:757
#: Stats.py:764
msgid "% fold frequency turn/5th"
msgstr "% fréquence de fold tournant/5ème"
#: Stats.py:776
#: Stats.py:783
msgid "% fold frequency river/6th"
msgstr "% fréquence de fold rivière/6ème"
#: Stats.py:795
#: Stats.py:802
msgid "% fold frequency 7th"
msgstr "% fréquence de fold 7ème"
#: Stats.py:822
msgid "Example stats, player = %s hand = %s:"
msgstr ""
#: Stats.py:855
msgid ""
"\n"
"\n"
"Legal stats:"
msgstr ""
#: Stats.py:856
msgid "(add _0 to name to display with 0 decimal places, _1 to display with 1, etc)\n"
msgstr ""
#: Tables_Demo.py:72
msgid "Fake HUD Main Window"
msgstr ""
#: Tables_Demo.py:95
msgid "enter table name to find: "
msgstr "entrer le nom de la table à trouver:"
#: Tables_Demo.py:120
msgid "calling main"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:50
msgid "Note: error output is being diverted to fpdb-error-log.txt and HUD-error.txt. Any major error will be reported there _only_."
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:111
msgid "tournament edit window="
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:114
msgid "FPDB Tournament Entry"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:154
msgid "Closing this window will stop the Tournament Tracker"
msgstr "Fermer cette fenêtre provoquera l'arrêt du Tracker de Tournoi"
#: TournamentTracker.py:156
msgid "Enter Tournament"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:161
msgid "FPDB Tournament Tracker"
msgstr "FPDB Tournament Tracker"
#: TournamentTracker.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Edition"
#: TournamentTracker.py:175
msgid "Rebuy"
msgstr "Recave"
#: TournamentTracker.py:274
msgid "db error: skipping "
msgstr "erreur bdd: ignoré"
#: TournamentTracker.py:276
msgid "Database error %s in hand %d. Skipping.\n"
msgstr "Erreur de base de données %s dans la main %d. Ignorée.\n"
#: TournamentTracker.py:285
msgid "could not find tournament: skipping"
msgstr "tournoi non trouvé: ignore"
#: TournamentTracker.py:286
msgid "Could not find tournament %d in hand %d. Skipping.\n"
msgstr "Impossible de trouver le tournoi %d dans la main %d. Ignoré.\n"
#: TournamentTracker.py:309
msgid "table name %s not found, skipping.\n"
msgstr "nom de table %s non trouvé, ignoré.\n"
#: TournamentTracker.py:316
msgid "tournament tracker starting\n"
msgstr "tracker de tournoi dénarre\n"
#: TourneyFilters.py:61
msgid "Tourney Type"
msgstr "Type de Tournoi"
#: TourneyFilters.py:88
msgid "setting numTourneys:"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:136
msgid "END TIME"
msgstr "HEURE DE FIN"
#: TourneySummary.py:137
msgid "TOURNEY NAME"
msgstr "NOM DU TOURNOI"
#: TourneySummary.py:138
msgid "TOURNEY NO"
msgstr "NUM TOURNOI"
#: TourneySummary.py:143
msgid "CURRENCY"
msgstr "DEVISE"
#: TourneySummary.py:146
msgid "ENTRIES"
msgstr "PARTICIPANTS"
#: TourneySummary.py:147
msgid "SPEED"
msgstr "VITESSE"
#: TourneySummary.py:148
msgid "PRIZE POOL"
msgstr "PRIZE POOL"
#: TourneySummary.py:149
msgid "STARTING CHIP COUNT"
msgstr "STACK DE DEPART"
#: TourneySummary.py:151
msgid "REBUY"
msgstr "RECAVE"
#: TourneySummary.py:152
msgid "ADDON"
msgstr "ADDON"
#: TourneySummary.py:153
msgid "KO"
msgstr "KO"
#: TourneySummary.py:154
msgid "MATRIX"
msgstr "MATRIX"
#: TourneySummary.py:155
msgid "MATRIX ID PROCESSED"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:156
msgid "SHOOTOUT"
msgstr "SHOOTOUT"
#: TourneySummary.py:157
msgid "MATRIX MATCH ID"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:158
msgid "SUB TOURNEY BUY IN"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:159
