# FPDB FRENCH TRANSLATION # Copyright (C) 2010 NO ORGANIZATION :) # FREDERIC PROST , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-30 09:53+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 13:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: AbsoluteToFpdb.py:167 #: BetfairToFpdb.py:114 #: CarbonToFpdb.py:151 #: EverleafToFpdb.py:148 #: FulltiltToFpdb.py:221 msgid "Didn't match re_HandInfo" msgstr "N'a pas correspondu à re_HandInfo" #: AbsoluteToFpdb.py:224 #: EverleafToFpdb.py:217 #: FulltiltToFpdb.py:351 #: OnGameToFpdb.py:296 #: PokerStarsToFpdb.py:359 #: UltimateBetToFpdb.py:183 #: Win2dayToFpdb.py:197 msgid "reading antes" msgstr "lecture antes" #: AbsoluteToFpdb.py:236 #: EverleafToFpdb.py:229 #, fuzzy msgid "No bringin found." msgstr "Bringin non trouvé" #: AbsoluteToFpdb.py:243 #: EverleafToFpdb.py:236 msgid "No small blind" msgstr "Pas de petite blinde" #: AbsoluteToFpdb.py:270 msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub." msgstr "" #: AbsoluteToFpdb.py:337 #: BetfairToFpdb.py:229 #: CarbonToFpdb.py:288 #: EverleafToFpdb.py:325 #: FulltiltToFpdb.py:715 #: PartyPokerToFpdb.py:525 #: PokerStarsToFpdb.py:468 #: UltimateBetToFpdb.py:315 #: Win2dayToFpdb.py:362 msgid "parse input hand history" msgstr "analyse de l'historique des mains" # Not really sure of the context here #: AbsoluteToFpdb.py:338 #: BetfairToFpdb.py:230 #: CarbonToFpdb.py:289 #: EverleafToFpdb.py:326 #: FulltiltToFpdb.py:716 #: PartyPokerToFpdb.py:526 #: PokerStarsToFpdb.py:469 #: UltimateBetToFpdb.py:316 #: Win2dayToFpdb.py:363 msgid "output translation to" msgstr "traduction envoyé vers" # Fred : Not really sure of the context here #: AbsoluteToFpdb.py:339 #: BetfairToFpdb.py:231 #: CarbonToFpdb.py:290 #: EverleafToFpdb.py:327 #: FulltiltToFpdb.py:717 #: PartyPokerToFpdb.py:527 #: PokerStarsToFpdb.py:470 #: UltimateBetToFpdb.py:317 #: Win2dayToFpdb.py:364 msgid "follow (tail -f) the input" msgstr "" #: Anonymise.py:55 msgid "Could not find file %s" msgstr "Impossible de trouver le fichier %s" #: Anonymise.py:61 msgid "Output being written to" msgstr "Résultats écris à" #: BetfairToFpdb.py:83 msgid "GameInfo regex did not match" msgstr "GameInfo regex ne correspond pas" #: BetfairToFpdb.py:130 msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand" msgstr "readPlayerStacks: Moins de 2 joueurs trouvés dans une main" #: BetfairToFpdb.py:170 msgid "No bringin found" msgstr "Bringin non trouvé" #: BetfairToFpdb.py:206 #: OnGameToFpdb.py:339 #: PokerStarsToFpdb.py:441 msgid "DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'" msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'" #: Card.py:167 msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)" msgstr "encodage des cartes fpdb (même que pokersource)" # Fred : What's with the empty string ? Should I do the same for translation ? #: Charset.py:45 #: Charset.py:60 #: Charset.py:75 #: Charset.py:86 #: Charset.py:94 msgid "Could not convert: \"%s\"\n" msgstr "Impossible de convertir: \"%s\"\n" #: Charset.py:48 #: Charset.py:63 #: Charset.py:78 msgid "Could not encode: \"%s\"\n" msgstr "Impossible d'encoder: \"%s\"\n" # Fred : Are we dealing with a date or a path ? #: Configuration.py:116 #: Configuration.py:131 msgid "Config file has been created at %s.\n" msgstr "Le fichier de configuration a été créé à %s.\n" #: Configuration.py:130 msgid "" "No %s found\n" " in %s\n" " or %s\n" msgstr "" "Pas de %s trouvé\n" " dans %s\n" " ou %s\n" #: Configuration.py:135 #: Configuration.py:136 #, fuzzy msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting.\n" msgstr "Erreur lors de la copie du fichier .example, impossible de continuer. Arrêt en cours.\n" #: Configuration.py:140 #: Configuration.py:141 msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n" msgstr "Pas de %s trouvé, impossible de continuer. Arrêt en cours.\n" #: Configuration.py:173 msgid "Default logger initialised for " msgstr "Logger par défaut initialisé pour" #: Configuration.py:174 msgid "Default logger intialised for " msgstr "Logger par défaut initialisé pour" #: Configuration.py:185 #: Database.py:438 #: Database.py:439 msgid "Creating directory: '%s'" msgstr "Création du répertoire: '%s'" #: Configuration.py:211 msgid "Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead -- If you're not on a Mac, please report this problem." msgstr "Encodage par défaut est US-ASCII, passage en CP1252 -- Si vous n'êtes pas sur un Mac, veuillez rapporter le problème." # Fred : is it an action or a place ? #: Configuration.py:309 msgid "Loading site" msgstr "" #: Configuration.py:526 msgid "config.general: adding %s = %s" msgstr "config.general: ajout %s = %s" #: Configuration.py:573 #: Configuration.py:574 msgid "bad number in xalignment was ignored" msgstr "mauvais chiffre dans xalignment a été ignoré" #: Configuration.py:622 msgid "missing config section raw_hands" msgstr "section de config raw_hands manquante" #: Configuration.py:628 msgid "Invalid config value for raw_hands.save, defaulting to \"error\"" msgstr "Valeur de config invalide pour raw_hands.save, mise par défaut à \"error\"" #: Configuration.py:635 msgid "Invalid config value for raw_hands.compression, defaulting to \"none\"" msgstr "Valeur de config invalide pour raw_hands.compression, mise par défaut à \"error\"" #: Configuration.py:648 msgid "missing config section raw_tourneys" msgstr "section de config raw_tourneys manquante" #: Configuration.py:654 msgid "Invalid config value for raw_tourneys.save, defaulting to \"error\"" msgstr "Valeur de config invalide pour raw_tourneys.save, mise par défaut à \"error\"" #: Configuration.py:661 msgid "Invalid config value for raw_tourneys.compression, defaulting to \"none\"" msgstr "Valeur de config invalide pour raw_tourneys.compression, mise par défaut à \"error\"" #: Configuration.py:679 #: Configuration.py:680 msgid "Configuration file %s not found. Using defaults." msgstr "Fichier de configuration %s non trouvé. Defaut utilisé." #: Configuration.py:708 msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Lecture du fichier de configuration %s" #: Configuration.py:709 msgid "" "\n" "Reading configuration file %s\n" msgstr "" "\n" "Lecture du fichier de configuration %s\n" #: Configuration.py:715 msgid "Error parsing %s. See error log file." msgstr "Erreur d'analyse %s. Voir fichier de log d'erreur" #: Configuration.py:831 #, fuzzy msgid "Error parsing example file %s. See error log file." msgstr "Erreur d'analyse %s. Voir fichier de log d'erreur" #: Database.py:74 msgid "Not using sqlalchemy connection pool." msgstr "N'utilise pas le pool de connexion sqlalchemy" #: Database.py:81 msgid "Not using numpy to define variance in sqlite." msgstr "N'utilise pas numpy pour définir la variance dans sqlite" #: Database.py:250 msgid "Creating Database instance, sql = %s" msgstr "Création de la base de donnée, sql = %s" #: Database.py:389 msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:" msgstr "*** WARNING ERREUR MYSQL INCONNUE:" #: Database.py:443 msgid "Connecting to SQLite: %(database)s" msgstr "Connexion à SQLite: %(database)s" #: Database.py:455 msgid "Some database functions will not work without NumPy support" msgstr "Certaines fonctionnalités ne foncitonneront pas sans NumPy" #: Database.py:476 msgid "outdated or too new database version (%s) - please recreate tables" msgstr "Version de la base de données trop ancienne ou trop nouvelle (%s) - recrééez les tables SVP" #: Database.py:482 #: Database.py:483 msgid "Failed to read settings table - recreating tables" msgstr "Echec de lecture de la table de règlages - recréation des tables" #: Database.py:487 #: Database.py:488 msgid "Failed to read settings table - please recreate tables" msgstr "Echec de lecture de la table de règlages - recréation des tables" #: Database.py:509 msgid "commit %s failed: info=%s value=%s" msgstr "echec du commit %s: info=%s valeur=%s" #: Database.py:513 msgid "commit failed" msgstr "echec du commit" #: Database.py:682 #: Database.py:711 msgid "*** Database Error: " msgstr "*** Erreur Base de Données: " #: Database.py:708 msgid "Database: date n hands ago = " msgstr "Base de Données: date d'il y a n mains = " #: Database.py:865 msgid "ERROR: query %s result does not have player_id as first column" msgstr "ERROR: query %s le résultat n'a pas player_id en première colonne" #: Database.py:907 msgid "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d" msgstr "getLastInsertId(): problème lors de la recherche insert_id? ret=%d" #: Database.py:919 msgid "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d" msgstr "getLastInsertId(%s): problème lors de la recherche lastval? row=%d" #: Database.py:926 msgid "getLastInsertId(): unknown backend: %d" msgstr "getLastInsertId(): backend inconnu: %d" #: Database.py:931 msgid "*** Database get_last_insert_id error: " msgstr "*** Erreur get_last_insert_id base de données: " #: Database.py:985 #: Database.py:1407 msgid "warning: drop pg fk %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..." msgstr "Warning: suppression de pg fk %s_%s_fkey a échoué: %s, continue..." #: Database.py:989 #: Database.py:1411 msgid "warning: constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..." msgstr "warning: contrainte %s_%s_fkey non supprimée: %s, continue ..." #: Database.py:997 #: Database.py:1285 msgid "dropping mysql index " msgstr "supprime mysql index" #: Database.py:1003 #: Database.py:1290 #: Database.py:1298 #: Database.py:1305 msgid " drop index failed: " msgstr " suppression d'index a échoué: " #: Database.py:1008 #: Database.py:1292 msgid "dropping pg index " msgstr "supprime pg index " #: Database.py:1021 msgid "warning: drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..." msgstr "warning: suppression de l'index %s_%s_idx a échoué: %s, continue ..." #: Database.py:1025 msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..." msgstr "warning: index %s_%s_idx non supprimé: %s, continue ..." #: Database.py:1065 #: Database.py:1073 #: Database.py:1338 #: Database.py:1346 msgid "creating foreign key " msgstr "création d'une clé étrangère" #: Database.py:1071 #: Database.py:1092 #: Database.py:1344 msgid " create foreign key failed: " msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué" #: Database.py:1080 #: Database.py:1353 msgid " create foreign key failed: " msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué" #: Database.py:1087 msgid "creating mysql index " msgstr "création index mysql" #: Database.py:1096 msgid "creating pg index " msgstr "création index pg" #: Database.py:1101 msgid " create index failed: " msgstr " création index a échoué" #: Database.py:1141 #: Database.py:1142 msgid "Finished recreating tables" msgstr "Fin de re-création des tables" #: Database.py:1181 msgid "***Error creating tables: " msgstr "***Erreur lors de la création des tables: " #: Database.py:1191 msgid "*** Error unable to get databasecursor" msgstr "*** Erreur impossible de récuperer databasecursor" #: Database.py:1203 #: Database.py:1214 #: Database.py:1224 #: Database.py:1231 msgid "***Error dropping tables: " msgstr "***Erreur lors de la suppression des tables: " #: Database.py:1229 msgid "*** Error in committing table drop" msgstr "*** Erreur lors du in committing table drop" #: Database.py:1243 #: Database.py:1244 msgid "Creating mysql index %s %s" msgstr "Création index mysql %s %s" #: Database.py:1249 #: Database.py:1258 msgid " create index failed: " msgstr " création de l'index a échoué: " #: Database.py:1252 #: Database.py:1253 msgid "Creating pgsql index %s %s" msgstr "Création de l'index pgsql %s %s" #: Database.py:1260 #: Database.py:1261 msgid "Creating sqlite index %s %s" msgstr "Création de l'index sqlite %s %s" #: Database.py:1266 msgid "Create index failed: " msgstr "Création de l'index a échoué: " #: Database.py:1268 msgid "Unknown database: MySQL, Postgres and SQLite supported" msgstr "Base de données inconnue: MySQL, Postgres et SQLite sont supportées" #: Database.py:1273 msgid "Error creating indexes: " msgstr "Erreur à la création des indices" #: Database.py:1300 msgid "Dropping sqlite index " msgstr "Suppression de l'index sqlite " #: Database.py:1307 msgid "Fpdb only supports MySQL, Postgres and SQLITE, what are you trying to use?" msgstr "Fpdb ne supporte que MySQL, Postgres et SQLITE, qu'essayez vous d'utiliser ?" #: Database.py:1321 #: Database.py:1361 msgid " set_isolation_level failed: " msgstr " set_isolation_level a échoué:" #: Database.py:1355 #: Database.py:1414 msgid "Only MySQL and Postgres supported so far" msgstr "Seuls MySQL et Postgres sont supportés pour le moment" #: Database.py:1385 msgid "dropping mysql foreign key" msgstr "Suppresion de la clé étrangère mysql" #: Database.py:1389 msgid " drop failed: " msgstr " la suppression a échoué: " #: Database.py:1392 msgid "dropping pg foreign key" msgstr "suppression de la clé étrangère pg" #: Database.py:1404 msgid "dropped pg foreign key %s_%s_fkey, continuing ..." msgstr "suppression de la clé étrangère pg %s_%s_fkey, continue..." #: Database.py:1505 msgid "Rebuild hudcache took %.1f seconds" msgstr "Reconstruction du hudcache a pris %.1f secondes" #: Database.py:1508 #: Database.py:1541 msgid "Error rebuilding hudcache:" msgstr "Erreur lors de la reconsctruction du hudcache:" #: Database.py:1553 #: Database.py:1559 msgid "Error during analyze:" msgstr "Erreur lors de l'analyse" #: Database.py:1563 msgid "Analyze took %.1f seconds" msgstr "L'analyse a pris %.1f secondes" #: Database.py:1573 #: Database.py:1579 msgid "Error during vacuum:" msgstr "Erreur durant le netoyage:" #: Database.py:1583 msgid "Vacuum took %.1f seconds" msgstr "Le nettoyage a pris %.1f secondes" #: Database.py:1595 msgid "Error during lock_for_insert:" msgstr "Error lors du lock_for_insert:" #: Database.py:1992 msgid "queue empty too long - writer stopping ..." msgstr "" #: Database.py:1995 msgid "writer stopping, error reading queue: " msgstr "" #: Database.py:2020 msgid "deadlock detected - trying again ..." msgstr "" #: Database.py:2025 msgid "too many deadlocks - failed to store hand " msgstr "" #: Database.py:2029 msgid "***Error storing hand: " msgstr "***Erreur lors du stockage de la main" #: Database.py:2039 msgid "db writer finished: stored %d hands (%d fails) in %.1f seconds" msgstr "base de données finie d'écrire: stocké %d mains (%d échouées) en %.1f secondes" #: Database.py:2049 msgid "***Error sending finish: " msgstr "***Erreur lors de l'envoi de fin: " #: Database.py:2131 msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourney" msgstr "source invalide dans Database.createOrUpdateTourney" #: Database.py:2144 msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourneysPlayers" msgstr "source invalide dans Database.createOrUpdateTourneysPlayers" #: Database.py:2270 msgid "HandToWrite.init error: " msgstr "HandToWrite.init erreur: " #: Database.py:2320 msgid "HandToWrite.set_all error: " msgstr "HandToWrite.set_all erreur: " #: Database.py:2351 msgid "nutOmatic is id_player = %d" msgstr "" #: Database.py:2359 msgid "query plan: " msgstr "" #: Database.py:2368 msgid "cards =" msgstr "cartes =" #: Database.py:2371 msgid "get_stats took: %4.3f seconds" msgstr "" #: Database.py:2373 msgid "press enter to continue" msgstr "appuyer sur entrée pour continuer" #: EverleafToFpdb.py:264 msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub." msgstr "" #: Filters.py:62 msgid "All" msgstr "Tout" #: Filters.py:62 msgid "None" msgstr "Aucun" #: Filters.py:62 msgid "Show _Limits" msgstr "Montre _Limits" #: Filters.py:63 msgid "Show Number of _Players" msgstr "Montre nombre de _Players" #: Filters.py:63 #: TourneyFilters.py:60 msgid "And:" msgstr "Et" #: Filters.py:63 #: TourneyFilters.py:60 msgid "Between:" msgstr "Entre" #: Filters.py:64 msgid "Games:" msgstr "Parties:" #: Filters.py:64 #: TourneyFilters.py:59 msgid "Hero:" msgstr "Héros" #: Filters.py:64 #: TourneyFilters.py:59 msgid "Sites:" msgstr "Sites:" #: Filters.py:65 msgid "Limits:" msgstr "Limites" #: Filters.py:65 #: TourneyFilters.py:59 msgid "Number of Players:" msgstr "Nombre de Joueurs" #: Filters.py:66 msgid "Grouping:" msgstr "Regroupement:" #: Filters.py:66 #, fuzzy msgid "Show Position Stats" msgstr "Montrer les stats de position" #: Filters.py:67 #: TourneyFilters.py:60 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: Filters.py:68 msgid "All Players" msgstr "Tous les joueurs" #: Filters.py:69 msgid "Ring" msgstr "Cash-Game" #: Filters.py:69 msgid "Tourney" msgstr "Tournoi" #: Filters.py:103 #: TourneyFilters.py:116 msgid "Either 0 or more than one site matched (%s) - EEK" msgstr "0 ou plus d'un site correspond (%s) - EEK" #: Filters.py:313 msgid "%s was toggled %s" msgstr "%s a été basculé %s" #: Filters.py:313 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: Filters.py:313 msgid "ON" msgstr "ON" #: Filters.py:394 msgid "self.sites[%s] set to %s" msgstr "self.sites[%s] mis à %s" #: Filters.py:400 msgid "self.games[%s] set to %s" msgstr "self.games[%s] mis à %s" #: Filters.py:406 msgid "self.limit[%s] set to %s" msgstr "self.limit[%s] mis à %s" #: Filters.py:543 msgid "self.seats[%s] set to %s" msgstr "self.seats[%s] mis à %s" #: Filters.py:549 msgid "self.groups[%s] set to %s" msgstr "self.groups[%s] mis à %s" #: Filters.py:582 msgid "Min # Hands:" msgstr "Min # Mains:" #: Filters.py:648 msgid "INFO: No tourney types returned from database" msgstr "INFO: Pas de types de tournoi retournés par la base de données" #: Filters.py:649 msgid "No tourney types returned from database" msgstr "Pas de types de tournoi retournés par la base de données" #: Filters.py:675 #: Filters.py:764 msgid "INFO: No games returned from database" msgstr "INFO: Pas de parties retournées par la base de données" #: Filters.py:676 #: Filters.py:765 msgid "No games returned from database" msgstr "Pas de parties retournées par la base de données" #: Filters.py:894 msgid "From:" msgstr "De:" #: Filters.py:908 msgid "To:" msgstr "à:" #: Filters.py:913 msgid " Clear Dates " msgstr " Effacer