updated russian translation

This commit is contained in:
Steffen Schaumburg 2011-04-05 08:42:24 +02:00
parent 4a3f4a7b0f
commit c1baa3c228
15 changed files with 1372 additions and 1369 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n" "Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 03:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 03:05+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Schaumburg <steffen@schaumburger.info>\n" "Last-Translator: Steffen Schaumburg <steffen@schaumburger.info>\n"
"Language-Team: Fpdb\n" "Language-Team: Fpdb\n"
@ -719,11 +719,11 @@ msgstr " Datum zurücksetzen "
msgid "show" msgid "show"
msgstr "anzeigen" msgstr "anzeigen"
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748 #: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "Wählen Sie ein Datum" msgstr "Wählen Sie ein Datum"
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754 #: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fertig" msgstr "Fertig"
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Site-Filter:"
msgid "Drop HudCache:" msgid "Drop HudCache:"
msgstr "HudCache löschen:" msgstr "HudCache löschen:"
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843 #: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
msgid "_Bulk Import" msgid "_Bulk Import"
msgstr "_Massenimport" msgstr "_Massenimport"
@ -1111,32 +1111,32 @@ msgstr " Verbindung OK"
msgid " not connected but no exception" msgid " not connected but no exception"
msgstr " Nicht verbunden aber keine Exception" msgstr " Nicht verbunden aber keine Exception"
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918 #: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
msgid "" msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"MySQL Server meldet: Zugriff verweigert. Sind Ihre Zugriffsrechte korrekt " "MySQL Server meldet: Zugriff verweigert. Sind Ihre Zugriffsrechte korrekt "
"gesetzt?" "gesetzt?"
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920 #: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr "" msgstr ""
"MySQL Client meldet Fehler Nr. 2002 oder 2003. Konnte nicht verbinden - " "MySQL Client meldet Fehler Nr. 2002 oder 2003. Konnte nicht verbinden - "
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921 #: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der MySQL-Dienst gestartet ist" msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der MySQL-Dienst gestartet ist"
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923 #: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
msgid "" msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925 #: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "PostgreSQL Client meldet Fehler: Konnte nicht verbinden - " msgstr "PostgreSQL Client meldet Fehler: Konnte nicht verbinden - "
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926 #: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der PostgreSQL-Dienst gestartet ist" msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der PostgreSQL-Dienst gestartet ist"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
msgid "Field Type" msgid "Field Type"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060 #: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
msgid "Ring Player Stats" msgid "Ring Player Stats"
msgstr "" msgstr ""
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
msgid "Test Preferences Dialog" msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309 #: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "Thankyou" msgid "Thankyou"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316 #: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
msgid "FPDB WARNING" msgid "FPDB WARNING"
msgstr "FPDB WARNUNG" msgstr "FPDB WARNUNG"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "hud_main: Game changed." msgid "hud_main: Game changed."
msgstr "" msgstr ""
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998 #: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
msgid "Quitting normally" msgid "Quitting normally"
msgstr "Beende normal" msgstr "Beende normal"
@ -3400,23 +3400,23 @@ msgstr "Lizenzinformationen findest Du auf fpdb's Startbildschirm"
msgid "and others" msgid "and others"
msgstr "und andere" msgstr "und andere"
#: fpdb.pyw:272 #: fpdb.pyw:277
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem" msgstr "Betriebssystem"
#: fpdb.pyw:292 #: fpdb.pyw:297
msgid "Your config file is: " msgid "Your config file is: "
msgstr "Ihre Konfigurationsdatei ist:" msgstr "Ihre Konfigurationsdatei ist:"
#: fpdb.pyw:297 #: fpdb.pyw:302
msgid "Version Information:" msgid "Version Information:"
msgstr "Versionsinformationen:" msgstr "Versionsinformationen:"
#: fpdb.pyw:304 #: fpdb.pyw:309
msgid "Threads: " msgid "Threads: "
msgstr "Threads:" msgstr "Threads:"
#: fpdb.pyw:327 #: fpdb.pyw:332
msgid "" msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start " "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them." "fpdb to load them."
@ -3424,19 +3424,19 @@ msgstr ""
"Die neuen Einstellungen konnten nicht geladen werden da fpdb-Fenster offen " "Die neuen Einstellungen konnten nicht geladen werden da fpdb-Fenster offen "
"sind. Bitte starte fpdb neu um sie zu verwenden." "sind. Bitte starte fpdb neu um sie zu verwenden."
#: fpdb.pyw:337 #: fpdb.pyw:342
msgid "Maintain Databases" msgid "Maintain Databases"
msgstr "Datenbanken verwalten" msgstr "Datenbanken verwalten"
#: fpdb.pyw:347 #: fpdb.pyw:352
msgid "saving updated db data" msgid "saving updated db data"
msgstr "speichere aktualisierte DB-Daten" msgstr "speichere aktualisierte DB-Daten"
#: fpdb.pyw:354 #: fpdb.pyw:359
msgid "guidb response was " msgid "guidb response was "
msgstr "GuiDBs Antwort war " msgstr "GuiDBs Antwort war "
#: fpdb.pyw:360 #: fpdb.pyw:365
msgid "" msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been " "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option." "opened. Re-start fpdb to use this option."
@ -3444,11 +3444,11 @@ msgstr ""
"Konnte Datenbank-Verwaltungsfenster nicht öffnen da andere Fenster geöffnet " "Konnte Datenbank-Verwaltungsfenster nicht öffnen da andere Fenster geöffnet "
"waren/sind. Starte fpdb neu um diese Funktion zu nutzen." "waren/sind. Starte fpdb neu um diese Funktion zu nutzen."
#: fpdb.pyw:363 #: fpdb.pyw:368
msgid "Number of Hands: " msgid "Number of Hands: "
msgstr "Hände: " msgstr "Hände: "
#: fpdb.pyw:364 #: fpdb.pyw:369
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of Tourneys: " "Number of Tourneys: "
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Tournamente: " "Tournamente: "
#: fpdb.pyw:365 #: fpdb.pyw:370
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of TourneyTypes: " "Number of TourneyTypes: "
@ -3464,41 +3464,41 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Tournamentarten (TourneyTypes): " "Tournamentarten (TourneyTypes): "
#: fpdb.pyw:366 #: fpdb.pyw:371
msgid "Database Statistics" msgid "Database Statistics"
msgstr "Datenbankstatistiken" msgstr "Datenbankstatistiken"
#: fpdb.pyw:375 #: fpdb.pyw:380
msgid "HUD Configurator - choose category" msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "HUD-Konfigurator - Kategorieauswahl" msgstr "HUD-Konfigurator - Kategorieauswahl"
#: fpdb.pyw:381 #: fpdb.pyw:386
msgid "" msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr "" msgstr ""
"Bitte wähle die Spielkategorie, für die Du HUD-Statistiken konfigurieren " "Bitte wähle die Spielkategorie, für die Du HUD-Statistiken konfigurieren "
"möchtest:" "möchtest:"
#: fpdb.pyw:436 #: fpdb.pyw:441
msgid "HUD Configurator - please choose your stats" msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr "HUD-Konfigurator - Statistikauswahl" msgstr "HUD-Konfigurator - Statistikauswahl"
#: fpdb.pyw:442 #: fpdb.pyw:447
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr "Bitte wählen Sie die Statistiken, die Du nutzen möchtest." msgstr "Bitte wählen Sie die Statistiken, die Du nutzen möchtest."
#: fpdb.pyw:446 #: fpdb.pyw:451
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte beachte, dass das HUD abstürzt wenn Du Statistiken mehrfach auswählst." "Bitte beachte, dass das HUD abstürzt wenn Du Statistiken mehrfach auswählst."
#: fpdb.pyw:450 #: fpdb.pyw:455
msgid "" msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that " "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end." "end."
msgstr "Es ist momentan nicht möglich \"leer\" o.ä. auszuwählen." msgstr "Es ist momentan nicht möglich \"leer\" o.ä. auszuwählen."
#: fpdb.pyw:454 #: fpdb.pyw:459
msgid "" msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the " "To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." "Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
@ -3506,15 +3506,15 @@ msgstr ""
"Um Farben usw. zu konfigurieren musst Du weiterhin den Einstellungsdialog " "Um Farben usw. zu konfigurieren musst Du weiterhin den Einstellungsdialog "
"verwenden oder Deine HUD_config.xml manuell bearbeiten." "verwenden oder Deine HUD_config.xml manuell bearbeiten."
#: fpdb.pyw:572 #: fpdb.pyw:577
msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "Tabellen löschen und reinitialisieren" msgstr "Tabellen löschen und reinitialisieren"
#: fpdb.pyw:573 #: fpdb.pyw:578
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Bitte bestätige, dass Du die Tabellen neu erstellen möchtest." msgstr "Bitte bestätige, dass Du die Tabellen neu erstellen möchtest."
#: fpdb.pyw:574 #: fpdb.pyw:579
msgid "" msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n" "and you will have to re-import your histories.\n"
@ -3522,237 +3522,237 @@ msgstr ""
" Falls bereits Tabellen in der Datenbank %s auf %s existieren werden sie " " Falls bereits Tabellen in der Datenbank %s auf %s existieren werden sie "
"gelöscht werden und Du wirst Deine Histories neu importieren müssen.\n" "gelöscht werden und Du wirst Deine Histories neu importieren müssen.\n"
#: fpdb.pyw:575 #: fpdb.pyw:580
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Dies kann eine Weile dauern." msgstr "Dies kann eine Weile dauern."
#: fpdb.pyw:600 #: fpdb.pyw:605
msgid "User cancelled recreating tables" msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "Benutzer hat Reinitialisierung der Tabellen abgebrochen" msgstr "Benutzer hat Reinitialisierung der Tabellen abgebrochen"
#: fpdb.pyw:607 #: fpdb.pyw:612
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "Bitte bestätige, dass Du den HUD-Cache neu erstellen möchtest." msgstr "Bitte bestätige, dass Du den HUD-Cache neu erstellen möchtest."
#: fpdb.pyw:615 #: fpdb.pyw:620
msgid " Hero's cache starts: " msgid " Hero's cache starts: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:629 #: fpdb.pyw:634
msgid " Villains' cache starts: " msgid " Villains' cache starts: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:642 #: fpdb.pyw:647
msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr " Der HUD-Cache wird neu erstellt ... " msgstr " Der HUD-Cache wird neu erstellt ... "
#: fpdb.pyw:650 #: fpdb.pyw:655
msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung des HUD-Cache abgebrochen" msgstr "Benutzer hat Neuerstellung des HUD-Cache abgebrochen"
#: fpdb.pyw:662 #: fpdb.pyw:667
msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr "Bestätigung der Neuerstellung der Datenbankindexe" msgstr "Bestätigung der Neuerstellung der Datenbankindexe"
#: fpdb.pyw:663 #: fpdb.pyw:668
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Datenbankindexe neu erstellen möchten." "Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Datenbankindexe neu erstellen möchten."
#: fpdb.pyw:671 #: fpdb.pyw:676
msgid " Rebuilding Indexes ... " msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr " Datenbankindexe werden neu erstellt ... " msgstr " Datenbankindexe werden neu erstellt ... "
#: fpdb.pyw:678 #: fpdb.pyw:683
msgid " Cleaning Database ... " msgid " Cleaning Database ... "
msgstr " Reinige Datenbank ... " msgstr " Reinige Datenbank ... "
#: fpdb.pyw:683 #: fpdb.pyw:688
msgid " Analyzing Database ... " msgid " Analyzing Database ... "
msgstr " Analysiere Datenbank ... " msgstr " Analysiere Datenbank ... "
#: fpdb.pyw:688 #: fpdb.pyw:693
msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung der Datenbankindexe abgebrochen" msgstr "Benutzer hat Neuerstellung der Datenbankindexe abgebrochen"
#: fpdb.pyw:782 #: fpdb.pyw:787
msgid "" msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:837 #: fpdb.pyw:842
msgid "_Main" msgid "_Main"
msgstr "_Hauptmenü" msgstr "_Hauptmenü"
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869 #: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden" msgstr "_Beenden"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "<control>L" msgid "<control>L"
msgstr "<control>L" msgstr "<control>L"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "_Load Profile (broken)" msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr "Profil _Laden (kaputt)" msgstr "Profil _Laden (kaputt)"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "<control>S" msgid "<control>S"
msgstr "<control>S" msgstr "<control>S"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "_Save Profile (todo)" msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr "Profil _Speichern (nicht fertig)" msgstr "Profil _Speichern (nicht fertig)"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "<control>F" msgid "<control>F"
msgstr "<control>F" msgstr "<control>F"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "Pre_ferences" msgid "Pre_ferences"
msgstr "_Einstellungen" msgstr "_Einstellungen"
#: fpdb.pyw:842 #: fpdb.pyw:847
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Importieren" msgstr "_Importieren"
#: fpdb.pyw:843 #: fpdb.pyw:848
msgid "<control>B" msgid "<control>B"
msgstr "<control>B" msgstr "<control>B"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "<control>R" msgid "<control>R"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "Tournament _Results Import" msgid "Tournament _Results Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "<control>I" msgid "<control>I"
msgstr "<control>I" msgstr "<control>I"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "_Import through eMail/IMAP" msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr "_Import per eMail/IMAP" msgstr "_Import per eMail/IMAP"
#: fpdb.pyw:846 #: fpdb.pyw:851
msgid "_Viewers" msgid "_Viewers"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "<control>A" msgid "<control>A"
msgstr "<control>A" msgstr "<control>A"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "_Auto Import and HUD" msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "_Autoimport und HUD" msgstr "_Autoimport und HUD"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "<control>H" msgid "<control>H"
msgstr "<control>H" msgstr "<control>H"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "_HUD Configurator" msgid "_HUD Configurator"
msgstr "_HUD-Konfigurator" msgstr "_HUD-Konfigurator"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "<control>G" msgid "<control>G"
msgstr "<control>G" msgstr "<control>G"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "_Graphs" msgid "_Graphs"
msgstr "_Graphen" msgstr "_Graphen"
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125 #: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
msgid "Tourney Graphs" msgid "Tourney Graphs"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:851 #: fpdb.pyw:856
msgid "Stove (preview)" msgid "Stove (preview)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "<control>P" msgid "<control>P"
msgstr "<control>P" msgstr "<control>P"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "<control>T" msgid "<control>T"
msgstr "<control>T" msgstr "<control>T"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:854 #: fpdb.pyw:859
msgid "Tourney _Viewer" msgid "Tourney _Viewer"
msgstr "Tourney-_Betrachter" msgstr "Tourney-_Betrachter"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "<control>O" msgid "<control>O"
msgstr "<control>O" msgstr "<control>O"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr "Statistiken nach Position (Tabelle, nicht auf sqlite)" msgstr "Statistiken nach Position (Tabelle, nicht auf sqlite)"
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084 #: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
msgid "Session Stats" msgid "Session Stats"
msgstr "Statistiken nach Sitzung" msgstr "Statistiken nach Sitzung"
#: fpdb.pyw:857 #: fpdb.pyw:862
msgid "Hand _Replayer (not working yet)" msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:858 #: fpdb.pyw:863
msgid "_Database" msgid "_Database"
msgstr "_Datenbank" msgstr "_Datenbank"
#: fpdb.pyw:859 #: fpdb.pyw:864
msgid "_Maintain Databases" msgid "_Maintain Databases"
msgstr "Datenbanken _Verwalten" msgstr "Datenbanken _Verwalten"
#: fpdb.pyw:860 #: fpdb.pyw:865
msgid "Create or Recreate _Tables" msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr "_Tabellen erstellen oder neu erstellen" msgstr "_Tabellen erstellen oder neu erstellen"
#: fpdb.pyw:861 #: fpdb.pyw:866
msgid "Rebuild HUD Cache" msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "HUD-Cache neu erstellen" msgstr "HUD-Cache neu erstellen"
#: fpdb.pyw:862 #: fpdb.pyw:867
msgid "Rebuild DB Indexes" msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Datenbankindexe neu erstellen" msgstr "Datenbankindexe neu erstellen"
#: fpdb.pyw:863 #: fpdb.pyw:868
msgid "_Statistics" msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiken" msgstr "_Statistiken"
#: fpdb.pyw:864 #: fpdb.pyw:869
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr "Datenbank in eine Textdatei schreiben (dauert SEHR lange)" msgstr "Datenbank in eine Textdatei schreiben (dauert SEHR lange)"
#: fpdb.pyw:865 #: fpdb.pyw:870
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe" msgstr "_Hilfe"
#: fpdb.pyw:866 #: fpdb.pyw:871
msgid "_Log Messages" msgid "_Log Messages"
msgstr "_Log-Dateien" msgstr "_Log-Dateien"
#: fpdb.pyw:867 #: fpdb.pyw:872
msgid "A_bout, License, Copying" msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr "_Über, Lizenz, Kopieren" msgstr "_Über, Lizenz, Kopieren"
#: fpdb.pyw:884 #: fpdb.pyw:889
msgid "There is an error in your config file\n" msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr "Fehler in Ihrer Konfigurationsdatei\n" msgstr "Fehler in Ihrer Konfigurationsdatei\n"
#: fpdb.pyw:885 #: fpdb.pyw:890
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -3762,44 +3762,44 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Der Fehler ist:" "Der Fehler ist:"
#: fpdb.pyw:886 #: fpdb.pyw:891
msgid "CONFIG FILE ERROR" msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr "FEHLER IN DER KONFIGURATIONSDATEI" msgstr "FEHLER IN DER KONFIGURATIONSDATEI"
#: fpdb.pyw:890 #: fpdb.pyw:895
msgid "Logfile is %s\n" msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Die Logdatei ist %s\n" msgstr "Die Logdatei ist %s\n"
#: fpdb.pyw:892 #: fpdb.pyw:897
msgid "Config file" msgid "Config file"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:893 #: fpdb.pyw:898
msgid "" msgid ""
"has been created at:\n" "has been created at:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:894 #: fpdb.pyw:899
msgid "" msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." "of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:916 #: fpdb.pyw:921
msgid "Connected to SQLite: %s" msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Mit SQLite verbunden: %s" msgstr "Mit SQLite verbunden: %s"
#: fpdb.pyw:950 #: fpdb.pyw:955
msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr "Achtung - Falsche Datenbankversion" msgstr "Achtung - Falsche Datenbankversion"
#: fpdb.pyw:953 #: fpdb.pyw:958
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr "" msgstr ""
"Falsche Version der Datenbankstrukturen oder fehlende Tabellen gefunden." "Falsche Version der Datenbankstrukturen oder fehlende Tabellen gefunden."