msgid "SUB TOURNEY FEE"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:160
msgid "REBUY CHIPS"
msgstr "RECAVE JETONS"
#: TourneySummary.py:161
msgid "ADDON CHIPS"
msgstr "ADDON JETONS"
#: TourneySummary.py:162
msgid "REBUY COST"
msgstr "COUT RECAVE"
#: TourneySummary.py:163
msgid "ADDON COST"
msgstr "COUT ADDON"
#: TourneySummary.py:164
msgid "TOTAL REBUYS"
msgstr "TOTAL RECAVES"
#: TourneySummary.py:165
msgid "TOTAL ADDONS"
msgstr "TOTAL ADDONS"
#: TourneySummary.py:168
msgid "SNG"
msgstr "SNG"
#: TourneySummary.py:169
msgid "SATELLITE"
msgstr "SATELLITE"
#: TourneySummary.py:170
msgid "DOUBLE OR NOTHING"
msgstr "DOUBLE OR NOTHING"
#: TourneySummary.py:171
msgid "GUARANTEE"
msgstr "GUARANTIE"
#: TourneySummary.py:172
msgid "ADDED"
msgstr "AJOUTE"
#: TourneySummary.py:173
msgid "ADDED CURRENCY"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:174
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTAIRE"
#: TourneySummary.py:175
msgid "COMMENT TIMESTAMP"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:178
msgid "PLAYER IDS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:180
msgid "TOURNEYS PLAYERS IDS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:181
msgid "RANKS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:182
msgid "WINNINGS"
msgstr "GAINS"
#: TourneySummary.py:183
msgid "WINNINGS CURRENCY"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:184
msgid "COUNT REBUYS"
msgstr "NOMBRE DE RECAVES"
#: TourneySummary.py:185
msgid "COUNT ADDONS"
msgstr "NOMBRE D'ADDONS"
#: TourneySummary.py:186
msgid "NB OF KO"
msgstr "NOMBRE DE KO"
#: TourneySummary.py:233
msgid "Tourney Insert/Update done"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:253
msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:280
msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)"
msgstr ""
#: UltimateBetToFpdb.py:42
msgid "Initialising UltimateBetconverter class"
msgstr ""
#: WinTables.py:82
msgid "Window %s not found. Skipping."
msgstr ""
#: WinTables.py:85
msgid "self.window doesn't exist? why?"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:48
msgid " - press return to continue\n"
msgstr " - appuyer sur entrée pour continuer\n"
#: fpdb.pyw:55
msgid ""
"\n"
"python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:56
#: fpdb.pyw:68
#: fpdb.pyw:90
msgid "Press ENTER to continue."
msgstr "Appuyez sur ENTREE pour continuer."
#: fpdb.pyw:67
msgid "We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/projects/pywin32/"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:89
msgid "Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:247
msgid "Copyright 2008-2010, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, sqlcoder, Bostik, and others"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:248
msgid "You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb within the rules set out by the license"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:249
msgid "Please see fpdb's start screen for license information"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:253
msgid "and others"
msgstr "et autres"
#: fpdb.pyw:259
msgid "Operating System"
msgstr "Système d'exploitation"
#: fpdb.pyw:280
msgid "Your config file is: "
msgstr "Votre fichier de configuration est:"
#: fpdb.pyw:285
msgid "Version Information:"
msgstr "Information de Version:"
#: fpdb.pyw:292
msgid "Threads: "
msgstr "Threads: "
#: fpdb.pyw:315
msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start fpdb to load them."
msgstr "Les nouvelles préférences n'ont pas été chargée car des fenêtres sont ouvertes. Relancer fpdb pour les charger."