les Dates " #: Filters.py:940 #: fpdb.pyw:723 msgid "Pick a date" msgstr "Choisir une date" #: Filters.py:946 #: fpdb.pyw:729 msgid "Done" msgstr "Fait" #: FulltiltToFpdb.py:361 msgid "Player bringing in: %s for %s" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:364 #, fuzzy msgid "No bringin found, handid =%s" msgstr "Bringin non trouvé" #: FulltiltToFpdb.py:421 #, fuzzy msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'" msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'" #: FulltiltToFpdb.py:497 msgid "determineTourneyType : Parsing NOK" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:555 msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:586 msgid "Conflict between buyins read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)" msgstr "Conflit entre le buyin dans la ligne du haut (%s) et le champ BuyIn (%s)" #: FulltiltToFpdb.py:593 msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)" msgstr "Conflit entre les frais dans la ligne du haut (%s) et le champ BuyIn (%s)" #: FulltiltToFpdb.py:597 msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll" msgstr "Impossible d'affecter un buyin à ce tournoi : considèrer en tant que freeroll" #: FulltiltToFpdb.py:698 msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:707 msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..." msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:709 msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:85 msgid "Time between imports in seconds:" msgstr "Temps entre les imports en secondes" #: GuiAutoImport.py:116 #: GuiAutoImport.py:184 #: GuiAutoImport.py:261 #, fuzzy msgid " Start _Auto Import " msgstr " Démarrage _Autoimport " #: GuiAutoImport.py:135 #, fuzzy msgid "Auto Import Ready." msgstr "AutoImport Prêt." #: GuiAutoImport.py:148 #, fuzzy msgid "Please choose the path that you want to Auto Import" msgstr "Choisissez le répertoire à auto importer, s'il vous plaît" #: GuiAutoImport.py:171 msgid " _Auto Import Running " msgstr " _Auto Import En cours " #: GuiAutoImport.py:182 #, fuzzy msgid " Stop _Auto Import " msgstr " Arrêt _Autoimport " #: GuiAutoImport.py:207 msgid "" "\n" "Global lock taken ... Auto Import Started.\n" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:209 #, fuzzy msgid " _Stop Auto Import " msgstr " Arrêt _Autoimport " #: GuiAutoImport.py:225 msgid "opening pipe to HUD" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:237 msgid "" "\n" "*** GuiAutoImport Error opening pipe: " msgstr "" #: GuiAutoImport.py:249 #, fuzzy msgid "" "\n" "Auto Import aborted - global lock not available" msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible" #: GuiAutoImport.py:254 msgid "" "\n" "Stopping Auto Import - global lock released." msgstr "" #: GuiAutoImport.py:256 msgid "" "\n" " * Stop Auto Import: HUD already terminated" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:283 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." #: GuiAutoImport.py:326 #: GuiBulkImport.py:354 msgid "How often to print a one-line status report (0 (default) means never)" msgstr "A quelle fréquence écrire une ligne de rapport (0 (défaut) veut dire jamais)" #: GuiBulkImport.py:67 msgid "" "\n" "Global lock taken ..." msgstr "" #: GuiBulkImport.py:68 msgid "Importing..." msgstr "Import en cours..." #: GuiBulkImport.py:117 msgid "GuiBulkImport.load done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:131 msgid "Import Complete" msgstr "Import Fini" #: GuiBulkImport.py:139 #, fuzzy msgid "bulk import aborted - global lock not available" msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible" #: GuiBulkImport.py:165 msgid "Print Start/Stop Info" msgstr "Afficher Infos de Départ/Arrêt" #: GuiBulkImport.py:172 msgid "Hands/status print:" msgstr "Affichage mains/status:" #: GuiBulkImport.py:189 msgid "Number of threads:" msgstr "Nombre de threads" #: GuiBulkImport.py:209 msgid "Fail on error" msgstr "Arrêt lors dune erreur" #: GuiBulkImport.py:214 msgid "Hands/file:" msgstr "Mains/fichiers" #: GuiBulkImport.py:229 msgid "Drop indexes:" msgstr "Suppression indices:" #: GuiBulkImport.py:238 #: GuiBulkImport.py:288 msgid "auto" msgstr "auto" #: GuiBulkImport.py:239 #: GuiBulkImport.py:289 #: GuiBulkImport.py:398 msgid "don't drop" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:240 #: GuiBulkImport.py:290 msgid "drop" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:246 msgid "HUD Test mode" msgstr "Mode de test HUD" #: GuiBulkImport.py:251 msgid "Site filter:" msgstr "Filtre de site:" #: GuiBulkImport.py:279 msgid "Drop HudCache:" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:297 #: fpdb.pyw:814 msgid "_Bulk Import" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:299 msgid "Import clicked" msgstr "Import cliqué" #: GuiBulkImport.py:317 msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." #: GuiBulkImport.py:346 msgid "Input file in quiet mode" msgstr "Fichier d'entrée en mode silencieux" #: GuiBulkImport.py:348 msgid "don't start gui; deprecated (just give a filename with -f)." msgstr "" #: GuiBulkImport.py:350 msgid "Conversion filter (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)" msgstr "Filtre de conversion (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)" #: GuiBulkImport.py:352 msgid "If this option is passed it quits when it encounters any error" msgstr "Si cette option est passée cela quitte quand une erreur est survenue" #: GuiBulkImport.py:356 msgid "Print some useful one liners" msgstr "Affiche quelques lignes utiles" #: GuiBulkImport.py:358 msgid "Do the required conversion for Stars Archive format (ie. as provided by support" msgstr "Fait la conversion requise pour le format d'archive de Pokerstars (ie comme fourni par le support" #: GuiBulkImport.py:360 msgid "Output the pprinted version of the HandsPlayer hash for regresion testing" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:365 msgid "USAGE:" msgstr "UTILISATION:" #: GuiBulkImport.py:366 msgid "PokerStars converter: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename" msgstr "Convertisseur Pokerstars: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename" #: GuiBulkImport.py:367 msgid "Full Tilt converter: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename" msgstr "Convertisseur Full Tilt: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename" #: GuiBulkImport.py:368 msgid "Everleaf converter: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename" msgstr "Convertisseur Everleaf: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename" #: GuiBulkImport.py:369 msgid "Absolute converter: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename" msgstr "Convertisseur Absolute: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename" #: GuiBulkImport.py:370 msgid "PartyPoker converter: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename" msgstr "Convertisseur PartyPoker: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename" #: GuiBulkImport.py:385 msgid "-q is deprecated. Just use \"-f filename\" instead" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:409 msgid "GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec" msgstr "" #: GuiDatabase.py:117 msgid "_Add" msgstr "" #: GuiDatabase.py:121 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: GuiDatabase.py:125 msgid "Type" msgstr "Type" #: GuiDatabase.py:126 msgid "Name" msgstr "Nom" #: GuiDatabase.py:127 msgid "Description" msgstr "Description" #: GuiDatabase.py:128 #: GuiDatabase.py:458 #: GuiImapFetcher.py:119 msgid "Username" msgstr "Username" #: GuiDatabase.py:129 #: GuiDatabase.py:465 #: GuiImapFetcher.py:119 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: GuiDatabase.py:130 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: GuiDatabase.py:131 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: GuiDatabase.py:132 msgid "Status" msgstr "Status" #: GuiDatabase.py:266 msgid "Testing database connections ... " msgstr "Test des connexions de la base de données ..." #: GuiDatabase.py:293 msgid "finished." msgstr "fini" #: GuiDatabase.py:303 #, fuzzy msgid "loadDbs error: " msgstr "erreur loaddbs: " #: GuiDatabase.py:324 #: GuiLogView.py:200 #: GuiTourneyPlayerStats.py:466 msgid "***sortCols error: " msgstr "***erreur sortCols: " #: GuiDatabase.py:326 msgid "sortCols error: " msgstr "erreur sortCols: " #: GuiDatabase.py:371 msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s" msgstr "" #: GuiDatabase.py:374 msgid " connected ok" msgstr "" #: GuiDatabase.py:381 msgid " not connected but no exception" msgstr "" #: GuiDatabase.py:383 #: fpdb.pyw:886 msgid "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" msgstr "" #: GuiDatabase.py:387 #: fpdb.pyw:888 msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgstr "" #: GuiDatabase.py:388 #: fpdb.pyw:889 msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgstr "Veuillez vérifier que le service MySQL est démarré" #: GuiDatabase.py:392 #: fpdb.pyw:891 msgid "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" msgstr "" #: GuiDatabase.py:395 #: fpdb.pyw:893 msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgstr "" #: GuiDatabase.py:396 #: fpdb.pyw:894 #, fuzzy msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgstr "Veuillez vérifier que le service de Postgres a bien été démarré" #: GuiDatabase.py:406 msgid "db connection to %s, %s, %s, %s, %s failed: %s" msgstr "connexion bdd à %s, %s, %s, %s, %s a échoué: %s" #: GuiDatabase.py:414 #, fuzzy msgid "AddDB starting" msgstr "fpdb démarre ..." #: GuiDatabase.py:423 msgid "Add New Database" msgstr "Ajouter Nouvelle Base De Données" #: GuiDatabase.py:433 #, fuzzy msgid "DB Type" msgstr "Type" #: GuiDatabase.py:443 #, fuzzy msgid "DB Name" msgstr "Nom" #: GuiDatabase.py:451 #, fuzzy msgid "DB Description" msgstr "Description" #: GuiDatabase.py:472 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Import Fini" #: GuiDatabase.py:505 #, fuzzy msgid "start creating new db" msgstr "Erreur à la création des indices" #: GuiDatabase.py:524 msgid "tested new db, result=%s" msgstr "nouvelle bdd testée, résultat=%s" #: GuiDatabase.py:527 #, fuzzy msgid "Database created" msgstr "Statistiques de Base de Données" #: GuiDatabase.py:530 #, fuzzy msgid "Database creation failed" msgstr " création index a échoué" #: GuiDatabase.py:543 msgid "check_fields: starting" msgstr "" #: GuiDatabase.py:549 msgid "No Database Name given" msgstr "Pas de Nom de Base De Données donné" #: GuiDatabase.py:552 msgid "No Database Description given" msgstr "Pas de Description de Base De Données donné" #: GuiDatabase.py:555 #, fuzzy msgid "No Username given" msgstr "Username" #: GuiDatabase.py:558 #, fuzzy msgid "No Password given" msgstr "Mot de passe" #: GuiDatabase.py:561 msgid "No Host given" msgstr "Pas de nom d'Hôte donné " #: GuiDatabase.py:575 msgid "Unknown Database Type selected" msgstr "Type de Base De Données selectionnée Inconnu" #: GuiDatabase.py:579 msgid "check_fields: open dialog" msgstr "" #: GuiDatabase.py:588 msgid "Do you want to try again?" msgstr "Voulez-vous ré-essayer ?" #: GuiDatabase.py:595 msgid "check_fields: destroy dialog" msgstr "" #: GuiDatabase.py:599 msgid "check_fields: returning ok as %s, try_again as %s" msgstr "" #: GuiDatabase.py:701 #: GuiLogView.py:213 msgid "Test Log Viewer" msgstr "Visualiseur Log de Test" #: GuiDatabase.py:706 #: GuiLogView.py:218 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualiseur de Log" #: GuiGraphViewer.py:56 msgid "" "Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please\n" " install numpy and matplotlib if you want to use graphs." msgstr "" "Le chargement des libs de graph a échoué, graph indisponible. Veuillez\n" " installer numpy et matplotlib si vous voulez utiliser les graphs." #: GuiGraphViewer.py:58 msgid "" "This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import \n" " and HUD are NOT affected by this problem." msgstr "" #: GuiGraphViewer.py:141 #: GuiGraphViewer.py:255 #: GuiSessionViewer.py:354 msgid "***Error: " msgstr "***Erreur: " #: GuiGraphViewer.py:171 #: GuiPositionalStats.py:177 #: GuiRingPlayerStats.py:251 #: GuiSessionViewer.py:203 #: GuiTourneyPlayerStats.py:277 msgid "No sites selected - defaulting to PokerStars" msgstr "Pas de site selectionné - Pokerstars par défaut" #: GuiGraphViewer.py:176 #: GuiPositionalStats.py:180 #: GuiRingPlayerStats.py:254 #: GuiSessionViewer.py:206 #: GuiTourneyPlayerStats.py:280 msgid "No player ids found" msgstr "Pas d'ids de joueur trouvé" #: GuiGraphViewer.py:181 #: GuiPositionalStats.py:183 #: GuiRingPlayerStats.py:257 #: GuiSessionViewer.py:209 msgid "No limits found" msgstr "Pas de limites trouvées" #: GuiGraphViewer.py:191 msgid "Graph generated in: %s" msgstr "Graph generé en: %s" #: GuiGraphViewer.py:195 msgid "Hands" msgstr "Mains" #: GuiGraphViewer.py:199 msgid "No Data for Player(s) Found" msgstr "Données Non-Trouvées pour les Joueurs" #: GuiGraphViewer.py:222 #: GuiGraphViewer.py:241 msgid "" "Hands: %d\n" "Profit: $%.2f" msgstr "" "Mains: %d\n" "Profit: $%.2f" #: GuiGraphViewer.py:223 #: GuiGraphViewer.py:242 msgid "Showdown: $%.2f" msgstr "Abattage: $%.2f" #: GuiGraphViewer.py:224 #: GuiGraphViewer.py:243 msgid "Non-showdown: $%.2f" msgstr "Sans-abattage: $%.2f" #: GuiGraphViewer.py:232 msgid "Profit graph for ring games" msgstr "Graph de profit pour le cash-game" #: GuiGraphViewer.py:352 msgid "Please choose the directory you wish to export to:" msgstr "Veuillez choisir le repertoire vers lequel vous souhaitez exporter:" #: GuiGraphViewer.py:365 msgid "Closed, no graph exported" msgstr "Fermé, pas de graph exporté" #: GuiGraphViewer.py:383 msgid "Graph created" msgstr "Graph créé" #: GuiImapFetcher.py:49 msgid "To cancel just close this tab." msgstr "Pour annuler, fermer cette fenêtre" #: GuiImapFetcher.py:52 msgid "_Save" msgstr "" #: GuiImapFetcher.py:56 msgid "_Import All" msgstr "" #: GuiImapFetcher.py:60 msgid "If you change the config you must save before importing" msgstr "Si vous changez la configuration vous devez sauver avant d'importer" #: GuiImapFetcher.py:98 msgid "Starting import. Please wait." msgstr "Démarrage de l'import. Veuillez patienter." #: GuiImapFetcher.py:103 msgid "Finished import without error." msgstr "Fin de l'import sans erreur." #: GuiImapFetcher.py:106 msgid "Login to mailserver failed: please check mailserver, username and password" msgstr "" #: GuiImapFetcher.py:109 msgid "Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and internet connectivity" msgstr "" #: GuiImapFetcher.py:119 msgid "Fetch Type" msgstr "" #: GuiImapFetcher.py:119 msgid "Mail Folder" msgstr "Repertoir de Mail" #: GuiImapFetcher.py:119 msgid "Mailserver" msgstr "" #: GuiImapFetcher.py:119 msgid "Site" msgstr "Site" #: GuiImapFetcher.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" #: GuiImapFetcher.py:151 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: GuiImapFetcher.py:152 msgid "No" msgstr "Non" #: GuiLogView.py:61 msgid "Log Messages" msgstr "Messages de Log" #: GuiLogView.py:96 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: GuiPositionalStats.py:146 msgid "DEBUG: activesite set to %s" msgstr "" #: GuiPositionalStats.py:332 msgid "Positional Stats page displayed in %4.2f seconds" msgstr "" #: GuiPrefs.py:81 msgid "Setting" msgstr "Propriété" #: GuiPrefs.py:87 msgid "Value (double-click to change)" msgstr "Valeur (double click pour changer)" #: GuiPrefs.py:187 msgid "Test Preferences Dialog" msgstr "Dialogue de Préférences de Test" #: GuiPrefs.py:192 #: fpdb.pyw:297 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: GuiRingPlayerStats.py:322 #: GuiSessionViewer.py:248 #: GuiTourneyPlayerStats.py:252 msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds" msgstr "Page de stats affichée en %4.2f secondes" #: GuiRingPlayerStats.py:369 msgid "***sortnums error: " msgstr "***sortnums erreur: " #: GuiRingPlayerStats.py:391 msgid "***sortcols error: " msgstr "***sortcols erreur: " #: GuiRingPlayerStats.py:682 msgid "Detailed Filters" msgstr "Filtres Détaillés" #: GuiRingPlayerStats.py:691 msgid "Hand Filters:" msgstr "Filtres Mains:" #: GuiRingPlayerStats.py:704 msgid "between" msgstr "entre" #: GuiRingPlayerStats.py:705 msgid "and" msgstr "et" #: GuiSessionViewer.py:41 msgid "Failed to load numpy and/or matplotlib in Session Viewer" msgstr "" #: GuiSessionViewer.py:42 msgid "ImportError: %s" msgstr "ErreurImport: %s" #: GuiSessionViewer.py:89 msgid "Hand Breakdown for all levels listed above" msgstr "" #: GuiSessionViewer.py:375 msgid "Session candlestick graph" msgstr "" #: GuiSessionViewer.py:378 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #: GuiTourneyPlayerStats.py:84 msgid "_Refresh Stats" msgstr "" #: GuiTourneyViewer.py:49 msgid "Enter the tourney number you want to display:" msgstr "Entrer le numéro de tournoi que vous voulez afficher:" #: GuiTourneyViewer.py:55 msgid "_Display" msgstr "" #: GuiTourneyViewer.py:62 msgid "Display _Player" msgstr "Affiche _Player" #: GuiTourneyViewer.py:77 msgid "Tournament not found - please ensure you imported it and selected the correct site" msgstr "Tournoi non trouvé - veuillez vous assurez que vous l'avez importé et avez sélectionné le site adéquat" #: GuiTourneyViewer.py:105 msgid "Player or tourney not found - please ensure you imported it and selected the correct site" msgstr "Joueur ou tournoi non trouvé - veuillez vous assurez que vous l'avez importé et avez sélectionné le site adéquat" #: GuiTourneyViewer.py:119 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: GuiTourneyViewer.py:140 msgid "invalid entry in tourney number - must enter numbers only" msgstr "numéro de tournoi invalide - chiffres seulement" #: HUD_main.pyw:86 msgid "" "\n" "HUD_main: starting ..." msgstr "" "\n" "HUD_main: démarrage ..." #: HUD_main.pyw:89 msgid "Logfile is " msgstr "Fichier de log est" #: HUD_main.pyw:90 msgid "HUD_main starting: using db name = %s" msgstr "" #: HUD_main.pyw:95 msgid "Note: error output is being diverted to:\n" msgstr "" #: HUD_main.pyw:96 #: fpdb.pyw:1120 msgid "" "\n" "Any major error will be reported there _only_.