#: fpdb.pyw:957 #: fpdb.pyw:962
msgid "" msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you " "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu." "recreate the tables by using the Database menu."
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"dringendst empfohlen, dass Sie die Tabellen über das Datenbank-Menü neu " "dringendst empfohlen, dass Sie die Tabellen über das Datenbank-Menü neu "
"erstellen." "erstellen."
#: fpdb.pyw:961 #: fpdb.pyw:966
msgid "" msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, " "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc." "corrupt data etc."
@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr ""
"Falls Sie dies nicht tun wird fpdb höchstwahrscheinlich abstürzen oder " "Falls Sie dies nicht tun wird fpdb höchstwahrscheinlich abstürzen oder "
"falsche Daten speichern/anzeigen." "falsche Daten speichern/anzeigen."
#: fpdb.pyw:975 #: fpdb.pyw:980
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr "Status: Verbunden mit %s-Datenbank namens %s auf Host: %s" msgstr "Status: Verbunden mit %s-Datenbank namens %s auf Host: %s"
#: fpdb.pyw:985 #: fpdb.pyw:990
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Global lock taken by %s" "Global lock taken by %s"
@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Globaler Lock durch %s ergriffen" "Globaler Lock durch %s ergriffen"
#: fpdb.pyw:988 #: fpdb.pyw:993
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s" "Failed to get global lock, it is currently held by %s"
@ -3836,43 +3836,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Konnte globalen Lock nicht ergreifen, wird momentan von %s gehalten" "Konnte globalen Lock nicht ergreifen, wird momentan von %s gehalten"
#: fpdb.pyw:1023 #: fpdb.pyw:1028
msgid "Global lock released.\n" msgid "Global lock released.\n"
msgstr "Globaler Lock freigegeben.\n" msgstr "Globaler Lock freigegeben.\n"
#: fpdb.pyw:1030 #: fpdb.pyw:1035
msgid "Auto Import" msgid "Auto Import"
msgstr "Autoimport" msgstr "Autoimport"
#: fpdb.pyw:1040 #: fpdb.pyw:1045
msgid "Bulk Import" msgid "Bulk Import"
msgstr "Massenimport" msgstr "Massenimport"
#: fpdb.pyw:1047 #: fpdb.pyw:1052
msgid "Tournament Results Import" msgid "Tournament Results Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1053 #: fpdb.pyw:1058
msgid "eMail Import" msgid "eMail Import"
msgstr "Import per eMail" msgstr "Import per eMail"
#: fpdb.pyw:1066 #: fpdb.pyw:1071
msgid "Tourney Stats" msgid "Tourney Stats"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1072 #: fpdb.pyw:1077
msgid "Tourney Viewer" msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Tourney-Betrachter" msgstr "Tourney-Betrachter"
#: fpdb.pyw:1078 #: fpdb.pyw:1083
msgid "Positional Stats" msgid "Positional Stats"
msgstr "Statistiken nach Position" msgstr "Statistiken nach Position"
#: fpdb.pyw:1090 #: fpdb.pyw:1095
msgid "Hand Replayer" msgid "Hand Replayer"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1094 #: fpdb.pyw:1099
msgid "" msgid ""
"Fpdb needs translators!\n" "Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in " "If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
@ -3927,43 +3927,43 @@ msgstr ""
"Sie können die vollständigen Lizenztexte im fpdb-Installationsverzeichnis " "Sie können die vollständigen Lizenztexte im fpdb-Installationsverzeichnis "
"unter agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt und mit.txt finden." "unter agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt und mit.txt finden."
#: fpdb.pyw:1111 #: fpdb.pyw:1116
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#: fpdb.pyw:1118 #: fpdb.pyw:1123
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "Graphen" msgstr "Graphen"
#: fpdb.pyw:1132 #: fpdb.pyw:1137
msgid "Stove" msgid "Stove"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1207 #: fpdb.pyw:1212
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
"in: %s" "in: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1208 #: fpdb.pyw:1213
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n" "Any major error will be reported there _only_.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1237 #: fpdb.pyw:1242
msgid "fpdb starting ..." msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb startet ..." msgstr "fpdb startet ..."
#: fpdb.pyw:1337 #: fpdb.pyw:1342
msgid "" msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n" "WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n" "\n"
"Press YES to add this site to the database." "Press YES to add this site to the database."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1353 #: fpdb.pyw:1358
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter short code for %s\n" "Enter short code for %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 03:05+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -713,11 +713,11 @@ msgstr ""
msgid "show" msgid "show"
msgstr "" msgstr ""
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748 #: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "" msgstr ""
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754 #: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "Drop HudCache:" msgid "Drop HudCache:"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843 #: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
msgid "_Bulk Import" msgid "_Bulk Import"
msgstr "" msgstr ""
@ -1082,27 +1082,27 @@ msgstr ""
msgid " not connected but no exception" msgid " not connected but no exception"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918 #: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
msgid "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" msgid "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920 #: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921 #: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923 #: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
msgid "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" msgid "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925 #: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926 #: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "" msgstr ""
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Field Type" msgid "Field Type"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060 #: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
msgid "Ring Player Stats" msgid "Ring Player Stats"
msgstr "" msgstr ""
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
msgid "Test Preferences Dialog" msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309 #: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
msgid "Thankyou" msgid "Thankyou"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316 #: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
msgid "FPDB WARNING" msgid "FPDB WARNING"
msgstr "" msgstr ""
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
msgid "hud_main: Game changed." msgid "hud_main: Game changed."
msgstr "" msgstr ""
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998 #: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
msgid "Quitting normally" msgid "Quitting normally"
msgstr "" msgstr ""
@ -3320,436 +3320,436 @@ msgstr ""
msgid "and others" msgid "and others"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:272 #: fpdb.pyw:277
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:292 #: fpdb.pyw:297
msgid "Your config file is: " msgid "Your config file is: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:297 #: fpdb.pyw:302
msgid "Version Information:" msgid "Version Information:"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:304 #: fpdb.pyw:309
msgid "Threads: " msgid "Threads: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:327 #: fpdb.pyw:332
msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start fpdb to load them." msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start fpdb to load them."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:337 #: fpdb.pyw:342
msgid "Maintain Databases" msgid "Maintain Databases"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:347 #: fpdb.pyw:352
msgid "saving updated db data" msgid "saving updated db data"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:354 #: fpdb.pyw:359
msgid "guidb response was " msgid "guidb response was "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:360 #: fpdb.pyw:365
msgid "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been opened. Re-start fpdb to use this option." msgid "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been opened. Re-start fpdb to use this option."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:363 #: fpdb.pyw:368
msgid "Number of Hands: " msgid "Number of Hands: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:364 #: fpdb.pyw:369
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of Tourneys: " "Number of Tourneys: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:365 #: fpdb.pyw:370
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of TourneyTypes: " "Number of TourneyTypes: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:366 #: fpdb.pyw:371
msgid "Database Statistics" msgid "Database Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:375 #: fpdb.pyw:380
msgid "HUD Configurator - choose category" msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:381 #: fpdb.pyw:386
msgid "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" msgid "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:436 #: fpdb.pyw:441
msgid "HUD Configurator - please choose your stats" msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:442 #: fpdb.pyw:447
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:446 #: fpdb.pyw:451
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:450 #: fpdb.pyw:455
msgid "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that end." msgid "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that end."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:454 #: fpdb.pyw:459
msgid "To configure things like colouring you will still have to use the Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." msgid "To configure things like colouring you will still have to use the Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:572 #: fpdb.pyw:577
msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:573 #: fpdb.pyw:578
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:574 #: fpdb.pyw:579
msgid "" msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n" " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:575 #: fpdb.pyw:580
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:600 #: fpdb.pyw:605
msgid "User cancelled recreating tables" msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:607 #: fpdb.pyw:612
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:615 #: fpdb.pyw:620
msgid " Hero's cache starts: " msgid " Hero's cache starts: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:629 #: fpdb.pyw:634
msgid " Villains' cache starts: " msgid " Villains' cache starts: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:642 #: fpdb.pyw:647
msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:650 #: fpdb.pyw:655
msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:662 #: fpdb.pyw:667
msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:663 #: fpdb.pyw:668
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:671 #: fpdb.pyw:676
msgid " Rebuilding Indexes ... " msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:678 #: fpdb.pyw:683
msgid " Cleaning Database ... " msgid " Cleaning Database ... "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:683 #: fpdb.pyw:688
msgid " Analyzing Database ... " msgid " Analyzing Database ... "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:688 #: fpdb.pyw:693
msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:782 #: fpdb.pyw:787
msgid "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" msgid "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:837 #: fpdb.pyw:842
msgid "_Main" msgid "_Main"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869 #: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "<control>L" msgid "<control>L"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "_Load Profile (broken)" msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "<control>S" msgid "<control>S"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "_Save Profile (todo)" msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "<control>F" msgid "<control>F"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "Pre_ferences" msgid "Pre_ferences"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:842 #: fpdb.pyw:847
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:843 #: fpdb.pyw:848
msgid "<control>B" msgid "<control>B"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "<control>R" msgid "<control>R"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "Tournament _Results Import" msgid "Tournament _Results Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "<control>I" msgid "<control>I"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "_Import through eMail/IMAP" msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:846 #: fpdb.pyw:851
msgid "_Viewers" msgid "_Viewers"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "<control>A" msgid "<control>A"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "_Auto Import and HUD" msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "<control>H" msgid "<control>H"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "_HUD Configurator" msgid "_HUD Configurator"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "<control>G" msgid "<control>G"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "_Graphs" msgid "_Graphs"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125 #: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
msgid "Tourney Graphs" msgid "Tourney Graphs"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:851 #: fpdb.pyw:856
msgid "Stove (preview)" msgid "Stove (preview)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "<control>P" msgid "<control>P"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "<control>T" msgid "<control>T"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:854 #: fpdb.pyw:859
msgid "Tourney _Viewer" msgid "Tourney _Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "<control>O" msgid "<control>O"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084 #: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
msgid "Session Stats" msgid "Session Stats"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:857 #: fpdb.pyw:862
msgid "Hand _Replayer (not working yet)" msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:858 #: fpdb.pyw:863
msgid "_Database" msgid "_Database"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:859 #: fpdb.pyw:864
msgid "_Maintain Databases" msgid "_Maintain Databases"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:860 #: fpdb.pyw:865
msgid "Create or Recreate _Tables" msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:861 #: fpdb.pyw:866
msgid "Rebuild HUD Cache" msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:862 #: fpdb.pyw:867
msgid "Rebuild DB Indexes" msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:863 #: fpdb.pyw:868
msgid "_Statistics" msgid "_Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:864 #: fpdb.pyw:869
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:865 #: fpdb.pyw:870
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:866 #: fpdb.pyw:871
msgid "_Log Messages" msgid "_Log Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:867 #: fpdb.pyw:872
msgid "A_bout, License, Copying" msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:884 #: fpdb.pyw:889
msgid "" msgid ""
"There is an error in your config file\n" "There is an error in your config file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:885 #: fpdb.pyw:890
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Error is: " "Error is: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:886 #: fpdb.pyw:891
msgid "CONFIG FILE ERROR" msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:890 #: fpdb.pyw:895
msgid "" msgid ""
"Logfile is %s\n" "Logfile is %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:892 #: fpdb.pyw:897
msgid "Config file" msgid "Config file"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:893 #: fpdb.pyw:898
msgid "" msgid ""
"has been created at:\n" "has been created at:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:894 #: fpdb.pyw:899
msgid "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." msgid "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:916 #: fpdb.pyw:921
msgid "Connected to SQLite: %s" msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:950 #: fpdb.pyw:955
msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:953 #: fpdb.pyw:958
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:957 #: fpdb.pyw:962
msgid "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you recreate the tables by using the Database menu." msgid "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you recreate the tables by using the Database menu."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:961 #: fpdb.pyw:966
msgid "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, corrupt data etc." msgid "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, corrupt data etc."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:975 #: fpdb.pyw:980
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:985 #: fpdb.pyw:990
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Global lock taken by %s" "Global lock taken by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:988 #: fpdb.pyw:993
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s" "Failed to get global lock, it is currently held by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1023 #: fpdb.pyw:1028
msgid "" msgid ""
"Global lock released.\n" "Global lock released.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1030 #: fpdb.pyw:1035
msgid "Auto Import" msgid "Auto Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1040 #: fpdb.pyw:1045
msgid "Bulk Import" msgid "Bulk Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1047 #: fpdb.pyw:1052
msgid "Tournament Results Import" msgid "Tournament Results Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1053 #: fpdb.pyw:1058
msgid "eMail Import" msgid "eMail Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1066 #: fpdb.pyw:1071
msgid "Tourney Stats" msgid "Tourney Stats"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1072 #: fpdb.pyw:1077
msgid "Tourney Viewer" msgid "Tourney Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1078 #: fpdb.pyw:1083
msgid "Positional Stats" msgid "Positional Stats"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1090 #: fpdb.pyw:1095
msgid "Hand Replayer" msgid "Hand Replayer"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1094 #: fpdb.pyw:1099
msgid "" msgid ""
"Fpdb needs translators!\n" "Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in touch by emailing steffen@schaumburger.info\n" "If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in touch by emailing steffen@schaumburger.info\n"
@ -3770,42 +3770,42 @@ msgid ""
"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt and mit.txt in the fpdb installation directory." "You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1111 #: fpdb.pyw:1116
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1118 #: fpdb.pyw:1123
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1132 #: fpdb.pyw:1137
msgid "Stove" msgid "Stove"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1207 #: fpdb.pyw:1212
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt in: %s" "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt in: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1208 #: fpdb.pyw:1213
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n" "Any major error will be reported there _only_.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1237 #: fpdb.pyw:1242
msgid "fpdb starting ..." msgid "fpdb starting ..."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1337 #: fpdb.pyw:1342
msgid "" msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n" "WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n" "\n"
"Press YES to add this site to the database." "Press YES to add this site to the database."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1353 #: fpdb.pyw:1358
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter short code for %s\n" "Enter short code for %s\n"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fpdb\n" "Project-Id-Version: fpdb\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban@gmail.com>\n" "Last-Translator: Javier Sánchez <donoban@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -722,11 +722,11 @@ msgstr ""
msgid "show" msgid "show"
msgstr "" msgstr ""
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748 #: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "" msgstr ""
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754 #: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Hecho" msgstr "Hecho"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "Drop HudCache:" msgid "Drop HudCache:"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843 #: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
msgid "_Bulk Import" msgid "_Bulk Import"
msgstr "Importación _masiva" msgstr "Importación _masiva"
@ -1104,30 +1104,30 @@ msgstr " conectado bien"
msgid " not connected but no exception" msgid " not connected but no exception"
msgstr " no conectado pero sin excepción" msgstr " no conectado pero sin excepción"
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918 #: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
msgid "" msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"MySQL Server dice: Acceso denegado. ¿Estan tus permisos bien configurados?" "MySQL Server dice: Acceso denegado. ¿Estan tus permisos bien configurados?"