#: fpdb.pyw:325
msgid "Maintain Databases"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:335
msgid "saving updated db data"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:342
msgid "guidb response was "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:348
msgid "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been opened. Re-start fpdb to use this option."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:351
msgid "Number of Hands: "
msgstr "Nombre de Mains:"
#: fpdb.pyw:352
msgid ""
"\n"
"Number of Tourneys: "
msgstr ""
"\n"
"Nombre de Tournois: "
#: fpdb.pyw:353
msgid ""
"\n"
"Number of TourneyTypes: "
msgstr ""
"\n"
"Nombre de Type de Tournoi: "
#: fpdb.pyw:354
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiques de Base de Données"
#: fpdb.pyw:363
msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "Configurateur HUD - choisissez une catégorie"
#: fpdb.pyw:369
msgid "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:421
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:427
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:431
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:435
msgid "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that end."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:439
msgid "To configure things like colouring you will still have to use the Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:546
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:547
#, fuzzy
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recrééer le cache HUD."
#: fpdb.pyw:548
msgid " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:549
#, fuzzy
msgid "This may take a while."
msgstr ""
" ils seront supprimés.\n"
"Cela peut prendre du temps."
#: fpdb.pyw:574
msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des tables"
#: fpdb.pyw:581
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recrééer le cache HUD."
#: fpdb.pyw:589
msgid " Hero's cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:603
msgid " Villains' cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:616
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr "Reconstruction du Cache HUD ..."
#: fpdb.pyw:624
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction du cache hud"
#: fpdb.pyw:636
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:637
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des indices de base de données."
#: fpdb.pyw:645
msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr "Reconstruction des Indices ..."
#: fpdb.pyw:652
msgid " Cleaning Database ... "
msgstr "Nettoyage de la Base de Données ..."
#: fpdb.pyw:657
msgid " Analyzing Database ... "
msgstr "Analyse de la Base de Données ..."
#: fpdb.pyw:662
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des indices de BDD"
#: fpdb.pyw:757
msgid "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:808
msgid "_Main"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:809
#: fpdb.pyw:836
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:810
msgid "<control>L"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:810
msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:811
msgid "<control>S"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:811
msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:812
msgid "<control>F"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:812
msgid "Pre_ferences"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:813
msgid "_Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:814
msgid "<control>B"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:815
msgid "<control>I"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:815
msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:816
msgid "_Viewers"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:817
msgid "<control>A"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:817
msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:818
msgid "<control>H"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:818
msgid "_HUD Configurator"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:819
msgid "<control>G"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:819
msgid "_Graphs"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:820
msgid "<control>P"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:820
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:821
msgid "<control>T"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:821
msgid "_Tourney Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:822
msgid "Tourney _Viewer"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:823
msgid "<control>O"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:823
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:824
#: fpdb.pyw:1039
msgid "Session Stats"
msgstr "Stats de Session"
#: fpdb.pyw:825
msgid "_Database"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:826
msgid "_Maintain Databases"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:827
msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:828
msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "Reconstruction Cache HUD"
#: fpdb.pyw:829
msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Reconstruction Indices BDD"
#: fpdb.pyw:830
msgid "_Statistics"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:831
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:832
msgid "_Help"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:833
msgid "_Log Messages"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:834
msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:852
msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:853
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error is: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:854
msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:858
#, fuzzy
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Fichier de log est"
#: fpdb.pyw:860
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
#: fpdb.pyw:861
msgid ""
"has been created at:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"a été créé à:\n"
"%s.\n"
#: fpdb.pyw:862
msgid "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:884
#, fuzzy
msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Connecté à SQLite: %(database)s"
#: fpdb.pyw:918
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:920
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr "Une version invalide de la BDD ou des tables manquantes ont été détectés."