\n" msgstr "" #: HUD_main.pyw:97 msgid "Note: error output is being diverted to:" msgstr "" #: HUD_main.pyw:98 msgid "Any major error will be reported there _only_." msgstr "" #: HUD_main.pyw:101 msgid "HUD_main: starting ...\n" msgstr "" #: HUD_main.pyw:114 #: HUD_run_me.py:62 msgid "Closing this window will exit from the HUD." msgstr "" #: HUD_main.pyw:117 #: HUD_run_me.py:66 msgid "HUD Main Window" msgstr "Fenêtre Principale HUD" #: HUD_main.pyw:126 msgid "Terminating normally." msgstr "Terminé normalement." #: HUD_main.pyw:230 msgid "Received hand no %s" msgstr "Main reçu no %s" #: HUD_main.pyw:249 msgid "HUD_main.read_stdin: hand processing starting ..." msgstr "" #: HUD_main.pyw:275 msgid "hud_dict[%s] was not found\n" msgstr "" #: HUD_main.pyw:276 msgid "will not send hand\n" msgstr "n'enverra pas la main\n" #: HUD_main.pyw:310 msgid "HUD create: table name %s not found, skipping." msgstr "Création HUD : table nommé %s non trouvée, ignorée." #: HUD_main.pyw:318 msgid "Table \"%s\" no longer exists\n" msgstr "Table \"%s\" n'existe plus\n" #: HUD_main.pyw:321 msgid "HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f)" msgstr "" #: HUD_run_me.py:45 msgid "HUD_main starting\n" msgstr "" #: HUD_run_me.py:51 #: TournamentTracker.py:317 msgid "Using db name = %s\n" msgstr "" #: Hand.py:151 msgid "BB" msgstr "BB" #: Hand.py:152 msgid "SB" msgstr "SB" #: Hand.py:153 msgid "BUTTONPOS" msgstr "POSBOUTON" #: Hand.py:154 msgid "HAND NO." msgstr "MAIN NO." #: Hand.py:155 #: TourneySummary.py:134 msgid "SITE" msgstr "SITE" #: Hand.py:156 msgid "TABLE NAME" msgstr "NOM TABLE" #: Hand.py:157 #: TourneySummary.py:144 msgid "HERO" msgstr "HEROS" #: Hand.py:158 #: TourneySummary.py:145 msgid "MAXSEATS" msgstr "MAXSIEGES" #: Hand.py:159 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" #: Hand.py:160 #: TourneySummary.py:150 msgid "MIXED" msgstr "MIXTE" #: Hand.py:161 msgid "LASTBET" msgstr "" #: Hand.py:162 msgid "ACTION STREETS" msgstr "" #: Hand.py:163 msgid "STREETS" msgstr "TOURS" #: Hand.py:164 msgid "ALL STREETS" msgstr "" #: Hand.py:165 msgid "COMMUNITY STREETS" msgstr "" #: Hand.py:166 msgid "HOLE STREETS" msgstr "" #: Hand.py:167 msgid "COUNTED SEATS" msgstr "" #: Hand.py:168 msgid "DEALT" msgstr "DISTRIBUES" #: Hand.py:169 msgid "SHOWN" msgstr "MONTRE" #: Hand.py:170 msgid "MUCKED" msgstr "MUCKED" #: Hand.py:171 msgid "TOTAL POT" msgstr "POT TOTAL" #: Hand.py:172 msgid "TOTAL COLLECTED" msgstr "" #: Hand.py:173 msgid "RAKE" msgstr "RAKE" #: Hand.py:174 #: TourneySummary.py:135 msgid "START TIME" msgstr "HEURE DEPART" #: Hand.py:175 msgid "TOURNAMENT NO" msgstr "" #: Hand.py:176 #: TourneySummary.py:140 msgid "TOURNEY ID" msgstr "" #: Hand.py:177 #: TourneySummary.py:139 msgid "TOURNEY TYPE ID" msgstr "" #: Hand.py:178 #: TourneySummary.py:141 msgid "BUYIN" msgstr "" #: Hand.py:179 msgid "BUYIN CURRENCY" msgstr "" #: Hand.py:180 msgid "BUYIN CHIPS" msgstr "" #: Hand.py:181 #: TourneySummary.py:142 msgid "FEE" msgstr "" #: Hand.py:182 msgid "IS REBUY" msgstr "EST A RECAVE" #: Hand.py:183 msgid "IS ADDON" msgstr "EST A ADDON" #: Hand.py:184 msgid "IS KO" msgstr "EST UN KO" #: Hand.py:185 #: TourneySummary.py:166 msgid "KO BOUNTY" msgstr "BOUNTY KO" #: Hand.py:186 msgid "IS MATRIX" msgstr "EST MATRIX" #: Hand.py:187 msgid "IS SHOOTOUT" msgstr "EST UN SHOOTOUT" #: Hand.py:188 #: TourneySummary.py:167 msgid "TOURNEY COMMENT" msgstr "COMMENTAIRE TOURNOI" #: Hand.py:191 #: TourneySummary.py:179 msgid "PLAYERS" msgstr "JOUEURS" #: Hand.py:192 msgid "STACKS" msgstr "STACKS" #: Hand.py:193 msgid "POSTED" msgstr "" #: Hand.py:194 msgid "POT" msgstr "POT" #: Hand.py:195 msgid "SEATING" msgstr "SIEGE" #: Hand.py:196 msgid "GAMETYPE" msgstr "TYPE DE JEU" #: Hand.py:197 msgid "ACTION" msgstr "ACTION" #: Hand.py:198 msgid "COLLECTEES" msgstr "COLLECTEES" #: Hand.py:199 msgid "BETS" msgstr "MISES" #: Hand.py:200 msgid "BOARD" msgstr "TABLEAU" #: Hand.py:201 msgid "DISCARDS" msgstr "" #: Hand.py:202 msgid "HOLECARDS" msgstr "CARTES SERVIES" #: Hand.py:203 msgid "TOURNEYS PLAYER IDS" msgstr "IDS JOUEUR TOURNOIS" #: Hand.py:226 #: Hand.py:1243 msgid "[ERROR] Tried to add holecards for unknown player: %s" msgstr "" #: Hand.py:279 msgid "Hand.insert(): hid #: %s is a duplicate" msgstr "" #: Hand.py:318 msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled" msgstr "" #: Hand.py:320 msgid "FpdbParseError: markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'" msgstr "" #: Hand.py:324 msgid "DEBUG: checkPlayerExists %s fail on hand number %s" msgstr "" #: Hand.py:325 msgid "checkPlayerExists: '%s fail on hand number %s" msgstr "" #: Hand.py:406 msgid "%s %s calls %s" msgstr "" #: Hand.py:476 msgid "%s %s raise %s" msgstr "" #: Hand.py:487 msgid "%s %s bets %s" msgstr "" #: Hand.py:506 msgid "%s %s folds" msgstr "" #: Hand.py:515 msgid "%s %s checks" msgstr "" #: Hand.py:535 msgid "addShownCards %s hole=%s all=%s" msgstr "" #: Hand.py:646 msgid "*** ERROR - HAND: calling writeGameLine with unexpected STARTTIME value, expecting datetime.date object, received:" msgstr "" #: Hand.py:647 msgid "*** Make sure your HandHistoryConverter is setting hand.startTime properly!" msgstr "" #: Hand.py:648 msgid "*** Game String:" msgstr "" #: Hand.py:702 msgid "*** Parse error reading blinds (check compilePlayerRegexs as a likely culprit)" msgstr "" #: Hand.py:729 msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Can't assemble hand from db without a handid" msgstr "" #: Hand.py:731 msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Neither HHC nor DB+handid provided" msgstr "" #: Hand.py:1112 msgid "*** DEALING HANDS ***" msgstr "" #: Hand.py:1117 msgid "Dealt to %s: [%s]" msgstr "" #: Hand.py:1122 msgid "*** FIRST DRAW ***" msgstr "*** PREMIER TIRAGE ***" #: Hand.py:1132 msgid "*** SECOND DRAW ***" msgstr "*** SECOND TIRAGE ***" #: Hand.py:1142 msgid "*** THIRD DRAW ***" msgstr "*** TROISIEME TIRAGE ***" #: Hand.py:1152 #: Hand.py:1370 msgid "*** SHOW DOWN ***" msgstr "*** ABATTAGE ***" #: Hand.py:1167 #: Hand.py:1385 msgid "*** SUMMARY ***" msgstr "*** RESUME ***" #: Hand.py:1252 msgid "%s %s completes %s" msgstr "" #: Hand.py:1270 msgid "Bringin: %s, %s" msgstr "" #: Hand.py:1310 msgid "*** 3RD STREET ***" msgstr "*** 3EME RUE ***" #: Hand.py:1324 msgid "*** 4TH STREET ***" msgstr "*** 4EME RUE ***" #: Hand.py:1336 msgid "*** 5TH STREET ***" msgstr "*** 5EME RUE ***" #: Hand.py:1348 msgid "*** 6TH STREET ***" msgstr "*** 6EME RUE ***" #: Hand.py:1358 msgid "*** RIVER ***" msgstr "*** RIVIERE ***" #: Hand.py:1450 msgid "join_holecards: # of holecards should be either < 4, 4 or 7 - 5 and 6 should be impossible for anyone who is not a hero" msgstr "" #: Hand.py:1451 msgid "join_holcards: holecards(%s): %s" msgstr "" #: Hand.py:1534 msgid "DEBUG: call Pot.end() before printing pot total" msgstr "" #: Hand.py:1536 msgid "FpdbError in printing Hand object" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:135 msgid "Failed sanity check" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:143 msgid "Tailing '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:150 msgid "HHC.start(follow): processHand failed: Exception msg: '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:154 msgid "handsList is " msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:165 msgid "HHC.start(): processHand failed: Exception msg: '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:169 msgid "Read %d hands (%d failed) in %.3f seconds" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:175 msgid "Summary file '%s' correctly parsed (took %.3f seconds)" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:177 msgid "Error converting summary file '%s' (took %.3f seconds)" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:180 msgid "Error converting '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:211 msgid "%s changed inode numbers from %d to %d" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:256 msgid "Converting starsArchive format to readable" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:261 msgid "Converting ftpArchive format to readable" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:266 msgid "Read no hands." msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:474 msgid "HH Sanity Check: output and input files are the same, check config" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:497 msgid "Reading stdin with %s" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:512 msgid "unable to read file with any codec in list!" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:579 msgid " given TZ:" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:579 msgid "raw time:" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:589 msgid "changeTimeZone: offset=" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:652 msgid "utcTime:" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:685 msgid "Unable to create output directory %s for HHC!" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:686 msgid "*** ERROR: UNABLE TO CREATE OUTPUT DIRECTORY" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:688 msgid "Created directory '%s'" msgstr "Répertoire créé '%s'" #: HandHistoryConverter.py:692 msgid "out_path %s couldn't be opened" msgstr "" #: Hello.py:44 msgid "creating Hello" msgstr "création Hello" #: Hello.py:47 msgid "Hello World" msgstr "Hello World" #: Hello.py:65 msgid "site =" msgstr "site =" #: Hello.py:73 msgid "YOUR NAME HERE" msgstr "VOTRE NOM ICI" #: Hello.py:104 msgid "" "Hello %s\n" "You have played %d hands\n" " on %s." msgstr "" "Hello %s\n" "Vous avez joué %d mains\n" " sur %s." #: Hud.py:148 msgid "Kill This HUD" msgstr "Terminer Ce HUD" #: Hud.py:153 msgid "Save HUD Layout" msgstr "Sauvegarder Composition HUD" #: Hud.py:157 #, fuzzy msgid "Reposition StatWindows" msgstr "Stats Position" #: Hud.py:161 #, fuzzy msgid "Show Player Stats" msgstr "Stats Joueur Cash-Game" #: Hud.py:166 #: Hud.py:235 msgid "For This Blind Level Only" msgstr "Pour Ce Niveau de Blinds Seulement" #: Hud.py:171 #: Hud.py:240 msgid "For Multiple Blind Levels:" msgstr "Pour Plusieurs Niveuax de Blinds:" #: Hud.py:174 #: Hud.py:243 msgid " 0.5 to 2.0 x Current Blinds" msgstr "" #: Hud.py:179 #: Hud.py:248 msgid " 0.33 to 3.0 x Current Blinds" msgstr "" #: Hud.py:184 #: Hud.py:253 msgid " 0.1 to 10 x Current Blinds" msgstr "" #: Hud.py:189 #: Hud.py:258 msgid " All Levels" msgstr "" #: Hud.py:194 #: Hud.py:263 msgid "For #Seats:" msgstr "Pour Siège#:" #: Hud.py:197 #: Hud.py:266 msgid " Any Number" msgstr " Tous" #: Hud.py:202 #: Hud.py:271 msgid " Custom" msgstr " Custom" #: Hud.py:207 #: Hud.py:276 msgid " Exact" msgstr " Exact" #: Hud.py:212 #: Hud.py:281 msgid "Since:" msgstr "Depuis:" #: Hud.py:215 #: Hud.py:284 msgid " All Time" msgstr " Toujours" #: Hud.py:220 #: Hud.py:289 #, fuzzy msgid " Session" msgstr "Sessions" #: Hud.py:225 #: Hud.py:294 msgid " %s Days" msgstr " %s Jours" #: Hud.py:230 #, fuzzy msgid "Show Opponent Stats" msgstr "Montrer les stats de position" #: Hud.py:352 msgid "Debug StatWindows" msgstr "" #: Hud.py:356 msgid "Set max seats" msgstr "Défini le max de sièges" #: Hud.py:542 #, fuzzy msgid "Updating config file" msgstr "Lecture du fichier de configuration %s" #: Hud.py:551 msgid "No layout found for %d-max games for site %s\n" msgstr "" #: Hud.py:565 msgid "" "exception in Hud.adj_seats\n" "\n" msgstr "" #: Hud.py:566 msgid "error is %s" msgstr "l'erreur est %s" #: Hud.py:573 #, fuzzy msgid "Error finding actual seat.\n" msgstr "Erreur lors de l'analyse" #: Hud.py:589 msgid "Creating hud from hand " msgstr "Création du hud depuis la main" #: Hud.py:638 msgid "KeyError at the start of the for loop in update in hud_main. How this can possibly happen is totally beyond my comprehension. Your HUD may be about to get really weird. -Eric" msgstr "" #: Hud.py:639 msgid "(btw, the key was %s and statd is %s" msgstr "" #: ImapFetcher.py:54 msgid "response to logging in:" msgstr "reponse au log-in:" #: ImapFetcher.py:85 msgid "completed running Imap import, closing server connection" msgstr "" #: Mucked.py:327 msgid "No Name" msgstr "Pas de Nom" #: OnGameToFpdb.py:178 #: PkrToFpdb.py:144 #: PokerStarsToFpdb.py:189 msgid "determineGameType: Unable to recognise gametype from: '%s'" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:179 #: OnGameToFpdb.py:193 #: PkrToFpdb.py:145 #: PkrToFpdb.py:173 #: PokerStarsToFpdb.py:190 #: PokerStarsToFpdb.py:220 msgid "determineGameType: Raising FpdbParseError" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:180 #: PkrToFpdb.py:146 #: PokerStarsToFpdb.py:191 msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:192 msgid "determineGameType: limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:194 msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:268 #: PartyPokerToFpdb.py:351 #: PokerStarsToFpdb.py:321 #: UltimateBetToFpdb.py:144 #: Win2dayToFpdb.py:156 msgid "readButton: not found" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:288 msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created" msgstr "" #: Options.py:40 msgid "If passed error output will go to the console rather than ." msgstr "" #: Options.py:43 msgid "Overrides the default database name" msgstr "" #: Options.py:46 msgid "Specifies a configuration file." msgstr "" #: Options.py:49 msgid "Indicates program was restarted with a different path (only allowed once)." msgstr "" #: Options.py:52 msgid "Input file" msgstr "" #: Options.py:55 msgid "Module name for Hand History Converter" msgstr "" #: Options.py:59 msgid "Error logging level:" msgstr "" #: Options.py:62 msgid "Print version information and exit." msgstr "" #: Options.py:73 msgid "press enter to end" msgstr "appuyer sur entrée pour finir" #: P5sResultsParser.py:10 msgid "You need to manually enter the playername" msgstr "" #: PartyPokerToFpdb.py:215 msgid "Cannot fetch field '%s'" msgstr "" #: PartyPokerToFpdb.py:219 msgid "Unknown limit '%s'" msgstr "Limite inconnue '%s'" #: PartyPokerToFpdb.py:224 msgid "Unknown game type '%s'" msgstr "Type de jeu inconnu '%s'" #: PartyPokerToFpdb.py:258 msgid "Cannot read HID for current hand" msgstr "Impossible de lire le HID pour cette main" #: PartyPokerToFpdb.py:263 msgid "Cannot read Handinfo for current hand" msgstr "Impossible de lire Handinfo pour cette main" #: PartyPokerToFpdb.py:268 msgid "Cannot read GameType for current hand" msgstr "Impossible de lire le GameType pour cette main" #: PartyPokerToFpdb.py:479 msgid "Unimplemented readAction: '%s' '%s'" msgstr "" #: PkrToFpdb.py:174 #: PokerStarsToFpdb.py:221 msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'" msgstr "" #: PokerStarsSummary.py:72 msgid "didn't recognise buyin currency in:" msgstr "n'a pas reconnu la devise du buyin:" #: PokerStarsSummary.py:112 msgid "in not result starttime" msgstr "" #: PokerStarsToFpdb.py:274 msgid "failed to detect currency" msgstr "" #: Stats.py:122 #: Stats.py:123 msgid "Total Profit" msgstr "Profit Total" #: Stats.py:144 #: Stats.py:151 msgid "Voluntarily Put In Pot Pre-Flop%" msgstr "" #: Stats.py:164 #: Stats.py:172 msgid "Pre-Flop Raise %" msgstr "Relance Pré-Flop %" #: Stats.py:185 #: Stats.py:193 msgid "% went to showdown" msgstr "* est allé à l'abattage" #: Stats.py:206 #: Stats.py:214 msgid "% won money at showdown" msgstr "% argent gagné à l'abattage" #: Stats.py:227 #: Stats.py:236 msgid "profit/100hands" msgstr "profit/100mains" #: Stats.py:230 msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d" msgstr "" #: Stats.py:249 #: Stats.py:258 msgid "big blinds/100 hands" msgstr "big blinds/100 mains" #: Stats.py:271 #: Stats.py:280 msgid "Big Bets/100 hands" msgstr "Big Bets/100 mains" #: Stats.py:274 msgid "exception calcing BB/100: " msgstr "" #: Stats.py:294 #: Stats.py:303 msgid "Flop Seen %" msgstr "Flop vus %" #: Stats.py:326 #: Stats.py:335 #, fuzzy msgid "number hands seen" msgstr "Nombre de Mains:" #: Stats.py:348 #: Stats.py:356 msgid "folded flop/4th" msgstr "couché sur flop/4ème" #: Stats.py:369 msgid "% steal attempted" msgstr "% vols tentés" #: Stats.py:384 #: Stats.py:391 msgid "% folded SB to steal" msgstr "% couché SB sur vol" #: Stats.py:403 #: Stats.py:410 msgid "% folded BB to steal" msgstr "% couché BB sur vol" #: Stats.py:425 #: Stats.py:432 msgid "% folded blind to steal" msgstr "% couché blind sur vol" #: Stats.py:444 #: Stats.py:451 msgid "% 3/4 Bet preflop/3rd" msgstr "% 3/4 Bet pré-flop/3ème" #: Stats.py:463 #: Stats.py:470 msgid "% won$/saw flop/4th" msgstr "" #: Stats.py:482 #: Stats.py:489 msgid "Aggression Freq flop/4th" msgstr "Freq Agression flop/4ème" #: Stats.py:501 #: Stats.py:508 msgid "Aggression Freq turn/5th" msgstr "Freq Agression tournant/5ème" #: Stats.py:520 #: Stats.py:527 msgid "Aggression Freq river/6th" msgstr "Freq Agression rivière/6ème" #: Stats.py:539 #: Stats.py:546 msgid "Aggression Freq 7th" msgstr "Freq Agression 7ème" #: Stats.py:565 #: Stats.py:572 msgid "Post-Flop Aggression Freq" msgstr "Freq Agression Post-Flop" #: Stats.py:593 #: Stats.py:600 msgid "Aggression Freq" msgstr "Freq Agression" #: Stats.py:619 #: Stats.py:626 #, fuzzy msgid "Aggression Factor" msgstr "Stats de Session" #: Stats.py:643 #: Stats.py:650 msgid "% continuation bet " msgstr "% mise de continuation" #: Stats.py:662 #: Stats.py:669 msgid "% continuation bet flop/4th" msgstr "% mise de continuation flop/4ème" #: Stats.py:681 #: Stats.py:688 msgid "% continuation bet turn/5th" msgstr "% mise de continuation tournant/5ème" #: Stats.py:700 #: Stats.py:707 msgid "% continuation bet river/6th" msgstr "% mise de continuation rivière/6ème" #: Stats.py:719 #: Stats.py:726 msgid "% continuation bet 7th" msgstr "% mise de continuation 7ème" #: Stats.py:738 #: Stats.py:745 msgid "% fold frequency flop/4th" msgstr "% fréquence de fold flop/4ème" #: Stats.py:757 #: Stats.py:764 msgid "% fold frequency turn/5th" msgstr "% fréquence de fold tournant/5ème" #: Stats.py:776 #: Stats.py:783 msgid "% fold frequency river/6th" msgstr "% fréquence de fold rivière/6ème" #: Stats.py:795 #: Stats.py:802 msgid "% fold frequency 7th" msgstr "% fréquence de fold 7ème" #: Stats.py:822 msgid "Example stats, player = %s hand = %s:" msgstr "" #: Stats.py:855 msgid "" "\n" "\n" "Legal stats:" msgstr "" #: Stats.py:856 msgid "(add _0 to name to display with 0 decimal places, _1 to display with 1, etc)\n" msgstr "" #: Tables_Demo.py:72 msgid "Fake HUD Main Window" msgstr "" #: Tables_Demo.py:95 msgid "enter table name to find: " msgstr "entrer le nom de la table à trouver:" #: Tables_Demo.py:120 msgid "calling main" msgstr "" #: TournamentTracker.py:50 msgid "Note: error output is being diverted to fpdb-error-log.txt and HUD-error.txt. Any major error will be reported there _only_." msgstr "" #: TournamentTracker.py:111 msgid "tournament edit window=" msgstr "" #: TournamentTracker.py:114 msgid "FPDB Tournament Entry" msgstr "" #: TournamentTracker.py:154 msgid "Closing this window will stop the Tournament Tracker" msgstr "Fermer cette fenêtre provoquera l'arrêt du Tracker de Tournoi" #: TournamentTracker.py:156 msgid "Enter Tournament" msgstr "" #: TournamentTracker.py:161 msgid "FPDB Tournament Tracker" msgstr "FPDB Tournament Tracker" #: TournamentTracker.py:172 msgid "Edit" msgstr "Edition" #: TournamentTracker.py:175 msgid "Rebuy" msgstr "Recave" #: TournamentTracker.py:274 msgid "db error: skipping " msgstr "erreur bdd: ignoré" #: TournamentTracker.py:276 msgid "Database error %s in hand %d. Skipping.\n" msgstr "Erreur de base de données %s dans la main %d. Ignorée.\n" #: TournamentTracker.py:285 msgid "could not find tournament: skipping" msgstr "tournoi non trouvé: ignore" #: TournamentTracker.py:286 msgid "Could not find tournament %d in hand %d. Skipping.\n" msgstr "Impossible de trouver le tournoi %d dans la main %d. Ignoré.\n" #: TournamentTracker.py:309 msgid "table name %s not found, skipping.\n" msgstr "nom de table %s non trouvé, ignoré.\n" #: TournamentTracker.py:316 msgid "tournament tracker starting\n" msgstr "tracker de tournoi dénarre\n" #: TourneyFilters.py:61 msgid "Tourney Type" msgstr "Type de Tournoi" #: TourneyFilters.py:88 msgid "setting numTourneys:" msgstr "" #: TourneySummary.py:136 msgid "END TIME" msgstr "HEURE DE FIN" #: TourneySummary.py:137 msgid "TOURNEY NAME" msgstr "NOM DU TOURNOI" #: TourneySummary.py:138 msgid "TOURNEY NO" msgstr "NUM TOURNOI" #: TourneySummary.py:143 msgid "CURRENCY" msgstr "DEVISE" #: TourneySummary.py:146 msgid "ENTRIES" msgstr "PARTICIPANTS" #: TourneySummary.py:147 msgid "SPEED" msgstr "VITESSE" #: TourneySummary.py:148 msgid "PRIZE POOL" msgstr "PRIZE POOL" #: TourneySummary.py:149 msgid "STARTING CHIP COUNT" msgstr "STACK DE DEPART" #: TourneySummary.py:151 msgid "REBUY" msgstr "RECAVE" #: TourneySummary.py:152 msgid "ADDON" msgstr "ADDON" #: TourneySummary.py:153 msgid "KO" msgstr "KO" #: TourneySummary.py:154 msgid "MATRIX" msgstr "MATRIX" #: TourneySummary.py:155 msgid "MATRIX ID PROCESSED" msgstr "" #: TourneySummary.py:156 msgid "SHOOTOUT" msgstr "SHOOTOUT" #: TourneySummary.py:157 msgid "MATRIX MATCH ID" msgstr "" #: TourneySummary.py:158 msgid "SUB TOURNEY BUY IN" msgstr "" #: TourneySummary.py:159 msgid "SUB TOURNEY FEE" msgstr "" #: TourneySummary.py:160 msgid "REBUY CHIPS" msgstr "RECAVE JETONS" #: TourneySummary.py:161 msgid "ADDON CHIPS" msgstr "ADDON JETONS" #: TourneySummary.py:162 msgid "REBUY COST" msgstr "COUT RECAVE" #: TourneySummary.py:163 msgid "ADDON COST" msgstr "COUT ADDON" #: TourneySummary.py:164 msgid "TOTAL REBUYS" msgstr "TOTAL RECAVES" #: TourneySummary.py:165 msgid "TOTAL ADDONS" msgstr "TOTAL ADDONS" #: TourneySummary.py:168 msgid "SNG" msgstr "SNG" #: TourneySummary.py:169 msgid "SATELLITE" msgstr "SATELLITE" #: TourneySummary.py:170 msgid "DOUBLE OR NOTHING" msgstr "DOUBLE OR NOTHING" #: TourneySummary.py:171 msgid "GUARANTEE" msgstr "GUARANTIE" #: TourneySummary.py:172 msgid "ADDED" msgstr "AJOUTE" #: TourneySummary.py:173 msgid "ADDED CURRENCY" msgstr "" #: TourneySummary.py:174 msgid "COMMENT" msgstr "COMMENTAIRE" #: TourneySummary.py:175 msgid "COMMENT TIMESTAMP" msgstr "" #: TourneySummary.py:178 msgid "PLAYER IDS" msgstr "" #: TourneySummary.py:180 msgid "TOURNEYS PLAYERS IDS" msgstr "" #: TourneySummary.py:181 msgid "RANKS" msgstr "" #: TourneySummary.py:182 msgid "WINNINGS" msgstr "GAINS" #: TourneySummary.py:183 msgid "WINNINGS CURRENCY" msgstr "" #: TourneySummary.py:184 msgid "COUNT REBUYS" msgstr "NOMBRE DE RECAVES" #: TourneySummary.py:185 msgid "COUNT ADDONS" msgstr "NOMBRE D'ADDONS" #: TourneySummary.py:186 msgid "NB OF KO" msgstr "NOMBRE DE KO" #: TourneySummary.py:233 msgid "Tourney Insert/Update done" msgstr "" #: TourneySummary.py:253 msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)" msgstr "" #: TourneySummary.py:280 msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)" msgstr "" #: UltimateBetToFpdb.py:42 msgid "Initialising UltimateBetconverter class" msgstr "" #: WinTables.py:82 msgid "Window %s not found. Skipping." msgstr "" #: WinTables.py:85 msgid "self.window doesn't exist? why?" msgstr "" #: fpdb.pyw:48 msgid " - press return to continue\n" msgstr " - appuyer sur entrée pour continuer\n" #: fpdb.pyw:55 msgid "" "\n" "python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:56 #: fpdb.pyw:68 #: fpdb.pyw:90 msgid "Press ENTER to continue." msgstr "Appuyez sur ENTREE pour continuer." #: fpdb.pyw:67 msgid "We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/projects/pywin32/" msgstr "" #: fpdb.pyw:89 msgid "Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org." msgstr "" #: fpdb.pyw:247 msgid "Copyright 2008-2010, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, sqlcoder, Bostik, and others" msgstr "" #: fpdb.pyw:248 msgid "You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb within the rules set out by the license" msgstr "" #: fpdb.pyw:249 msgid "Please see fpdb's start screen for license information" msgstr "" #: fpdb.pyw:253 msgid "and others" msgstr "et autres" #: fpdb.pyw:259 msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" #: fpdb.pyw:280 msgid "Your config file is: " msgstr "Votre fichier de configuration est:" #: fpdb.pyw:285 msgid "Version Information:" msgstr "Information de Version:" #: fpdb.pyw:292 msgid "Threads: " msgstr "Threads: " #: fpdb.pyw:315 msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start fpdb to load them." msgstr "Les nouvelles préférences n'ont pas été chargée car des fenêtres sont ouvertes. Relancer fpdb pour les charger." #: fpdb.pyw:325 msgid "Maintain Databases" msgstr "" #: fpdb.pyw:335 msgid "saving updated db data" msgstr "" #: fpdb.pyw:342 msgid "guidb response was " msgstr "" #: fpdb.pyw:348 msgid "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been opened. Re-start fpdb to use this option." msgstr "" #: fpdb.pyw:351 msgid "Number of Hands: " msgstr "Nombre de Mains:" #: fpdb.pyw:352 msgid "" "\n" "Number of Tourneys: " msgstr "" "\n" "Nombre de Tournois: " #: fpdb.pyw:353 msgid "" "\n" "Number of TourneyTypes: " msgstr "" "\n" "Nombre de Type de Tournoi: " #: fpdb.pyw:354 msgid "Database Statistics" msgstr "Statistiques de Base de Données" #: fpdb.pyw:363 msgid "HUD Configurator - choose category" msgstr "Configurateur HUD - choisissez une catégorie" #: fpdb.pyw:369 msgid "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" msgstr "" #: fpdb.pyw:421 msgid "HUD Configurator - please choose your stats" msgstr "" #: fpdb.pyw:427 msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgstr "" #: fpdb.pyw:431 msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgstr "" #: fpdb.pyw:435 msgid "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that end." msgstr "" #: fpdb.pyw:439 msgid "To configure things like colouring you will still have to use the Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." msgstr "" #: fpdb.pyw:546 msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgstr "" #: fpdb.pyw:547 #, fuzzy msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recrééer le cache HUD." #: fpdb.pyw:548 msgid " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:549 #, fuzzy msgid "This may take a while." msgstr "" " ils seront supprimés.