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920 #: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr "MySQL client dice: error 2002 o 2003. Incapaz de conectar -" msgstr "MySQL client dice: error 2002 o 2003. Incapaz de conectar -"
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921 #: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Por favor, compruebe que el servicio MySQL ha sido iniciado" msgstr "Por favor, compruebe que el servicio MySQL ha sido iniciado"
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923 #: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
msgid "" msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925 #: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926 #: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "" msgstr ""
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
msgid "Field Type" msgid "Field Type"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060 #: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
msgid "Ring Player Stats" msgid "Ring Player Stats"
msgstr "" msgstr ""
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Test Preferences Dialog" msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309 #: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "Thankyou" msgid "Thankyou"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316 #: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
msgid "FPDB WARNING" msgid "FPDB WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA DE FPDB" msgstr "ADVERTENCIA DE FPDB"
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "hud_main: Game changed." msgid "hud_main: Game changed."
msgstr "" msgstr ""
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998 #: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
msgid "Quitting normally" msgid "Quitting normally"
msgstr "Saliendo de forma normal" msgstr "Saliendo de forma normal"
@ -3403,362 +3403,362 @@ msgstr ""
msgid "and others" msgid "and others"
msgstr "y otros" msgstr "y otros"
#: fpdb.pyw:272 #: fpdb.pyw:277
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operativo" msgstr "Sistema Operativo"
#: fpdb.pyw:292 #: fpdb.pyw:297
msgid "Your config file is: " msgid "Your config file is: "
msgstr "Su archivo de configuración es:" msgstr "Su archivo de configuración es:"
#: fpdb.pyw:297 #: fpdb.pyw:302
msgid "Version Information:" msgid "Version Information:"
msgstr "Información de la versión:" msgstr "Información de la versión:"
#: fpdb.pyw:304 #: fpdb.pyw:309
msgid "Threads: " msgid "Threads: "
msgstr "Hilos: " msgstr "Hilos: "
#: fpdb.pyw:327 #: fpdb.pyw:332
msgid "" msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start " "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them." "fpdb to load them."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:337 #: fpdb.pyw:342
msgid "Maintain Databases" msgid "Maintain Databases"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:347 #: fpdb.pyw:352
msgid "saving updated db data" msgid "saving updated db data"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:354 #: fpdb.pyw:359
msgid "guidb response was " msgid "guidb response was "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:360 #: fpdb.pyw:365
msgid "" msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been " "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option." "opened. Re-start fpdb to use this option."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:363 #: fpdb.pyw:368
msgid "Number of Hands: " msgid "Number of Hands: "
msgstr "Número de manos:" msgstr "Número de manos:"
#: fpdb.pyw:364 #: fpdb.pyw:369
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of Tourneys: " "Number of Tourneys: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:365 #: fpdb.pyw:370
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of TourneyTypes: " "Number of TourneyTypes: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:366 #: fpdb.pyw:371
msgid "Database Statistics" msgid "Database Statistics"
msgstr "Estadísitcas de la base de datos" msgstr "Estadísitcas de la base de datos"
#: fpdb.pyw:375 #: fpdb.pyw:380
msgid "HUD Configurator - choose category" msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:381 #: fpdb.pyw:386
msgid "" msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:436 #: fpdb.pyw:441
msgid "HUD Configurator - please choose your stats" msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:442 #: fpdb.pyw:447
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:446 #: fpdb.pyw:451
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:450 #: fpdb.pyw:455
msgid "" msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that " "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end." "end."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:454 #: fpdb.pyw:459
msgid "" msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the " "To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." "Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:572 #: fpdb.pyw:577
msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "Confirme borrado y recreación de tablas" msgstr "Confirme borrado y recreación de tablas"
#: fpdb.pyw:573 #: fpdb.pyw:578
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Por favor, confirme que usted quiere (re-)crear las tablas." msgstr "Por favor, confirme que usted quiere (re-)crear las tablas."
#: fpdb.pyw:574 #: fpdb.pyw:579
msgid "" msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n" "and you will have to re-import your histories.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:575 #: fpdb.pyw:580
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Esto puede llevar un tiempo." msgstr "Esto puede llevar un tiempo."
#: fpdb.pyw:600 #: fpdb.pyw:605
msgid "User cancelled recreating tables" msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "Recreación de tablas cancelada por el usuario" msgstr "Recreación de tablas cancelada por el usuario"
#: fpdb.pyw:607 #: fpdb.pyw:612
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:615 #: fpdb.pyw:620
msgid " Hero's cache starts: " msgid " Hero's cache starts: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:629 #: fpdb.pyw:634
msgid " Villains' cache starts: " msgid " Villains' cache starts: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:642 #: fpdb.pyw:647
msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:650 #: fpdb.pyw:655
msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:662 #: fpdb.pyw:667
msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:663 #: fpdb.pyw:668
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:671 #: fpdb.pyw:676
msgid " Rebuilding Indexes ... " msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:678 #: fpdb.pyw:683
msgid " Cleaning Database ... " msgid " Cleaning Database ... "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:683 #: fpdb.pyw:688
msgid " Analyzing Database ... " msgid " Analyzing Database ... "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:688 #: fpdb.pyw:693
msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:782 #: fpdb.pyw:787
msgid "" msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:837 #: fpdb.pyw:842
msgid "_Main" msgid "_Main"
msgstr "_Principal" msgstr "_Principal"
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869 #: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Salir" msgstr "_Salir"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "<control>L" msgid "<control>L"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "_Load Profile (broken)" msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr "_Cargar perfil (roto)" msgstr "_Cargar perfil (roto)"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "<control>S" msgid "<control>S"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "_Save Profile (todo)" msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr "_Guardar perfil (todo)" msgstr "_Guardar perfil (todo)"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "<control>F" msgid "<control>F"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "Pre_ferences" msgid "Pre_ferences"
msgstr "Pre_ferencias" msgstr "Pre_ferencias"
#: fpdb.pyw:842 #: fpdb.pyw:847
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Importar" msgstr "_Importar"
#: fpdb.pyw:843 #: fpdb.pyw:848
msgid "<control>B" msgid "<control>B"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "<control>R" msgid "<control>R"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "Tournament _Results Import" msgid "Tournament _Results Import"
msgstr "Importar _resultados de torneos" msgstr "Importar _resultados de torneos"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "<control>I" msgid "<control>I"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "_Import through eMail/IMAP" msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr "_Importar a través de eMail/IMAP" msgstr "_Importar a través de eMail/IMAP"
#: fpdb.pyw:846 #: fpdb.pyw:851
msgid "_Viewers" msgid "_Viewers"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "<control>A" msgid "<control>A"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "_Auto Import and HUD" msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "<control>H" msgid "<control>H"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "_HUD Configurator" msgid "_HUD Configurator"
msgstr "Configurador del _HUD" msgstr "Configurador del _HUD"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "<control>G" msgid "<control>G"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "_Graphs" msgid "_Graphs"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125 #: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
msgid "Tourney Graphs" msgid "Tourney Graphs"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:851 #: fpdb.pyw:856
msgid "Stove (preview)" msgid "Stove (preview)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "<control>P" msgid "<control>P"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "Estadísticas de Full Ring (vista tabulada, no en postgresql)" msgstr "Estadísticas de Full Ring (vista tabulada, no en postgresql)"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "<control>T" msgid "<control>T"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:854 #: fpdb.pyw:859
msgid "Tourney _Viewer" msgid "Tourney _Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "<control>O" msgid "<control>O"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084 #: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
msgid "Session Stats" msgid "Session Stats"
msgstr "Estadísticas de la sesión" msgstr "Estadísticas de la sesión"
#: fpdb.pyw:857 #: fpdb.pyw:862
msgid "Hand _Replayer (not working yet)" msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:858 #: fpdb.pyw:863
msgid "_Database" msgid "_Database"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:859 #: fpdb.pyw:864
msgid "_Maintain Databases" msgid "_Maintain Databases"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:860 #: fpdb.pyw:865
msgid "Create or Recreate _Tables" msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr "Crear o recrear _tablas" msgstr "Crear o recrear _tablas"
#: fpdb.pyw:861 #: fpdb.pyw:866
msgid "Rebuild HUD Cache" msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:862 #: fpdb.pyw:867
msgid "Rebuild DB Indexes" msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:863 #: fpdb.pyw:868
msgid "_Statistics" msgid "_Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:864 #: fpdb.pyw:869
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:865 #: fpdb.pyw:870
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda" msgstr "_Ayuda"
#: fpdb.pyw:866 #: fpdb.pyw:871
msgid "_Log Messages" msgid "_Log Messages"
msgstr "_Registro de mensajes" msgstr "_Registro de mensajes"
#: fpdb.pyw:867 #: fpdb.pyw:872
msgid "A_bout, License, Copying" msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr "Acerca de, Licencia, Copia" msgstr "Acerca de, Licencia, Copia"
#: fpdb.pyw:884 #: fpdb.pyw:889
msgid "There is an error in your config file\n" msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:885 #: fpdb.pyw:890
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Error is: " "Error is: "
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:886 #: fpdb.pyw:891
msgid "CONFIG FILE ERROR" msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr "ERROR EN EL ARCHIVO DE CONFIGURACION" msgstr "ERROR EN EL ARCHIVO DE CONFIGURACION"
#: fpdb.pyw:890 #: fpdb.pyw:895
msgid "Logfile is %s\n" msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Archivo de registro es %s\n" msgstr "Archivo de registro es %s\n"
#: fpdb.pyw:892 #: fpdb.pyw:897
msgid "Config file" msgid "Config file"
msgstr "Archivo de configuración" msgstr "Archivo de configuración"
#: fpdb.pyw:893 #: fpdb.pyw:898
msgid "" msgid ""
"has been created at:\n" "has been created at:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"ha sido creado el:\n" "ha sido creado el:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
#: fpdb.pyw:894 #: fpdb.pyw:899
msgid "" msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." "of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
@ -3775,20 +3775,20 @@ msgstr ""
"supported_sites de la ventana de Preferencias (Menú principal) antes de " "supported_sites de la ventana de Preferencias (Menú principal) antes de "
"intentar importar manos." "intentar importar manos."
#: fpdb.pyw:916 #: fpdb.pyw:921
msgid "Connected to SQLite: %s" msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Conectado a SQLite: %s" msgstr "Conectado a SQLite: %s"
#: fpdb.pyw:950 #: fpdb.pyw:955
msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr "Advertencia importante - Versión incorrecta de base de datos" msgstr "Advertencia importante - Versión incorrecta de base de datos"
#: fpdb.pyw:953 #: fpdb.pyw:958
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr "" msgstr ""
"Una versión incorrecta de la BD o ausencia de tablas ha sido detectada." "Una versión incorrecta de la BD o ausencia de tablas ha sido detectada."
#: fpdb.pyw:957 #: fpdb.pyw:962
msgid "" msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you " "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu." "recreate the tables by using the Database menu."
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr ""
"Este error no es fatal necesariamente pero le recomendamos encarecidamente " "Este error no es fatal necesariamente pero le recomendamos encarecidamente "
"que recree las tablas usando el menú de Bases de Datos." "que recree las tablas usando el menú de Bases de Datos."
#: fpdb.pyw:961 #: fpdb.pyw:966
msgid "" msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, " "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc." "corrupt data etc."
@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr ""
"El no hacerlo es favorable a causar extraño comportamiento en fpdb " "El no hacerlo es favorable a causar extraño comportamiento en fpdb "
"incluyendo bloqueos, corrupción de datos, etc." "incluyendo bloqueos, corrupción de datos, etc."