#: fpdb.pyw:924
msgid "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you recreate the tables by using the Database menu."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:928
msgid "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, corrupt data etc."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:941
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:951
msgid ""
"\n"
"Global lock taken by %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:954
msgid ""
"\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:964
msgid "Quitting normally"
msgstr "Quitte normalement"
#: fpdb.pyw:988
msgid "Global lock released.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:995
msgid "Auto Import"
msgstr "Import Auto"
#: fpdb.pyw:1002
msgid "Bulk Import"
msgstr "Import Fichiers"
#: fpdb.pyw:1008
msgid "eMail Import"
msgstr "Import eMail"
#: fpdb.pyw:1015
msgid "Ring Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
#: fpdb.pyw:1021
msgid "Tourney Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Tournoi"
#: fpdb.pyw:1027
msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Visualiseur Tournoi"
#: fpdb.pyw:1033
msgid "Positional Stats"
msgstr "Stats Position"
#: fpdb.pyw:1043
msgid ""
"Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in touch by emailing steffen@schaumburger.info\n"
"\n"
"Welcome to Fpdb!\n"
"To be notified of new snapshots and releases go to https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-announce and subscribe.\n"
"If you want to follow development more closely go to https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main and subscribe.\n"
"\n"
"This program is currently in an alpha-state, so our database format is still sometimes changed.\n"
"You should therefore always keep your hand history files so that you can re-import after an update, if necessary.\n"
"\n"
"For documentation please visit our website/wiki at http://fpdb.sourceforge.net/.\n"
"If you need help click on Contact - Get Help on our website.\n"
"Please note that default.conf is no longer needed nor used, all configuration now happens in HUD_config.xml.\n"
"\n"
"This program is free/libre open source software licensed partially under the AGPL3, and partially under GPL2 or later.\n"
"The Windows installer package includes code licensed under the MIT license.\n"
"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1060
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: fpdb.pyw:1067
msgid "Graphs"
msgstr "Graphs"
#: fpdb.pyw:1119
msgid ""
"\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt in: %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1148
msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb démarre ..."
#: fpdb.pyw:1205
msgid "FPDB WARNING"
msgstr "WARNING FPDB"
#: fpdb.pyw:1224
msgid ""
"WARNING: Unable to find output hand history directory %s\n"
"\n"
" Press YES to create this directory, or NO to select a new one."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1232
msgid "WARNING: Unable to create hand output directory. Importing is not likely to work until this is fixed."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:60
msgid "Import database module: MySQLdb not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:67
msgid "Import database module: psycopg2 not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:189
msgid "Database ID for %s not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:191
msgid "[ERROR] More than 1 Database ID found for %s - Multiple currencies not implemented yet"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:227
msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:237
msgid "Started at %s -- %d files to import. indexes: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:246
msgid "No need to drop indexes."
msgstr "Pas besoin de supprimer les indices."
#: fpdb_import.py:265
msgid "writers finished already"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:268
msgid "waiting for writers to finish ..."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:278
msgid " ... writers finished"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:284
msgid "No need to rebuild indexes."
msgstr "Pas besoin de reconstruire les indices."
#: fpdb_import.py:288
msgid "No need to rebuild hudcache."
msgstr "Pas besoin de reconstruire le cache hud."
#: fpdb_import.py:313
msgid "sending finish message queue length ="
msgstr ""
#: fpdb_import.py:439
#: fpdb_import.py:441
#, fuzzy
msgid "Converting %s"
msgstr "Conversion"
#: fpdb_import.py:477
msgid "Hand processed but empty"
msgstr "Main traitée mais vide"
#: fpdb_import.py:490
msgid "fpdb_import: sending hand to hud"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:493
msgid "Failed to send hand to HUD: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:508
msgid "Unknown filter filter_name:'%s' in filter:'%s'"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:519
msgid "Error No.%s please send the hand causing this to fpdb-main@lists.sourceforge.net so we can fix the problem."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:520
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier:"
#: fpdb_import.py:521
msgid "Here is the first line of the hand so you can identify it. Please mention that the error was a ValueError:"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:523
msgid "Hand logged to hand-errors.txt"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:531
msgid "CLI for fpdb_import is now available as CliFpdb.py"
msgstr ""
#: interlocks.py:61
msgid "lock already held by:"
msgstr ""
#: test_Database.py:50
msgid "DEBUG: Testing variance function"
msgstr ""
#: test_Database.py:51
msgid "DEBUG: result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s"
msgstr ""
#: windows_make_bats.py:39
msgid ""
"\n"
"This script is only for windows\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce script est seulement pour Windows\n"
#: windows_make_bats.py:66
msgid ""
"\n"
"no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path manually\n"
msgstr ""
#~ msgid "commit finished ok, i = "
#~ msgstr "succès du commit, i = "
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Import"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Défaut"
#~ msgid "Fatal Error - Config File Missing"
#~ msgstr "Erreur Fatale - Fichier de Configuration Manquant"