\n" "Cela peut prendre du temps." #: fpdb.pyw:574 msgid "User cancelled recreating tables" msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des tables" #: fpdb.pyw:581 msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recrééer le cache HUD." #: fpdb.pyw:589 msgid " Hero's cache starts: " msgstr "" #: fpdb.pyw:603 msgid " Villains' cache starts: " msgstr "" #: fpdb.pyw:616 msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgstr "Reconstruction du Cache HUD ..." #: fpdb.pyw:624 msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction du cache hud" #: fpdb.pyw:636 msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgstr "" #: fpdb.pyw:637 msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des indices de base de données." #: fpdb.pyw:645 msgid " Rebuilding Indexes ... " msgstr "Reconstruction des Indices ..." #: fpdb.pyw:652 msgid " Cleaning Database ... " msgstr "Nettoyage de la Base de Données ..." #: fpdb.pyw:657 msgid " Analyzing Database ... " msgstr "Analyse de la Base de Données ..." #: fpdb.pyw:662 msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des indices de BDD" #: fpdb.pyw:757 msgid "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" msgstr "" #: fpdb.pyw:808 msgid "_Main" msgstr "" #: fpdb.pyw:809 #: fpdb.pyw:836 msgid "_Quit" msgstr "" #: fpdb.pyw:810 msgid "L" msgstr "" #: fpdb.pyw:810 msgid "_Load Profile (broken)" msgstr "" #: fpdb.pyw:811 msgid "S" msgstr "" #: fpdb.pyw:811 msgid "_Save Profile (todo)" msgstr "" #: fpdb.pyw:812 msgid "F" msgstr "" #: fpdb.pyw:812 msgid "Pre_ferences" msgstr "" #: fpdb.pyw:813 msgid "_Import" msgstr "" #: fpdb.pyw:814 msgid "B" msgstr "" #: fpdb.pyw:815 msgid "I" msgstr "" #: fpdb.pyw:815 msgid "_Import through eMail/IMAP" msgstr "" #: fpdb.pyw:816 msgid "_Viewers" msgstr "" #: fpdb.pyw:817 msgid "A" msgstr "" #: fpdb.pyw:817 msgid "_Auto Import and HUD" msgstr "" #: fpdb.pyw:818 msgid "H" msgstr "" #: fpdb.pyw:818 msgid "_HUD Configurator" msgstr "" #: fpdb.pyw:819 msgid "G" msgstr "" #: fpdb.pyw:819 msgid "_Graphs" msgstr "" #: fpdb.pyw:820 msgid "P" msgstr "" #: fpdb.pyw:820 msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgstr "" #: fpdb.pyw:821 msgid "T" msgstr "" #: fpdb.pyw:821 msgid "_Tourney Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgstr "" #: fpdb.pyw:822 msgid "Tourney _Viewer" msgstr "" #: fpdb.pyw:823 msgid "O" msgstr "" #: fpdb.pyw:823 msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgstr "" #: fpdb.pyw:824 #: fpdb.pyw:1039 msgid "Session Stats" msgstr "Stats de Session" #: fpdb.pyw:825 msgid "_Database" msgstr "" #: fpdb.pyw:826 msgid "_Maintain Databases" msgstr "" #: fpdb.pyw:827 msgid "Create or Recreate _Tables" msgstr "" #: fpdb.pyw:828 msgid "Rebuild HUD Cache" msgstr "Reconstruction Cache HUD" #: fpdb.pyw:829 msgid "Rebuild DB Indexes" msgstr "Reconstruction Indices BDD" #: fpdb.pyw:830 msgid "_Statistics" msgstr "" #: fpdb.pyw:831 msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgstr "" #: fpdb.pyw:832 msgid "_Help" msgstr "" #: fpdb.pyw:833 msgid "_Log Messages" msgstr "" #: fpdb.pyw:834 msgid "A_bout, License, Copying" msgstr "" #: fpdb.pyw:852 msgid "There is an error in your config file\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:853 msgid "" "\n" "\n" "Error is: " msgstr "" #: fpdb.pyw:854 msgid "CONFIG FILE ERROR" msgstr "" #: fpdb.pyw:858 #, fuzzy msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Fichier de log est" #: fpdb.pyw:860 msgid "Config file" msgstr "Fichier de configuration" #: fpdb.pyw:861 msgid "" "has been created at:\n" "%s.\n" msgstr "" "a été créé à:\n" "%s.\n" #: fpdb.pyw:862 msgid "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." msgstr "" #: fpdb.pyw:884 #, fuzzy msgid "Connected to SQLite: %s" msgstr "Connecté à SQLite: %(database)s" #: fpdb.pyw:918 msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgstr "" #: fpdb.pyw:920 msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgstr "Une version invalide de la BDD ou des tables manquantes ont été détectés." #: fpdb.pyw:924 msgid "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you recreate the tables by using the Database menu." msgstr "" #: fpdb.pyw:928 msgid "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, corrupt data etc." msgstr "" #: fpdb.pyw:941 msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgstr "" #: fpdb.pyw:951 msgid "" "\n" "Global lock taken by %s" msgstr "" #: fpdb.pyw:954 msgid "" "\n" "Failed to get global lock, it is currently held by %s" msgstr "" #: fpdb.pyw:964 msgid "Quitting normally" msgstr "Quitte normalement" #: fpdb.pyw:988 msgid "Global lock released.\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:995 msgid "Auto Import" msgstr "Import Auto" #: fpdb.pyw:1002 msgid "Bulk Import" msgstr "Import Fichiers" #: fpdb.pyw:1008 msgid "eMail Import" msgstr "Import eMail" #: fpdb.pyw:1015 msgid "Ring Player Stats" msgstr "Stats Joueur Cash-Game" #: fpdb.pyw:1021 msgid "Tourney Player Stats" msgstr "Stats Joueur Tournoi" #: fpdb.pyw:1027 msgid "Tourney Viewer" msgstr "Visualiseur Tournoi" #: fpdb.pyw:1033 msgid "Positional Stats" msgstr "Stats Position" #: fpdb.pyw:1043 msgid "" "Fpdb needs translators!\n" "If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in touch by emailing steffen@schaumburger.info\n" "\n" "Welcome to Fpdb!\n" "To be notified of new snapshots and releases go to https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-announce and subscribe.\n" "If you want to follow development more closely go to https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main and subscribe.\n" "\n" "This program is currently in an alpha-state, so our database format is still sometimes changed.\n" "You should therefore always keep your hand history files so that you can re-import after an update, if necessary.\n" "\n" "For documentation please visit our website/wiki at http://fpdb.sourceforge.net/.\n" "If you need help click on Contact - Get Help on our website.\n" "Please note that default.conf is no longer needed nor used, all configuration now happens in HUD_config.xml.\n" "\n" "This program is free/libre open source software licensed partially under the AGPL3, and partially under GPL2 or later.\n" "The Windows installer package includes code licensed under the MIT license.\n" "You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt and mit.txt in the fpdb installation directory." msgstr "" #: fpdb.pyw:1060 msgid "Help" msgstr "Aide" #: fpdb.pyw:1067 msgid "Graphs" msgstr "Graphs" #: fpdb.pyw:1119 msgid "" "\n" "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt in: %s" msgstr "" #: fpdb.pyw:1148 msgid "fpdb starting ..." msgstr "fpdb démarre ..." #: fpdb.pyw:1205 msgid "FPDB WARNING" msgstr "WARNING FPDB" #: fpdb.pyw:1224 msgid "" "WARNING: Unable to find output hand history directory %s\n" "\n" " Press YES to create this directory, or NO to select a new one." msgstr "" #: fpdb.pyw:1232 msgid "WARNING: Unable to create hand output directory. Importing is not likely to work until this is fixed." msgstr "" #: fpdb_import.py:60 msgid "Import database module: MySQLdb not found" msgstr "" #: fpdb_import.py:67 msgid "Import database module: psycopg2 not found" msgstr "" #: fpdb_import.py:189 msgid "Database ID for %s not found" msgstr "" #: fpdb_import.py:191 msgid "[ERROR] More than 1 Database ID found for %s - Multiple currencies not implemented yet" msgstr "" #: fpdb_import.py:227 msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory" msgstr "" #: fpdb_import.py:237 msgid "Started at %s -- %d files to import. indexes: %s" msgstr "" #: fpdb_import.py:246 msgid "No need to drop indexes." msgstr "Pas besoin de supprimer les indices." #: fpdb_import.py:265 msgid "writers finished already" msgstr "" #: fpdb_import.py:268 msgid "waiting for writers to finish ..." msgstr "" #: fpdb_import.py:278 msgid " ... writers finished" msgstr "" #: fpdb_import.py:284 msgid "No need to rebuild indexes." msgstr "Pas besoin de reconstruire les indices." #: fpdb_import.py:288 msgid "No need to rebuild hudcache." msgstr "Pas besoin de reconstruire le cache hud." #: fpdb_import.py:313 msgid "sending finish message queue length =" msgstr "" #: fpdb_import.py:439 #: fpdb_import.py:441 #, fuzzy msgid "Converting %s" msgstr "Conversion" #: fpdb_import.py:477 msgid "Hand processed but empty" msgstr "Main traitée mais vide" #: fpdb_import.py:490 msgid "fpdb_import: sending hand to hud" msgstr "" #: fpdb_import.py:493 msgid "Failed to send hand to HUD: %s" msgstr "" #: fpdb_import.py:508 msgid "Unknown filter filter_name:'%s' in filter:'%s'" msgstr "" #: fpdb_import.py:519 msgid "Error No.%s please send the hand causing this to fpdb-main@lists.sourceforge.net so we can fix the problem." msgstr "" #: fpdb_import.py:520 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier:" #: fpdb_import.py:521 msgid "Here is the first line of the hand so you can identify it. Please mention that the error was a ValueError:" msgstr "" #: fpdb_import.py:523 msgid "Hand logged to hand-errors.txt" msgstr "" #: fpdb_import.py:531 msgid "CLI for fpdb_import is now available as CliFpdb.py" msgstr "" #: interlocks.py:61 msgid "lock already held by:" msgstr "" #: test_Database.py:50 msgid "DEBUG: Testing variance function" msgstr "" #: test_Database.py:51 msgid "DEBUG: result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s" msgstr "" #: windows_make_bats.py:39 msgid "" "\n" "This script is only for windows\n" msgstr "" "\n" "Ce script est seulement pour Windows\n" #: windows_make_bats.py:66 msgid "" "\n" "no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path manually\n" msgstr "" #~ msgid "commit finished ok, i = " #~ msgstr "succès du commit, i = " #~ msgid "Import" #~ msgstr "Import" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Défaut" #~ msgid "Fatal Error - Config File Missing" #~ msgstr "Erreur Fatale - Fichier de Configuration Manquant"