#: fpdb.pyw:975 #: fpdb.pyw:980
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr "Estado: Conectado a la base de datos %s llamada %s en la máquina %s" msgstr "Estado: Conectado a la base de datos %s llamada %s en la máquina %s"
#: fpdb.pyw:985 #: fpdb.pyw:990
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Global lock taken by %s" "Global lock taken by %s"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Reloj global usado por %s" "Reloj global usado por %s"
#: fpdb.pyw:988 #: fpdb.pyw:993
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s" "Failed to get global lock, it is currently held by %s"
@ -3824,43 +3824,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Fallo al acceder al reloj global, está siendo utilizado por %s" "Fallo al acceder al reloj global, está siendo utilizado por %s"
#: fpdb.pyw:1023 #: fpdb.pyw:1028
msgid "Global lock released.\n" msgid "Global lock released.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1030 #: fpdb.pyw:1035
msgid "Auto Import" msgid "Auto Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1040 #: fpdb.pyw:1045
msgid "Bulk Import" msgid "Bulk Import"
msgstr "Importe masivo" msgstr "Importe masivo"
#: fpdb.pyw:1047 #: fpdb.pyw:1052
msgid "Tournament Results Import" msgid "Tournament Results Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1053 #: fpdb.pyw:1058
msgid "eMail Import" msgid "eMail Import"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1066 #: fpdb.pyw:1071
msgid "Tourney Stats" msgid "Tourney Stats"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1072 #: fpdb.pyw:1077
msgid "Tourney Viewer" msgid "Tourney Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1078 #: fpdb.pyw:1083
msgid "Positional Stats" msgid "Positional Stats"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1090 #: fpdb.pyw:1095
msgid "Hand Replayer" msgid "Hand Replayer"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1094 #: fpdb.pyw:1099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fpdb needs translators!\n" "Fpdb needs translators!\n"
@ -3910,43 +3910,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"lala" "lala"
#: fpdb.pyw:1111 #: fpdb.pyw:1116
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1118 #: fpdb.pyw:1123
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1132 #: fpdb.pyw:1137
msgid "Stove" msgid "Stove"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1207 #: fpdb.pyw:1212
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
"in: %s" "in: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1208 #: fpdb.pyw:1213
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n" "Any major error will be reported there _only_.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1237 #: fpdb.pyw:1242
msgid "fpdb starting ..." msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb iniciando ..." msgstr "fpdb iniciando ..."
#: fpdb.pyw:1337 #: fpdb.pyw:1342
msgid "" msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n" "WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n" "\n"
"Press YES to add this site to the database." "Press YES to add this site to the database."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1353 #: fpdb.pyw:1358
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter short code for %s\n" "Enter short code for %s\n"

View File

@ -5,14 +5,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n" "Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:37+0000\n"
"Last-Translator: kibbitzer <thomas.joannes@gmail.com>\n" "Last-Translator: kibbitzer <thomas.joannes@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (France) <>\n" "Language-Team: French (France) <>\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@ -180,8 +180,9 @@ msgstr ""
"en cours.\n" "en cours.\n"
#: Configuration.py:142 Configuration.py:143 #: Configuration.py:142 Configuration.py:143
#, fuzzy
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n" msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr "Pas de %s trouvé, impossible de continuer. Arrêt en cours.\n" msgstr "Pas de %s trouvé, impossible de continuer. Arrat en cours.\n"
#: Configuration.py:175 #: Configuration.py:175
#, fuzzy #, fuzzy
@ -755,11 +756,11 @@ msgstr " Effacer les Dates "
msgid "show" msgid "show"
msgstr " + " msgstr " + "
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748 #: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "Choisir une date" msgstr "Choisir une date"
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754 #: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fait" msgstr "Fait"
@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Filtre de site :"
msgid "Drop HudCache:" msgid "Drop HudCache:"
msgstr "Supprimer le cache HUD :" msgstr "Supprimer le cache HUD :"
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843 #: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
msgid "_Bulk Import" msgid "_Bulk Import"
msgstr "Importation en _Masse" msgstr "Importation en _Masse"
@ -1173,34 +1174,34 @@ msgstr " connecté ok"
msgid " not connected but no exception" msgid " not connected but no exception"
msgstr " pas connecté mais pas d'exception" msgstr " pas connecté mais pas d'exception"
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918 #: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
msgid "" msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"Rapport MySQL Server: Accès refusé. Vos droits sont-ils paramétrés " "Rapport MySQL Server: Accès refusé. Vos droits sont-ils paramétrés "
"correctement ?" "correctement ?"
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920 #: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr "" msgstr ""
"Rapport MySQL client: erreur 2002 ou 2003. Impossible de se connecter - " "Rapport MySQL client: erreur 2002 ou 2003. Impossible de se connecter - "
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921 #: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Veuillez vérifier que le service MySQL est démarré" msgstr "Veuillez vérifier que le service MySQL est démarré"
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923 #: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
msgid "" msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"Rapport PostgreSQL Server: Accès refusé. Vos droits sont-ils paramétrés " "Rapport PostgreSQL Server: Accès refusé. Vos droits sont-ils paramétrés "
"correctement ?" "correctement ?"
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925 #: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "Rapport PostgreSQL client: Impossible de se connecter - " msgstr "Rapport PostgreSQL client: Impossible de se connecter - "
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926 #: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Veuillez vérifier que le service PostgreSQL est démarré" msgstr "Veuillez vérifier que le service PostgreSQL est démarré"
@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr ""
msgid "Field Type" msgid "Field Type"
msgstr "Type d'acquisition" msgstr "Type d'acquisition"
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060 #: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
msgid "Ring Player Stats" msgid "Ring Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Cash-Game" msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr "Valeur (double-cliquer pour changer)"
msgid "Test Preferences Dialog" msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "Dialogue de Préférences de Test" msgstr "Dialogue de Préférences de Test"
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309 #: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Thankyou" msgid "Thankyou"
msgstr "Merci" msgstr "Merci"
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316 #: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
msgid "FPDB WARNING" msgid "FPDB WARNING"
msgstr "ALERTE FPDB" msgstr "ALERTE FPDB"
@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr ""
msgid "hud_main: Game changed." msgid "hud_main: Game changed."
msgstr "" msgstr ""
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998 #: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
msgid "Quitting normally" msgid "Quitting normally"
msgstr "Quitte normalement" msgstr "Quitte normalement"
@ -3616,23 +3617,23 @@ msgstr ""
msgid "and others" msgid "and others"
msgstr "et consorts" msgstr "et consorts"
#: fpdb.pyw:272 #: fpdb.pyw:277
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "Système d'exploitation" msgstr "Système d'exploitation"
#: fpdb.pyw:292 #: fpdb.pyw:297
msgid "Your config file is: " msgid "Your config file is: "
msgstr "Votre fichier de configuration est :" msgstr "Votre fichier de configuration est :"
#: fpdb.pyw:297 #: fpdb.pyw:302
msgid "Version Information:" msgid "Version Information:"
msgstr "Information de Version :" msgstr "Information de Version :"
#: fpdb.pyw:304 #: fpdb.pyw:309
msgid "Threads: " msgid "Threads: "
msgstr "Threads: " msgstr "Threads: "
#: fpdb.pyw:327 #: fpdb.pyw:332
msgid "" msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start " "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them." "fpdb to load them."
@ -3640,19 +3641,19 @@ msgstr ""
"Les nouvelles préférences n'ont pas été chargées car des fenêtres sont " "Les nouvelles préférences n'ont pas été chargées car des fenêtres sont "
"ouvertes. Relancer fpdb pour les charger." "ouvertes. Relancer fpdb pour les charger."
#: fpdb.pyw:337 #: fpdb.pyw:342
msgid "Maintain Databases" msgid "Maintain Databases"
msgstr "Maintenance des Bases de Données" msgstr "Maintenance des Bases de Données"
#: fpdb.pyw:347 #: fpdb.pyw:352
msgid "saving updated db data" msgid "saving updated db data"
msgstr "Sauvegarde des données des bases modifiées" msgstr "Sauvegarde des données des bases modifiées"
#: fpdb.pyw:354 #: fpdb.pyw:359
msgid "guidb response was " msgid "guidb response was "
msgstr "la réponse guidb était " msgstr "la réponse guidb était "
#: fpdb.pyw:360 #: fpdb.pyw:365
msgid "" msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been " "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option." "opened. Re-start fpdb to use this option."
@ -3661,11 +3662,11 @@ msgstr ""
"d'autres fenêtres ont été ouvertes. Relancez fpdb pour utiliser cette " "d'autres fenêtres ont été ouvertes. Relancez fpdb pour utiliser cette "
"fonction." "fonction."
#: fpdb.pyw:363 #: fpdb.pyw:368
msgid "Number of Hands: " msgid "Number of Hands: "
msgstr "Nombre de Mains : " msgstr "Nombre de Mains : "
#: fpdb.pyw:364 #: fpdb.pyw:369
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of Tourneys: " "Number of Tourneys: "
@ -3673,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nombres de Tournois: " "Nombres de Tournois: "
#: fpdb.pyw:365 #: fpdb.pyw:370
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of TourneyTypes: " "Number of TourneyTypes: "
@ -3681,15 +3682,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nombre de Types de Tournois : " "Nombre de Types de Tournois : "
#: fpdb.pyw:366 #: fpdb.pyw:371
msgid "Database Statistics" msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiques de la Base de Données" msgstr "Statistiques de la Base de Données"
#: fpdb.pyw:375 #: fpdb.pyw:380
msgid "HUD Configurator - choose category" msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "Configurateur HUD - choisissez une catégorie" msgstr "Configurateur HUD - choisissez une catégorie"
#: fpdb.pyw:381 #: fpdb.pyw:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
@ -3697,30 +3698,30 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner le type de jeu pour lequel vous voulez configurer les " "Veuillez sélectionner le type de jeu pour lequel vous voulez configurer les "
"stats de HUD:" "stats de HUD:"
#: fpdb.pyw:436 #: fpdb.pyw:441
msgid "HUD Configurator - please choose your stats" msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr "Configurateur de HUD - Veuillez choisir vos stats" msgstr "Configurateur de HUD - Veuillez choisir vos stats"
#: fpdb.pyw:442 #: fpdb.pyw:447
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez choisir dans la tableau ci-dessous les stats que vous voulez " "Veuillez choisir dans la tableau ci-dessous les stats que vous voulez "
"utiliser." "utiliser."
#: fpdb.pyw:446 #: fpdb.pyw:451
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr "" msgstr ""
"Remarquez que vous ne pouvez pas choisir plus d'une fois la même stat ou " "Remarquez que vous ne pouvez pas choisir plus d'une fois la même stat ou "
"cela va planter." "cela va planter."
#: fpdb.pyw:450 #: fpdb.pyw:455
msgid "" msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that " "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end." "end."
msgstr "" msgstr ""
"Il est pour l'instant impossible de choisir \"vide\" ou tout autre stat." "Il est pour l'instant impossible de choisir \"vide\" ou tout autre stat."
#: fpdb.pyw:454 #: fpdb.pyw:459
msgid "" msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the " "To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." "Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
@ -3728,15 +3729,15 @@ msgstr ""
"Pour configurer des choses comme la couleur vous devez toujours passer par " "Pour configurer des choses comme la couleur vous devez toujours passer par "
"les Préférences ou changer manuellement votre fichier HUD_config.xml." "les Préférences ou changer manuellement votre fichier HUD_config.xml."
#: fpdb.pyw:572 #: fpdb.pyw:577
msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "Confirmer la suppression et la reconstruction des tables" msgstr "Confirmer la suppression et la reconstruction des tables"
#: fpdb.pyw:573 #: fpdb.pyw:578
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des tables." msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des tables."
#: fpdb.pyw:574 #: fpdb.pyw:579
msgid "" msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n" "and you will have to re-import your histories.\n"
@ -3744,239 +3745,239 @@ msgstr ""
" S'il y a déjà des tables dans la base de données %s de %s elles seront " " S'il y a déjà des tables dans la base de données %s de %s elles seront "
"détruites et vous devrez réimporter votre historique.\n" "détruites et vous devrez réimporter votre historique.\n"
#: fpdb.pyw:575 #: fpdb.pyw:580
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Cela peut durer un moment." msgstr "Cela peut durer un moment."
#: fpdb.pyw:600 #: fpdb.pyw:605
msgid "User cancelled recreating tables" msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des tables" msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des tables"
#: fpdb.pyw:607 #: fpdb.pyw:612
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recréer le cache HUD." msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recréer le cache HUD."
#: fpdb.pyw:615 #: fpdb.pyw:620
msgid " Hero's cache starts: " msgid " Hero's cache starts: "
msgstr " Le cache de Héros démarre le : " msgstr " Le cache de Héros démarre le : "
#: fpdb.pyw:629 #: fpdb.pyw:634
msgid " Villains' cache starts: " msgid " Villains' cache starts: "
msgstr " Le cache de Vilain démarre le : " msgstr " Le cache de Vilain démarre le : "
#: fpdb.pyw:642 #: fpdb.pyw:647
msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr "Reconstruction du Cache HUD ..." msgstr "Reconstruction du Cache HUD ..."
#: fpdb.pyw:650 #: fpdb.pyw:655
msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction du cache hud" msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction du cache hud"
#: fpdb.pyw:662 #: fpdb.pyw:667
msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr "Confirmez la reconstruction des index de la base de données" msgstr "Confirmez la reconstruction des index de la base de données"
#: fpdb.pyw:663 #: fpdb.pyw:668
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des index de base de données." msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des index de base de données."
#: fpdb.pyw:671 #: fpdb.pyw:676
msgid " Rebuilding Indexes ... " msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr "Reconstruction des Index ..." msgstr "Reconstruction des Index ..."
#: fpdb.pyw:678 #: fpdb.pyw:683
msgid " Cleaning Database ... " msgid " Cleaning Database ... "
msgstr "Nettoyage de la Base de Données ..." msgstr "Nettoyage de la Base de Données ..."
#: fpdb.pyw:683 #: fpdb.pyw:688
msgid " Analyzing Database ... " msgid " Analyzing Database ... "
msgstr "Analyse de la Base de Données ..." msgstr "Analyse de la Base de Données ..."
#: fpdb.pyw:688 #: fpdb.pyw:693
msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des index de la BDD" msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des index de la BDD"
#: fpdb.pyw:782 #: fpdb.pyw:787
msgid "" msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr "" msgstr ""
"Non implémenté: Sauvegarde du profil (essayez de sauvegarder la présentation " "Non implémenté: Sauvegarde du profil (essayez de sauvegarder la présentation "
"du HUD, ça devrait le faire)" "du HUD, ça devrait le faire)"
#: fpdb.pyw:837 #: fpdb.pyw:842
msgid "_Main" msgid "_Main"
msgstr "_Général" msgstr "_Général"
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869 #: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter" msgstr "_Quitter"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "<control>L" msgid "<control>L"
msgstr "<control>L" msgstr "<control>L"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "_Load Profile (broken)" msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr "_Charger le Profil (cassé)" msgstr "_Charger le Profil (cassé)"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "<control>S" msgid "<control>S"
msgstr "<control>S" msgstr "<control>S"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "_Save Profile (todo)" msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr "_Sauvegarder le Profil (à faire)" msgstr "_Sauvegarder le Profil (à faire)"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "<control>F" msgid "<control>F"
msgstr "<control>F" msgstr "<control>F"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "Pre_ferences" msgid "Pre_ferences"
msgstr "Pré_férences" msgstr "Pré_férences"
#: fpdb.pyw:842 #: fpdb.pyw:847
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Importation" msgstr "_Importation"
#: fpdb.pyw:843 #: fpdb.pyw:848
msgid "<control>B" msgid "<control>B"
msgstr "<control>M" msgstr "<control>M"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "<control>R" msgid "<control>R"
msgstr "<control>R" msgstr "<control>R"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "Tournament _Results Import" msgid "Tournament _Results Import"
msgstr "Importation des _Résultats de Tournoi" msgstr "Importation des _Résultats de Tournoi"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "<control>I" msgid "<control>I"
msgstr "<control>I" msgstr "<control>I"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "_Import through eMail/IMAP" msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr "_Importation via eMail/IMAP" msgstr "_Importation via eMail/IMAP"
#: fpdb.pyw:846 #: fpdb.pyw:851
msgid "_Viewers" msgid "_Viewers"
msgstr "_Visualiseurs" msgstr "_Visualiseurs"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "<control>A" msgid "<control>A"
msgstr "<control>A" msgstr "<control>A"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "_Auto Import and HUD" msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "_Auto-Importation et HUD" msgstr "_Auto-Importation et HUD"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "<control>H" msgid "<control>H"
msgstr "<control>H" msgstr "<control>H"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "_HUD Configurator" msgid "_HUD Configurator"
msgstr "Configurateur _HUD" msgstr "Configurateur _HUD"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "<control>G" msgid "<control>G"
msgstr "<control>G" msgstr "<control>G"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "_Graphs" msgid "_Graphs"
msgstr "_Graphiques" msgstr "_Graphiques"
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125 #: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
msgid "Tourney Graphs" msgid "Tourney Graphs"
msgstr "Graphiques de Tournoi" msgstr "Graphiques de Tournoi"
#: fpdb.pyw:851 #: fpdb.pyw:856
msgid "Stove (preview)" msgid "Stove (preview)"
msgstr "Estimation (prévisualisation)" msgstr "Estimation (prévisualisation)"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "<control>P" msgid "<control>P"
msgstr "<control>P" msgstr "<control>P"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "Stats _Joueur Cash-Game (Vue avec tabulation, pas dans pgsql)" msgstr "Stats _Joueur Cash-Game (Vue avec tabulation, pas dans pgsql)"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "<control>T" msgid "<control>T"
msgstr "<control>T" msgstr "<control>T"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "Stats de _Tournoi (Vue avec tabulations, pas dans pgsql)" msgstr "Stats de _Tournoi (Vue avec tabulations, pas dans pgsql)"
#: fpdb.pyw:854 #: fpdb.pyw:859
msgid "Tourney _Viewer" msgid "Tourney _Viewer"
msgstr "_Visualiseur de Tournoi" msgstr "_Visualiseur de Tournoi"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "<control>O" msgid "<control>O"
msgstr "<control>O" msgstr "<control>O"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr "Stats pas P_osition (vue avec tabulations, pas dans sqlite)" msgstr "Stats pas P_osition (vue avec tabulations, pas dans sqlite)"
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084 #: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
msgid "Session Stats" msgid "Session Stats"
msgstr "Stats de Session" msgstr "Stats de Session"
#: fpdb.pyw:857 #: fpdb.pyw:862
msgid "Hand _Replayer (not working yet)" msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr "_Rejoueur de Main (pas encore disponible)" msgstr "_Rejoueur de Main (pas encore disponible)"
#: fpdb.pyw:858 #: fpdb.pyw:863
msgid "_Database" msgid "_Database"
msgstr "_Base de Données" msgstr "_Base de Données"
#: fpdb.pyw:859 #: fpdb.pyw:864
msgid "_Maintain Databases" msgid "_Maintain Databases"
msgstr "_Maintenance Base de Données" msgstr "_Maintenance Base de Données"
#: fpdb.pyw:860 #: fpdb.pyw:865
msgid "Create or Recreate _Tables" msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr "Créer ou Recréer les _Tables" msgstr "Créer ou Recréer les _Tables"
#: fpdb.pyw:861 #: fpdb.pyw:866
msgid "Rebuild HUD Cache" msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "Reconstruction du Cache HUD" msgstr "Reconstruction du Cache HUD"
#: fpdb.pyw:862 #: fpdb.pyw:867
msgid "Rebuild DB Indexes" msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Reconstruction des Index de la BDD" msgstr "Reconstruction des Index de la BDD"
#: fpdb.pyw:863 #: fpdb.pyw:868
msgid "_Statistics" msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiques" msgstr "_Statistiques"
#: fpdb.pyw:864 #: fpdb.pyw:869
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr "" msgstr ""
"Sauvegarder la Base de Données vers un Fichier Texte (durée TRÈS longue)" "Sauvegarder la Base de Données vers un Fichier Texte (durée TRÈS longue)"
#: fpdb.pyw:865 #: fpdb.pyw:870
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Aide" msgstr "_Aide"
#: fpdb.pyw:866 #: fpdb.pyw:871
msgid "_Log Messages" msgid "_Log Messages"
msgstr "_Historique des Messages" msgstr "_Historique des Messages"
#: fpdb.pyw:867 #: fpdb.pyw:872
msgid "A_bout, License, Copying" msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr "À _Propos, Licence, copie" msgstr "À _Propos, Licence, copie"
#: fpdb.pyw:884 #: fpdb.pyw:889
msgid "There is an error in your config file\n" msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr "Il y a une erreur dans votre fichier de configuration\n" msgstr "Il y a une erreur dans votre fichier de configuration\n"
#: fpdb.pyw:885 #: fpdb.pyw:890
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -3986,19 +3987,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Erreur: " "Erreur: "
#: fpdb.pyw:886 #: fpdb.pyw:891
msgid "CONFIG FILE ERROR" msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr "ERREUR DE FICHIER DE CONFIGURATION" msgstr "ERREUR DE FICHIER DE CONFIGURATION"
#: fpdb.pyw:890 #: fpdb.pyw:895
msgid "Logfile is %s\n" msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Le Fichier d'Historique est %s\n" msgstr "Le Fichier d'Historique est %s\n"
#: fpdb.pyw:892 #: fpdb.pyw:897
msgid "Config file" msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration" msgstr "Fichier de configuration"
#: fpdb.pyw:893 #: fpdb.pyw:898
msgid "" msgid ""
"has been created at:\n" "has been created at:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
@ -4006,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"a été créé à:\n" "a été créé à:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
#: fpdb.pyw:894 #: fpdb.pyw:899
msgid "" msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." "of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
@ -4015,20 +4016,20 @@ msgstr ""
"section sites supportés de la fenêtre de Préférences (Menu Principal) avant " "section sites supportés de la fenêtre de Préférences (Menu Principal) avant "
"d'importer des mains." "d'importer des mains."
#: fpdb.pyw:916 #: fpdb.pyw:921
msgid "Connected to SQLite: %s" msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Connecté à SQLite: %s" msgstr "Connecté à SQLite: %s"
#: fpdb.pyw:950 #: fpdb.pyw:955
msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr "SÉRIEUSE ALERTE - Version de base de données invalide" msgstr "SÉRIEUSE ALERTE - Version de base de données invalide"
#: fpdb.pyw:953 #: fpdb.pyw:958
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr "" msgstr ""
"Une version invalide de la BDD ou des tables manquantes ont été détectées." "Une version invalide de la BDD ou des tables manquantes ont été détectées."
#: fpdb.pyw:957 #: fpdb.pyw:962
msgid "" msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you " "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu." "recreate the tables by using the Database menu."
@ -4037,7 +4038,7 @@ msgstr ""
"préférable que vous recréiez les tables en passant par le menu Base de " "préférable que vous recréiez les tables en passant par le menu Base de "
"Données." "Données."
#: fpdb.pyw:961 #: fpdb.pyw:966
msgid "" msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, " "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc." "corrupt data etc."
@ -4045,11 +4046,11 @@ msgstr ""
"Ne pas le faire va probablement générer un comportement anormal tel que des " "Ne pas le faire va probablement générer un comportement anormal tel que des "
"plantages de fpdb ou des corruptions de données,..." "plantages de fpdb ou des corruptions de données,..."
#: fpdb.pyw:975 #: fpdb.pyw:980
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr "Statut: Connecté à la base de données %s appelée %s sur l'hôte %s" msgstr "Statut: Connecté à la base de données %s appelée %s sur l'hôte %s"
#: fpdb.pyw:985 #: fpdb.pyw:990
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Global lock taken by %s" "Global lock taken by %s"
@ -4057,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Verrou global obtenu par %s" "Verrou global obtenu par %s"
#: fpdb.pyw:988 #: fpdb.pyw:993
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s" "Failed to get global lock, it is currently held by %s"
@ -4065,43 +4066,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Impossible d'obtenir un verrou global, il actuellement détenu par %s" "Impossible d'obtenir un verrou global, il actuellement détenu par %s"
#: fpdb.pyw:1023 #: fpdb.pyw:1028
msgid "Global lock released.\n" msgid "Global lock released.\n"
msgstr "Verrou global libéré.\n" msgstr "Verrou global libéré.\n"
#: fpdb.pyw:1030 #: fpdb.pyw:1035
msgid "Auto Import" msgid "Auto Import"
msgstr "Importation Auto" msgstr "Importation Auto"
#: fpdb.pyw:1040 #: fpdb.pyw:1045
msgid "Bulk Import" msgid "Bulk Import"
msgstr "Importation de Fichiers" msgstr "Importation de Fichiers"
#: fpdb.pyw:1047 #: fpdb.pyw:1052
msgid "Tournament Results Import" msgid "Tournament Results Import"
msgstr "Importation des Résultats de tournois" msgstr "Importation des Résultats de tournois"
#: fpdb.pyw:1053 #: fpdb.pyw:1058
msgid "eMail Import" msgid "eMail Import"
msgstr "Importation eMail" msgstr "Importation eMail"
#: fpdb.pyw:1066 #: fpdb.pyw:1071
msgid "Tourney Stats" msgid "Tourney Stats"
msgstr "Stats de Tournoi" msgstr "Stats de Tournoi"
#: fpdb.pyw:1072 #: fpdb.pyw:1077
msgid "Tourney Viewer" msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Visualiseur Tournoi" msgstr "Visualiseur Tournoi"
#: fpdb.pyw:1078 #: fpdb.pyw:1083
msgid "Positional Stats" msgid "Positional Stats"
msgstr "Stats par Position" msgstr "Stats par Position"
#: fpdb.pyw:1090 #: fpdb.pyw:1095
msgid "Hand Replayer" msgid "Hand Replayer"
msgstr "Rejoueur de main" msgstr "Rejoueur de main"
#: fpdb.pyw:1094 #: fpdb.pyw:1099
msgid "" msgid ""
"Fpdb needs translators!\n" "Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in " "If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
@ -4160,19 +4161,19 @@ msgstr ""
"txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt et mit.txt dans le répertoire d'installation " "txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt et mit.txt dans le répertoire d'installation "
"de fpdb." "de fpdb."
#: fpdb.pyw:1111 #: fpdb.pyw:1116
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: fpdb.pyw:1118 #: fpdb.pyw:1123
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "Graphiques" msgstr "Graphiques"
#: fpdb.pyw:1132 #: fpdb.pyw:1137
msgid "Stove" msgid "Stove"
msgstr "Estimation" msgstr "Estimation"
#: fpdb.pyw:1207 #: fpdb.pyw:1212
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
@ -4182,7 +4183,7 @@ msgstr ""
"Note: Le résultat d'erreur est redirigé vers fpdb-errors.txt et HUD-errors." "Note: Le résultat d'erreur est redirigé vers fpdb-errors.txt et HUD-errors."
"txt dans : %s" "txt dans : %s"
#: fpdb.pyw:1208 #: fpdb.pyw:1213
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n" "Any major error will be reported there _only_.\n"
@ -4190,11 +4191,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Toute erreur grave sera stockée ici _uniquement_.\n" "Toute erreur grave sera stockée ici _uniquement_.\n"
#: fpdb.pyw:1237 #: fpdb.pyw:1242
msgid "fpdb starting ..." msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb démarre ..." msgstr "fpdb démarre ..."
#: fpdb.pyw:1337 #: fpdb.pyw:1342
msgid "" msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n" "WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n" "\n"
@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Cliquez sur OUI pour ajouter ce site à la base de données." "Cliquez sur OUI pour ajouter ce site à la base de données."
#: fpdb.pyw:1353 #: fpdb.pyw:1358
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter short code for %s\n" "Enter short code for %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n" "Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "Törlés"
msgid "show" msgid "show"
msgstr "mutat" msgstr "mutat"
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748 #: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "Válassz napot" msgstr "Válassz napot"
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754 #: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Kész" msgstr "Kész"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Terem:"
msgid "Drop HudCache:" msgid "Drop HudCache:"
msgstr "HUD gyorstár eldobása:" msgstr "HUD gyorstár eldobása:"
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843 #: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
msgid "_Bulk Import" msgid "_Bulk Import"
msgstr "_Importálás" msgstr "_Importálás"
@ -1154,35 +1154,35 @@ msgstr " kapcsolódás OK"
msgid " not connected but no exception" msgid " not connected but no exception"
msgstr " nem kapcsolódott, de nem volt hibaüzenet" msgstr " nem kapcsolódott, de nem volt hibaüzenet"
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918 #: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
msgid "" msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"MySQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Biztosan megfelelőek a " "MySQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Biztosan megfelelőek a "
"jogosultságaid?" "jogosultságaid?"
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920 #: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr "" msgstr ""
"MySQL kliens jelenti: 2002-es vagy 2003-as hiba. Nem sikerült a kapcsolódás " "MySQL kliens jelenti: 2002-es vagy 2003-as hiba. Nem sikerült a kapcsolódás "
"- " "- "
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921 #: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva" msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva"
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923 #: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
msgid "" msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"PostgreSQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Megfelelőek a " "PostgreSQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Megfelelőek a "
"jogosultságaid?" "jogosultságaid?"
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925 #: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "PostgreSQL kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - " msgstr "PostgreSQL kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - "
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926 #: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a PostgreSQL szolgáltatás el van-e indítva" msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a PostgreSQL szolgáltatás el van-e indítva"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "mucked"
msgid "Field Type" msgid "Field Type"
msgstr "Mező típusa" msgstr "Mező típusa"
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060 #: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
msgid "Ring Player Stats" msgid "Ring Player Stats"
msgstr "Készpénzes statisztikák" msgstr "Készpénzes statisztikák"
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Érték (kattints duplán a módosításhoz)"
msgid "Test Preferences Dialog" msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "Beállítási párbeszéd (teszt)" msgstr "Beállítási párbeszéd (teszt)"
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309 #: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Thankyou" msgid "Thankyou"
msgstr "Köszönjük" msgstr "Köszönjük"
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316 #: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
msgid "FPDB WARNING" msgid "FPDB WARNING"
msgstr "FPDB FIGYELMEZTETÉS" msgstr "FPDB FIGYELMEZTETÉS"
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Hiba a main_window inicializálása közben"
msgid "hud_main: Game changed." msgid "hud_main: Game changed."
msgstr "hud_main: Játékváltás." msgstr "hud_main: Játékváltás."
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998 #: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
msgid "Quitting normally" msgid "Quitting normally"
msgstr "Normál kilépés" msgstr "Normál kilépés"
@ -3531,23 +3531,23 @@ msgstr "Licensz információkért kérlek tekintsd meg az fpdb induló képerny
msgid "and others" msgid "and others"
msgstr "és mások" msgstr "és mások"
#: fpdb.pyw:272 #: fpdb.pyw:277
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "Operációs rendszer" msgstr "Operációs rendszer"
#: fpdb.pyw:292 #: fpdb.pyw:297
msgid "Your config file is: " msgid "Your config file is: "
msgstr "Konfigurációs fájl:" msgstr "Konfigurációs fájl:"
#: fpdb.pyw:297 #: fpdb.pyw:302
msgid "Version Information:" msgid "Version Information:"
msgstr "Verzióinformáció:" msgstr "Verzióinformáció:"
#: fpdb.pyw:304 #: fpdb.pyw:309
msgid "Threads: " msgid "Threads: "
msgstr "Szálak:" msgstr "Szálak:"
#: fpdb.pyw:327 #: fpdb.pyw:332
msgid "" msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start " "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them." "fpdb to load them."
@ -3555,19 +3555,19 @@ msgstr ""
"A megváltoztatott beállítások még nem léptek érvénybe, mert vannak nyitott " "A megváltoztatott beállítások még nem léptek érvénybe, mert vannak nyitott "
"ablakok. Indítsd újra az fpdb-t a betöltésükhöz." "ablakok. Indítsd újra az fpdb-t a betöltésükhöz."
#: fpdb.pyw:337 #: fpdb.pyw:342
msgid "Maintain Databases" msgid "Maintain Databases"
msgstr "Adatbázisok karbantartása" msgstr "Adatbázisok karbantartása"
#: fpdb.pyw:347 #: fpdb.pyw:352
msgid "saving updated db data" msgid "saving updated db data"
msgstr "frissített adatbázis adatok mentése" msgstr "frissített adatbázis adatok mentése"
#: fpdb.pyw:354 #: fpdb.pyw:359
msgid "guidb response was " msgid "guidb response was "
msgstr "a guidb válasza ez volt: " msgstr "a guidb válasza ez volt: "
#: fpdb.pyw:360 #: fpdb.pyw:365
msgid "" msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been " "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option." "opened. Re-start fpdb to use this option."
@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr ""
"Nem tudom megnyitni az adatbázis karbantartó ablakot, mert más ablakok is " "Nem tudom megnyitni az adatbázis karbantartó ablakot, mert más ablakok is "
"nyitva vannak. Indítsd újra az fpdb-t a funkció használatához." "nyitva vannak. Indítsd újra az fpdb-t a funkció használatához."
#: fpdb.pyw:363 #: fpdb.pyw:368
msgid "Number of Hands: " msgid "Number of Hands: "
msgstr "Leosztások száma:" msgstr "Leosztások száma:"
#: fpdb.pyw:364 #: fpdb.pyw:369
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of Tourneys: " "Number of Tourneys: "
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Versenyek száma: " "Versenyek száma: "
#: fpdb.pyw:365 #: fpdb.pyw:370
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of TourneyTypes: " "Number of TourneyTypes: "
@ -3595,15 +3595,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Versenytípusok száma: " "Versenytípusok száma: "
#: fpdb.pyw:366 #: fpdb.pyw:371
msgid "Database Statistics" msgid "Database Statistics"
msgstr "Adatbázis statisztikák" msgstr "Adatbázis statisztikák"
#: fpdb.pyw:375 #: fpdb.pyw:380
msgid "HUD Configurator - choose category" msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "HUD beállító - válassz típust és méretet" msgstr "HUD beállító - válassz típust és méretet"
#: fpdb.pyw:381 #: fpdb.pyw:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
@ -3611,26 +3611,26 @@ msgstr ""
"Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan be akarod állítani a HUD-ot, majd " "Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan be akarod állítani a HUD-ot, majd "
"állítsd be a sorok és oszlopok számát:" "állítsd be a sorok és oszlopok számát:"
#: fpdb.pyw:436 #: fpdb.pyw:441
msgid "HUD Configurator - please choose your stats" msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr "HUD beállító - válassz statisztikákat" msgstr "HUD beállító - válassz statisztikákat"
#: fpdb.pyw:442 #: fpdb.pyw:447
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr "Válaszd ki a lenti táblázatból a megjelenítendő statisztikákat." msgstr "Válaszd ki a lenti táblázatból a megjelenítendő statisztikákat."
#: fpdb.pyw:446 #: fpdb.pyw:451
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr "" msgstr ""
"Egy statisztikát ne válassz ki többször, mert nem fog működni (ki fog lépni)." "Egy statisztikát ne válassz ki többször, mert nem fog működni (ki fog lépni)."
#: fpdb.pyw:450 #: fpdb.pyw:455
msgid "" msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that " "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end." "end."
msgstr "Jelenleg nem lehetséges olyat választani, hogy \"üres\" vagy hasonló." msgstr "Jelenleg nem lehetséges olyat választani, hogy \"üres\" vagy hasonló."
#: fpdb.pyw:454 #: fpdb.pyw:459
msgid "" msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the " "To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." "Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
@ -3639,16 +3639,16 @@ msgstr ""
"menüpontot kell használnod, vagy kézzel kell szerkesztened a HUD_config.xml " "menüpontot kell használnod, vagy kézzel kell szerkesztened a HUD_config.xml "
"fájlt." "fájlt."
#: fpdb.pyw:572 #: fpdb.pyw:577
msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását" msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását"
#: fpdb.pyw:573 #: fpdb.pyw:578
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "" msgstr ""
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban (újra) létre akarod hozni a táblákat." "Kérlek erősítsd meg, hogy valóban (újra) létre akarod hozni a táblákat."
#: fpdb.pyw:574 #: fpdb.pyw:579
msgid "" msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n" "and you will have to re-import your histories.\n"
@ -3656,240 +3656,240 @@ msgstr ""
" Ha már vannak táblák a(z) %s adatbázisban a(z) %s kiszolgálón, akkor azok " " Ha már vannak táblák a(z) %s adatbázisban a(z) %s kiszolgálón, akkor azok "
"törölve lesznek, és újra kell majd importálnod a leosztástörténeteket.\n" "törölve lesznek, és újra kell majd importálnod a leosztástörténeteket.\n"
#: fpdb.pyw:575 #: fpdb.pyw:580
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Ez eltarthat egy darabig." msgstr "Ez eltarthat egy darabig."
#: fpdb.pyw:600 #: fpdb.pyw:605
msgid "User cancelled recreating tables" msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "A felhasználó megszakította a táblák újra létrehozását" msgstr "A felhasználó megszakította a táblák újra létrehozását"
#: fpdb.pyw:607 #: fpdb.pyw:612
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "" msgstr ""
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod generálni a HUD gyorstárat." "Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod generálni a HUD gyorstárat."
#: fpdb.pyw:615 #: fpdb.pyw:620
msgid " Hero's cache starts: " msgid " Hero's cache starts: "
msgstr " Saját gyorstár innentől: " msgstr " Saját gyorstár innentől: "
#: fpdb.pyw:629 #: fpdb.pyw:634
msgid " Villains' cache starts: " msgid " Villains' cache starts: "
msgstr " Ellenfelek gyorstára innentől: " msgstr " Ellenfelek gyorstára innentől: "
#: fpdb.pyw:642 #: fpdb.pyw:647
msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr " HUD gyorstár újraépítése ... " msgstr " HUD gyorstár újraépítése ... "
#: fpdb.pyw:650 #: fpdb.pyw:655
msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "A felhasználó megszakította a HUD gyorstár újraépítését." msgstr "A felhasználó megszakította a HUD gyorstár újraépítését."
#: fpdb.pyw:662 #: fpdb.pyw:667
msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr "Erősítsd meg az adatbázis indexeinek újraépítését" msgstr "Erősítsd meg az adatbázis indexeinek újraépítését"
#: fpdb.pyw:663 #: fpdb.pyw:668
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "" msgstr ""
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod építeni az adatbázis indexeit." "Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod építeni az adatbázis indexeit."
#: fpdb.pyw:671 #: fpdb.pyw:676
msgid " Rebuilding Indexes ... " msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr " Indexek újraépítése ... " msgstr " Indexek újraépítése ... "
#: fpdb.pyw:678 #: fpdb.pyw:683
msgid " Cleaning Database ... " msgid " Cleaning Database ... "
msgstr " Adatbázis tisztítása ... " msgstr " Adatbázis tisztítása ... "
#: fpdb.pyw:683 #: fpdb.pyw:688
msgid " Analyzing Database ... " msgid " Analyzing Database ... "
msgstr " Adatbázis elemzése ... " msgstr " Adatbázis elemzése ... "
#: fpdb.pyw:688 #: fpdb.pyw:693
msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "A felhasználó megszakította az adatbázis indexeinek újraépítését." msgstr "A felhasználó megszakította az adatbázis indexeinek újraépítését."
#: fpdb.pyw:782 #: fpdb.pyw:787
msgid "" msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr "" msgstr ""
"Még nincs kész: Profil mentése (addig használd a HUD elrendezésének " "Még nincs kész: Profil mentése (addig használd a HUD elrendezésének "
"mentését, az jó)" "mentését, az jó)"
#: fpdb.pyw:837 #: fpdb.pyw:842
msgid "_Main" msgid "_Main"
msgstr "Fő_menü" msgstr "Fő_menü"
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869 #: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés" msgstr "_Kilépés"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "<control>L" msgid "<control>L"
msgstr "<control>L" msgstr "<control>L"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "_Load Profile (broken)" msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr "Profil betö_ltése (hibás)" msgstr "Profil betö_ltése (hibás)"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "<control>S" msgid "<control>S"
msgstr "<control>S" msgstr "<control>S"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "_Save Profile (todo)" msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr "Profil menté_se (todo)" msgstr "Profil menté_se (todo)"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "<control>F" msgid "<control>F"
msgstr "<control>B" msgstr "<control>B"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "Pre_ferences" msgid "Pre_ferences"
msgstr "_Beállítások" msgstr "_Beállítások"
#: fpdb.pyw:842 #: fpdb.pyw:847
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Importálás" msgstr "_Importálás"
#: fpdb.pyw:843 #: fpdb.pyw:848
msgid "<control>B" msgid "<control>B"
msgstr "<control>I" msgstr "<control>I"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "<control>R" msgid "<control>R"
msgstr "<control>R" msgstr "<control>R"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "Tournament _Results Import" msgid "Tournament _Results Import"
msgstr "Ve_rsenyeredmények importálása" msgstr "Ve_rsenyeredmények importálása"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "<control>I" msgid "<control>I"
msgstr "<control>E" msgstr "<control>E"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "_Import through eMail/IMAP" msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr "_Email import (IMAP)" msgstr "_Email import (IMAP)"
#: fpdb.pyw:846 #: fpdb.pyw:851
msgid "_Viewers" msgid "_Viewers"
msgstr "_Nézetek" msgstr "_Nézetek"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "<control>A" msgid "<control>A"
msgstr "<control>A" msgstr "<control>A"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "_Auto Import and HUD" msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "_Auto Import és HUD" msgstr "_Auto Import és HUD"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "<control>H" msgid "<control>H"
msgstr "<control>H" msgstr "<control>H"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "_HUD Configurator" msgid "_HUD Configurator"
msgstr "_HUD beállítása" msgstr "_HUD beállítása"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "<control>G" msgid "<control>G"
msgstr "<control>G" msgstr "<control>G"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "_Graphs" msgid "_Graphs"
msgstr "_Grafikonok" msgstr "_Grafikonok"
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125 #: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
msgid "Tourney Graphs" msgid "Tourney Graphs"
msgstr "Verseny grafikonok" msgstr "Verseny grafikonok"
#: fpdb.pyw:851 #: fpdb.pyw:856
msgid "Stove (preview)" msgid "Stove (preview)"
msgstr "EV kalkulátor" msgstr "EV kalkulátor"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "<control>P" msgid "<control>P"
msgstr "<control>P" msgstr "<control>P"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "Kész_pénzes statisztikák (táblázat; Postgre-vel nem)" msgstr "Kész_pénzes statisztikák (táblázat; Postgre-vel nem)"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "<control>T" msgid "<control>T"
msgstr "<control>T" msgstr "<control>T"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "Versenystatisztikák (táblázat; Postgre-vel nem)" msgstr "Versenystatisztikák (táblázat; Postgre-vel nem)"
#: fpdb.pyw:854 #: fpdb.pyw:859
msgid "Tourney _Viewer" msgid "Tourney _Viewer"
msgstr "_Verseny nézet" msgstr "_Verseny nézet"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "<control>O" msgid "<control>O"
msgstr "<control>O" msgstr "<control>O"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr "P_ozíciós statisztikák (táblázat; SQLite-tal nem)" msgstr "P_ozíciós statisztikák (táblázat; SQLite-tal nem)"
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084 #: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
msgid "Session Stats" msgid "Session Stats"
msgstr "Session statisztikák" msgstr "Session statisztikák"
#: fpdb.pyw:857 #: fpdb.pyw:862
msgid "Hand _Replayer (not working yet)" msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr "Leosztás _visszajátszása (még nem működik)" msgstr "Leosztás _visszajátszása (még nem működik)"
#: fpdb.pyw:858 #: fpdb.pyw:863
msgid "_Database" msgid "_Database"
msgstr "A_datbázis" msgstr "A_datbázis"
#: fpdb.pyw:859 #: fpdb.pyw:864
msgid "_Maintain Databases" msgid "_Maintain Databases"
msgstr "_Karbantartás" msgstr "_Karbantartás"
#: fpdb.pyw:860 #: fpdb.pyw:865
msgid "Create or Recreate _Tables" msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr "_Táblák (újra) létrehozása" msgstr "_Táblák (újra) létrehozása"
#: fpdb.pyw:861 #: fpdb.pyw:866
msgid "Rebuild HUD Cache" msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "HUD gyorstár újraépítése" msgstr "HUD gyorstár újraépítése"
#: fpdb.pyw:862 #: fpdb.pyw:867
msgid "Rebuild DB Indexes" msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Adatbázis indexek újraépítése" msgstr "Adatbázis indexek újraépítése"
#: fpdb.pyw:863 #: fpdb.pyw:868
msgid "_Statistics" msgid "_Statistics"
msgstr "_Statisztikák" msgstr "_Statisztikák"
#: fpdb.pyw:864 #: fpdb.pyw:869
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr "Adatbázis kiírása textfájlba (SOKÁIG tart)" msgstr "Adatbázis kiírása textfájlba (SOKÁIG tart)"
#: fpdb.pyw:865 #: fpdb.pyw:870
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Súgó" msgstr "_Súgó"
#: fpdb.pyw:866 #: fpdb.pyw:871
msgid "_Log Messages" msgid "_Log Messages"
msgstr "Nap_lóbejegyzések" msgstr "Nap_lóbejegyzések"
#: fpdb.pyw:867 #: fpdb.pyw:872
msgid "A_bout, License, Copying" msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr "_Névjegy, licensz, másolás" msgstr "_Névjegy, licensz, másolás"
#: fpdb.pyw:884 #: fpdb.pyw:889
msgid "There is an error in your config file\n" msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr "Hiba van a konfigurációs fájlodban\n" msgstr "Hiba van a konfigurációs fájlodban\n"
#: fpdb.pyw:885 #: fpdb.pyw:890
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -3899,19 +3899,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"A hiba a következő: " "A hiba a következő: "
#: fpdb.pyw:886 #: fpdb.pyw:891
msgid "CONFIG FILE ERROR" msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr "KONFIGURÁCIÓS FÁJL HIBA" msgstr "KONFIGURÁCIÓS FÁJL HIBA"
#: fpdb.pyw:890 #: fpdb.pyw:895
msgid "Logfile is %s\n" msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "A naplófájl: %s\n" msgstr "A naplófájl: %s\n"
#: fpdb.pyw:892 #: fpdb.pyw:897
msgid "Config file" msgid "Config file"
msgstr "Konfigurációs fájl" msgstr "Konfigurációs fájl"
#: fpdb.pyw:893 #: fpdb.pyw:898
msgid "" msgid ""
"has been created at:\n" "has been created at:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"létrehozva itt:\n" "létrehozva itt:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
#: fpdb.pyw:894 #: fpdb.pyw:899
msgid "" msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." "of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
@ -3928,19 +3928,19 @@ msgstr ""
"supported_sites résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál " "supported_sites résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál "
"leosztásokat importálni." "leosztásokat importálni."
#: fpdb.pyw:916 #: fpdb.pyw:921
msgid "Connected to SQLite: %s" msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Kapcsolódva az SQLite adatbázishoz: %s" msgstr "Kapcsolódva az SQLite adatbázishoz: %s"
#: fpdb.pyw:950 #: fpdb.pyw:955
msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr "Nyomatékos figyelmeztetés - Érvénytelen adatbázis verzió" msgstr "Nyomatékos figyelmeztetés - Érvénytelen adatbázis verzió"
#: fpdb.pyw:953 #: fpdb.pyw:958
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr "Érvénytelen adatbázis verziót vagy hiányzó táblá(ka)t találtam." msgstr "Érvénytelen adatbázis verziót vagy hiányzó táblá(ka)t találtam."
#: fpdb.pyw:957 #: fpdb.pyw:962
msgid "" msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you " "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu." "recreate the tables by using the Database menu."
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"Ez a hiba nem feltétlenül végzetes, de erősen javasolt a táblák " "Ez a hiba nem feltétlenül végzetes, de erősen javasolt a táblák "
"újragenerálása az Adatbázis menü használatával." "újragenerálása az Adatbázis menü használatával."
#: fpdb.pyw:961 #: fpdb.pyw:966
msgid "" msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, " "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc." "corrupt data etc."
@ -3957,13 +3957,13 @@ msgstr ""
"kiléphet, tönkretehet adatokat, stb." "kiléphet, tönkretehet adatokat, stb."
# FIXME: would need a different word ordering in Hungarian # FIXME: would need a different word ordering in Hungarian
#: fpdb.pyw:975 #: fpdb.pyw:980
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr "" msgstr ""
"Állapot: Kapcsolódva a(z) %s adatbázis-kezelő %s nevű adatbázisához a(z) %s " "Állapot: Kapcsolódva a(z) %s adatbázis-kezelő %s nevű adatbázisához a(z) %s "
"kiszolgálón" "kiszolgálón"
#: fpdb.pyw:985 #: fpdb.pyw:990
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Global lock taken by %s" "Global lock taken by %s"
@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Globális zárolást végzett %s" "Globális zárolást végzett %s"
#: fpdb.pyw:988 #: fpdb.pyw:993
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s" "Failed to get global lock, it is currently held by %s"
@ -3979,43 +3979,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Globális zárolás meghiúsult, %s már zárolta" "Globális zárolás meghiúsult, %s már zárolta"
#: fpdb.pyw:1023 #: fpdb.pyw:1028
msgid "Global lock released.\n" msgid "Global lock released.\n"
msgstr "Globális zárolás feloldva.\n" msgstr "Globális zárolás feloldva.\n"
#: fpdb.pyw:1030 #: fpdb.pyw:1035
msgid "Auto Import" msgid "Auto Import"
msgstr "Auto Import" msgstr "Auto Import"
#: fpdb.pyw:1040 #: fpdb.pyw:1045
msgid "Bulk Import" msgid "Bulk Import"
msgstr "Importálás" msgstr "Importálás"
#: fpdb.pyw:1047 #: fpdb.pyw:1052
msgid "Tournament Results Import" msgid "Tournament Results Import"
msgstr "Versenyeredmények importálása" msgstr "Versenyeredmények importálása"
#: fpdb.pyw:1053 #: fpdb.pyw:1058
msgid "eMail Import" msgid "eMail Import"
msgstr "Email import" msgstr "Email import"
#: fpdb.pyw:1066 #: fpdb.pyw:1071
msgid "Tourney Stats" msgid "Tourney Stats"
msgstr "Versenystatisztikák" msgstr "Versenystatisztikák"
#: fpdb.pyw:1072 #: fpdb.pyw:1077
msgid "Tourney Viewer" msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Verseny nézet" msgstr "Verseny nézet"
#: fpdb.pyw:1078 #: fpdb.pyw:1083
msgid "Positional Stats" msgid "Positional Stats"
msgstr "Pozíciós statisztikák" msgstr "Pozíciós statisztikák"
#: fpdb.pyw:1090 #: fpdb.pyw:1095
msgid "Hand Replayer" msgid "Hand Replayer"
msgstr "Leosztás visszajátszása" msgstr "Leosztás visszajátszása"
#: fpdb.pyw:1094 #: fpdb.pyw:1099
msgid "" msgid ""
"Fpdb needs translators!\n" "Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in " "If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
@ -4076,19 +4076,19 @@ msgstr ""
"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, " "A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, "
"gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." "gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban."
#: fpdb.pyw:1111 #: fpdb.pyw:1116
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
#: fpdb.pyw:1118 #: fpdb.pyw:1123
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "Grafikonok" msgstr "Grafikonok"
#: fpdb.pyw:1132 #: fpdb.pyw:1137
msgid "Stove" msgid "Stove"
msgstr "EV kalkulátor" msgstr "EV kalkulátor"
#: fpdb.pyw:1207 #: fpdb.pyw:1212
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt " "Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt "
"fájlokba itt: %s" "fájlokba itt: %s"
#: fpdb.pyw:1208 #: fpdb.pyw:1213
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n" "Any major error will be reported there _only_.\n"
@ -4106,11 +4106,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bármilyen nagyobb hiba _csak_oda_ kerül kiírásra.\n" "Bármilyen nagyobb hiba _csak_oda_ kerül kiírásra.\n"
#: fpdb.pyw:1237 #: fpdb.pyw:1242
msgid "fpdb starting ..." msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb indítása ..." msgstr "fpdb indítása ..."
#: fpdb.pyw:1337 #: fpdb.pyw:1342
msgid "" msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n" "WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n" "\n"
@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kattints az IGEN gombra a terem hozzáadásához." "Kattints az IGEN gombra a terem hozzáadásához."
#: fpdb.pyw:1353 #: fpdb.pyw:1358
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter short code for %s\n" "Enter short code for %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n" "Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:58+0000\n"
"Last-Translator: seppone1991 <seppone1991@gmail.com>\n" "Last-Translator: seppone1991 <seppone1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) <>\n" "Language-Team: Italian (Italy) <>\n"
@ -735,11 +735,11 @@ msgstr " Azzera date"
msgid "show" msgid "show"
msgstr "mostra" msgstr "mostra"
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748 #: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "Scegliere una data" msgstr "Scegliere una data"
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754 #: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fatto" msgstr "Fatto"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Filtro sito:"
msgid "Drop HudCache:" msgid "Drop HudCache:"
msgstr "Rimuovi HudCache" msgstr "Rimuovi HudCache"
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843 #: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
msgid "_Bulk Import" msgid "_Bulk Import"
msgstr "_Importazione manuale" msgstr "_Importazione manuale"
@ -1150,33 +1150,33 @@ msgstr " connesso ok"
msgid " not connected but no exception" msgid " not connected but no exception"
msgstr " non connesso ma senza eccezzione" msgstr " non connesso ma senza eccezzione"
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918 #: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
msgid "" msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"MySQL Server reports:Accesso negato.I tuoi permessi sono settati " "MySQL Server reports:Accesso negato.I tuoi permessi sono settati "
"correttamente?" "correttamente?"
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920 #: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr "MySQL client reports:errore 2002 o 2003.Impossibile connettersi" msgstr "MySQL client reports:errore 2002 o 2003.Impossibile connettersi"
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921 #: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Controllare che il servizio MySQL sia stato avviato" msgstr "Controllare che il servizio MySQL sia stato avviato"
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923 #: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
msgid "" msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"PostgreSQL Server reports: Accesso negato.I tuoi permessi sono settati " "PostgreSQL Server reports: Accesso negato.I tuoi permessi sono settati "
"correttamente?" "correttamente?"
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925 #: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "PostgreSQL client reports:Impossibile connettersi." msgstr "PostgreSQL client reports:Impossibile connettersi."
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926 #: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Controlla che il servizio postgreSQL sia stato avviato" msgstr "Controlla che il servizio postgreSQL sia stato avviato"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "mucked"
msgid "Field Type" msgid "Field Type"
msgstr "Campo del Tipo" msgstr "Campo del Tipo"
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060 #: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
msgid "Ring Player Stats" msgid "Ring Player Stats"
msgstr "Stats Giocatore Cash-Game " msgstr "Stats Giocatore Cash-Game "
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Valore (doppio-clic per cambiare)"
msgid "Test Preferences Dialog" msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "Test preferenze dialogo" msgstr "Test preferenze dialogo"
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309 #: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze"
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid "Thankyou" msgid "Thankyou"
msgstr "Grazie" msgstr "Grazie"
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316 #: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
msgid "FPDB WARNING" msgid "FPDB WARNING"
msgstr "FPDB WARNING" msgstr "FPDB WARNING"
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Errore di inizializzazione main_window"
msgid "hud_main: Game changed." msgid "hud_main: Game changed."
msgstr "hud_main: Gioco cambiato" msgstr "hud_main: Gioco cambiato"
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998 #: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
msgid "Quitting normally" msgid "Quitting normally"
msgstr "Chiudere normalmente" msgstr "Chiudere normalmente"
@ -3531,23 +3531,23 @@ msgstr ""
msgid "and others" msgid "and others"
msgstr "e altri" msgstr "e altri"
#: fpdb.pyw:272 #: fpdb.pyw:277
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo" msgstr "Sistema operativo"
#: fpdb.pyw:292 #: fpdb.pyw:297
msgid "Your config file is: " msgid "Your config file is: "
msgstr "Il tuo file di configurazione è:" msgstr "Il tuo file di configurazione è:"
#: fpdb.pyw:297 #: fpdb.pyw:302
msgid "Version Information:" msgid "Version Information:"
msgstr "Informazioni versione:" msgstr "Informazioni versione:"
#: fpdb.pyw:304 #: fpdb.pyw:309
msgid "Threads: " msgid "Threads: "
msgstr "Threads: " msgstr "Threads: "
#: fpdb.pyw:327 #: fpdb.pyw:332
msgid "" msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start " "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them." "fpdb to load them."
@ -3555,19 +3555,19 @@ msgstr ""
"L'aggiornamento delle preferenze non è ancora stato caricato perchè le " "L'aggiornamento delle preferenze non è ancora stato caricato perchè le "
"finestre sono ancora aperte.E necessario riavviare fpdb per caricarle." "finestre sono ancora aperte.E necessario riavviare fpdb per caricarle."
#: fpdb.pyw:337 #: fpdb.pyw:342
msgid "Maintain Databases" msgid "Maintain Databases"
msgstr "Mantenimento Database" msgstr "Mantenimento Database"
#: fpdb.pyw:347 #: fpdb.pyw:352
msgid "saving updated db data" msgid "saving updated db data"
msgstr "salva aggiornamenti dati db" msgstr "salva aggiornamenti dati db"
#: fpdb.pyw:354 #: fpdb.pyw:359
msgid "guidb response was " msgid "guidb response was "
msgstr "La risposta di guidb è stata " msgstr "La risposta di guidb è stata "
#: fpdb.pyw:360 #: fpdb.pyw:365
msgid "" msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been " "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option." "opened. Re-start fpdb to use this option."
@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr ""
"Ompossibile aprire Mantenimento Database perchè altre finestre sono aperte." "Ompossibile aprire Mantenimento Database perchè altre finestre sono aperte."
"Riavvia Fpdb per usare questa opzione." "Riavvia Fpdb per usare questa opzione."
#: fpdb.pyw:363 #: fpdb.pyw:368
msgid "Number of Hands: " msgid "Number of Hands: "
msgstr "Numero di mani:" msgstr "Numero di mani:"
#: fpdb.pyw:364 #: fpdb.pyw:369
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of Tourneys: " "Number of Tourneys: "
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Numero di tornei: " "Numero di tornei: "
#: fpdb.pyw:365 #: fpdb.pyw:370
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of TourneyTypes: " "Number of TourneyTypes: "
@ -3595,45 +3595,45 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Numero di tipo di torneo" "Numero di tipo di torneo"
#: fpdb.pyw:366 #: fpdb.pyw:371
msgid "Database Statistics" msgid "Database Statistics"
msgstr "Statitstiche database" msgstr "Statitstiche database"
#: fpdb.pyw:375 #: fpdb.pyw:380
msgid "HUD Configurator - choose category" msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "Configurazione HUD - Scegli una categoria" msgstr "Configurazione HUD - Scegli una categoria"
#: fpdb.pyw:381 #: fpdb.pyw:386
msgid "" msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr "" msgstr ""
"Si prega di selzionare la categoria di gioco per il quale si desidera " "Si prega di selzionare la categoria di gioco per il quale si desidera "
"configuarer le statistiche dell'HUD:" "configuarer le statistiche dell'HUD:"
#: fpdb.pyw:436 #: fpdb.pyw:441
msgid "HUD Configurator - please choose your stats" msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr "Configurazione HUD - Scegli le tue stats" msgstr "Configurazione HUD - Scegli le tue stats"
#: fpdb.pyw:442 #: fpdb.pyw:447
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr "" msgstr ""
"Scegliere le statistiche che si desidera utilizzare nella tabella " "Scegliere le statistiche che si desidera utilizzare nella tabella "
"sottostante." "sottostante."
#: fpdb.pyw:446 #: fpdb.pyw:451
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr "" msgstr ""
"Notare che non è possibile selezionare qualsiasi stat più di una volta o " "Notare che non è possibile selezionare qualsiasi stat più di una volta o "
"andrà in crash." "andrà in crash."
#: fpdb.pyw:450 #: fpdb.pyw:455
msgid "" msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that " "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end." "end."
msgstr "" msgstr ""
"Non è possibile selezionare \"vuoto\" o qualsiasi altra cosa a tal fine." "Non è possibile selezionare \"vuoto\" o qualsiasi altra cosa a tal fine."
#: fpdb.pyw:454 #: fpdb.pyw:459
msgid "" msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the " "To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." "Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
@ -3641,15 +3641,15 @@ msgstr ""
"Per configurare la colorazione sarà necessario utilizzare il dialogo " "Per configurare la colorazione sarà necessario utilizzare il dialogo "
"Preferenze o modificare manualmente il HUD_config.xml." "Preferenze o modificare manualmente il HUD_config.xml."
#: fpdb.pyw:572 #: fpdb.pyw:577
msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "Confermare l'eliminazione e ricreare le tabelle" msgstr "Confermare l'eliminazione e ricreare le tabelle"
#: fpdb.pyw:573 #: fpdb.pyw:578
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Confermare la (ri-)costruzione delle tabelle." msgstr "Confermare la (ri-)costruzione delle tabelle."
#: fpdb.pyw:574 #: fpdb.pyw:579
msgid "" msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n" "and you will have to re-import your histories.\n"
@ -3657,236 +3657,236 @@ msgstr ""
" Se ci sono già delle tabelle nel database %s su %s esse saranno cancellate " " Se ci sono già delle tabelle nel database %s su %s esse saranno cancellate "
"e dovrete reimportare la vostre hand-history\n" "e dovrete reimportare la vostre hand-history\n"
#: fpdb.pyw:575 #: fpdb.pyw:580
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po '." msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po '."
#: fpdb.pyw:600 #: fpdb.pyw:605
msgid "User cancelled recreating tables" msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "L'utente ha annullato la ricostruzione delle tabelle" msgstr "L'utente ha annullato la ricostruzione delle tabelle"
#: fpdb.pyw:607 #: fpdb.pyw:612
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "Confermare se si desidera ri-costruire la cache dell'HUD" msgstr "Confermare se si desidera ri-costruire la cache dell'HUD"
#: fpdb.pyw:615 #: fpdb.pyw:620
msgid " Hero's cache starts: " msgid " Hero's cache starts: "
msgstr " La cache di Hero inizia il: " msgstr " La cache di Hero inizia il: "
#: fpdb.pyw:629 #: fpdb.pyw:634
msgid " Villains' cache starts: " msgid " Villains' cache starts: "
msgstr " La cache di Villain inizia il: " msgstr " La cache di Villain inizia il: "
#: fpdb.pyw:642 #: fpdb.pyw:647
msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr " Ricostruzione HUD cache ... " msgstr " Ricostruzione HUD cache ... "
#: fpdb.pyw:650 #: fpdb.pyw:655
msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "L' utente ha annullato la ricostruzione della cache dell'HUD" msgstr "L' utente ha annullato la ricostruzione della cache dell'HUD"
#: fpdb.pyw:662 #: fpdb.pyw:667
msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr "Conferma ricostruzione indici del database" msgstr "Conferma ricostruzione indici del database"
#: fpdb.pyw:663 #: fpdb.pyw:668
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "Si prega di confermare la ricostruzione indici del database" msgstr "Si prega di confermare la ricostruzione indici del database"
#: fpdb.pyw:671 #: fpdb.pyw:676
msgid " Rebuilding Indexes ... " msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr " Ricostruzione Indici in corso.... " msgstr " Ricostruzione Indici in corso.... "
#: fpdb.pyw:678 #: fpdb.pyw:683
msgid " Cleaning Database ... " msgid " Cleaning Database ... "
msgstr " Pulizia Database in corso... " msgstr " Pulizia Database in corso... "
#: fpdb.pyw:683 #: fpdb.pyw:688
msgid " Analyzing Database ... " msgid " Analyzing Database ... "
msgstr " Analisi Databse in corso... " msgstr " Analisi Databse in corso... "
#: fpdb.pyw:688 #: fpdb.pyw:693
msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "L'utente ha cancellato la ricostruzione degli indici" msgstr "L'utente ha cancellato la ricostruzione degli indici"
#: fpdb.pyw:782 #: fpdb.pyw:787
msgid "" msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr "Non Implementato:Salavataggio Profilo(Prova a salvare l HUD layout)" msgstr "Non Implementato:Salavataggio Profilo(Prova a salvare l HUD layout)"
#: fpdb.pyw:837 #: fpdb.pyw:842
msgid "_Main" msgid "_Main"
msgstr "_Main" msgstr "_Main"
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869 #: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Chiudi" msgstr "_Chiudi"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "<control>L" msgid "<control>L"
msgstr "<control> L" msgstr "<control> L"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "_Load Profile (broken)" msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr "_Carica Profilo (nonfunziona)" msgstr "_Carica Profilo (nonfunziona)"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "<control>S" msgid "<control>S"
msgstr "<control>S" msgstr "<control>S"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "_Save Profile (todo)" msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr "_Salva Profilo (dafare)" msgstr "_Salva Profilo (dafare)"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "<control>F" msgid "<control>F"
msgstr "<control>F" msgstr "<control>F"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "Pre_ferences" msgid "Pre_ferences"
msgstr "Pre_ferenze" msgstr "Pre_ferenze"
#: fpdb.pyw:842 #: fpdb.pyw:847
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Importa" msgstr "_Importa"
#: fpdb.pyw:843 #: fpdb.pyw:848
msgid "<control>B" msgid "<control>B"
msgstr "<control>B" msgstr "<control>B"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "<control>R" msgid "<control>R"
msgstr "<control>R" msgstr "<control>R"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "Tournament _Results Import" msgid "Tournament _Results Import"
msgstr "Importazione Risultati_Torneo" msgstr "Importazione Risultati_Torneo"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "<control>I" msgid "<control>I"
msgstr "<control>I" msgstr "<control>I"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "_Import through eMail/IMAP" msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr "_Importazione da eMail/IMAP" msgstr "_Importazione da eMail/IMAP"
#: fpdb.pyw:846 #: fpdb.pyw:851
msgid "_Viewers" msgid "_Viewers"
msgstr "_Viewers" msgstr "_Viewers"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "<control>A" msgid "<control>A"
msgstr "<control>A" msgstr "<control>A"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "_Auto Import and HUD" msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "_Auto Importazione e HUD" msgstr "_Auto Importazione e HUD"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "<control>H" msgid "<control>H"
msgstr "<control>H" msgstr "<control>H"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "_HUD Configurator" msgid "_HUD Configurator"
msgstr "_Configurazione HUD" msgstr "_Configurazione HUD"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "<control>G" msgid "<control>G"
msgstr "<control>G" msgstr "<control>G"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "_Graphs" msgid "_Graphs"
msgstr "_Grafici" msgstr "_Grafici"
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125 #: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
msgid "Tourney Graphs" msgid "Tourney Graphs"
msgstr "Grafici Torneo" msgstr "Grafici Torneo"
#: fpdb.pyw:851 #: fpdb.pyw:856
msgid "Stove (preview)" msgid "Stove (preview)"
msgstr "Stove (anteprima)" msgstr "Stove (anteprima)"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "<control>P" msgid "<control>P"
msgstr "<control>P" msgstr "<control>P"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "Stats_Giocatore CashGame (tabulated view,non su pgsql)" msgstr "Stats_Giocatore CashGame (tabulated view,non su pgsql)"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "<control>T" msgid "<control>T"
msgstr "<control>T" msgstr "<control>T"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "_Stats Torneo (tabulated view,non su pgsql)" msgstr "_Stats Torneo (tabulated view,non su pgsql)"
#: fpdb.pyw:854 #: fpdb.pyw:859
msgid "Tourney _Viewer" msgid "Tourney _Viewer"
msgstr "Viewer_Torneo" msgstr "Viewer_Torneo"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "<control>O" msgid "<control>O"
msgstr "<control>O" msgstr "<control>O"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr "P_ositional Stats (tabulated view,non su sqllite)" msgstr "P_ositional Stats (tabulated view,non su sqllite)"
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084 #: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
msgid "Session Stats" msgid "Session Stats"
msgstr "Stats Sessione" msgstr "Stats Sessione"
#: fpdb.pyw:857 #: fpdb.pyw:862
msgid "Hand _Replayer (not working yet)" msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr "Hand _Replayer (non funziona)" msgstr "Hand _Replayer (non funziona)"
#: fpdb.pyw:858 #: fpdb.pyw:863
msgid "_Database" msgid "_Database"
msgstr "_Database" msgstr "_Database"
#: fpdb.pyw:859 #: fpdb.pyw:864
msgid "_Maintain Databases" msgid "_Maintain Databases"
msgstr "_Mantenimento Database" msgstr "_Mantenimento Database"
#: fpdb.pyw:860 #: fpdb.pyw:865
msgid "Create or Recreate _Tables" msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr "Crea o Ricrea _Tabelle" msgstr "Crea o Ricrea _Tabelle"
#: fpdb.pyw:861 #: fpdb.pyw:866
msgid "Rebuild HUD Cache" msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "Ricostruisci HUD Cache" msgstr "Ricostruisci HUD Cache"
#: fpdb.pyw:862 #: fpdb.pyw:867
msgid "Rebuild DB Indexes" msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Ricostruisci Indici DB" msgstr "Ricostruisci Indici DB"
#: fpdb.pyw:863 #: fpdb.pyw:868
msgid "_Statistics" msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiche" msgstr "_Statistiche"
#: fpdb.pyw:864 #: fpdb.pyw:869
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr "Copia Database in un File di Testo (Impiega molto tempo) " msgstr "Copia Database in un File di Testo (Impiega molto tempo) "
#: fpdb.pyw:865 #: fpdb.pyw:870
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_AIuto" msgstr "_AIuto"
#: fpdb.pyw:866 #: fpdb.pyw:871
msgid "_Log Messages" msgid "_Log Messages"
msgstr "_Messaggi di Log" msgstr "_Messaggi di Log"
#: fpdb.pyw:867 #: fpdb.pyw:872
msgid "A_bout, License, Copying" msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr "R_iguardo,Licenze,Copie" msgstr "R_iguardo,Licenze,Copie"
#: fpdb.pyw:884 #: fpdb.pyw:889
msgid "There is an error in your config file\n" msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr "C'è un errore nel file di configurazione\n" msgstr "C'è un errore nel file di configurazione\n"
#: fpdb.pyw:885 #: fpdb.pyw:890
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -3896,19 +3896,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"L'errore è:" "L'errore è:"
#: fpdb.pyw:886 #: fpdb.pyw:891
msgid "CONFIG FILE ERROR" msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr "ERRORE CONFIG FILE" msgstr "ERRORE CONFIG FILE"
#: fpdb.pyw:890 #: fpdb.pyw:895
msgid "Logfile is %s\n" msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "File di Log è %s\n" msgstr "File di Log è %s\n"
#: fpdb.pyw:892 #: fpdb.pyw:897
msgid "Config file" msgid "Config file"
msgstr "File di Configurazione" msgstr "File di Configurazione"
#: fpdb.pyw:893 #: fpdb.pyw:898
msgid "" msgid ""
"has been created at:\n" "has been created at:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"è stato creato a:\n" "è stato creato a:\n"
"%s\n" "%s\n"
#: fpdb.pyw:894 #: fpdb.pyw:899
msgid "" msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." "of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
@ -3925,19 +3925,19 @@ msgstr ""
"dei Siti Supportati nelle Preferenze di fienstra(Main menu) prima di " "dei Siti Supportati nelle Preferenze di fienstra(Main menu) prima di "
"importare le mani." "importare le mani."
#: fpdb.pyw:916 #: fpdb.pyw:921
msgid "Connected to SQLite: %s" msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Connesso a SQLite: %s" msgstr "Connesso a SQLite: %s"
#: fpdb.pyw:950 #: fpdb.pyw:955
msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr "Attenzione - versione del database non valida" msgstr "Attenzione - versione del database non valida"
#: fpdb.pyw:953 #: fpdb.pyw:958
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr "Una versione non valida del DB o tabelle mancanti sono stati rilevati." msgstr "Una versione non valida del DB o tabelle mancanti sono stati rilevati."
#: fpdb.pyw:957 #: fpdb.pyw:962
msgid "" msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you " "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu." "recreate the tables by using the Database menu."
@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"Questo errore non è fatale ma è fortemente raccomandato di ricreare le " "Questo errore non è fatale ma è fortemente raccomandato di ricreare le "
"tabelle usando il Database menu" "tabelle usando il Database menu"
#: fpdb.pyw:961 #: fpdb.pyw:966
msgid "" msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, " "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc." "corrupt data etc."
@ -3953,11 +3953,11 @@ msgstr ""
"Non fare questo proterà a comportamenti instabili,come crash o dati corrotti " "Non fare questo proterà a comportamenti instabili,come crash o dati corrotti "
"etc." "etc."
#: fpdb.pyw:975 #: fpdb.pyw:980
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr "Stato: Connesso a %s database chiamato %s sull' host %s" msgstr "Stato: Connesso a %s database chiamato %s sull' host %s"
#: fpdb.pyw:985 #: fpdb.pyw:990
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Global lock taken by %s" "Global lock taken by %s"
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Global lock preso da %s" "Global lock preso da %s"
#: fpdb.pyw:988 #: fpdb.pyw:993
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s" "Failed to get global lock, it is currently held by %s"
@ -3973,43 +3973,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Impossibile ottenere il global lock, è attualmente detenuto da %s" "Impossibile ottenere il global lock, è attualmente detenuto da %s"
#: fpdb.pyw:1023 #: fpdb.pyw:1028
msgid "Global lock released.\n" msgid "Global lock released.\n"
msgstr "Global lock rilasciato.\n" msgstr "Global lock rilasciato.\n"
#: fpdb.pyw:1030 #: fpdb.pyw:1035
msgid "Auto Import" msgid "Auto Import"
msgstr "Importazione automatica" msgstr "Importazione automatica"
#: fpdb.pyw:1040 #: fpdb.pyw:1045
msgid "Bulk Import" msgid "Bulk Import"
msgstr "Importazione manuale" msgstr "Importazione manuale"
#: fpdb.pyw:1047 #: fpdb.pyw:1052
msgid "Tournament Results Import" msgid "Tournament Results Import"
msgstr "Importazione Risultati Torneo" msgstr "Importazione Risultati Torneo"
#: fpdb.pyw:1053 #: fpdb.pyw:1058
msgid "eMail Import" msgid "eMail Import"
msgstr "Importazione da Mail" msgstr "Importazione da Mail"
#: fpdb.pyw:1066 #: fpdb.pyw:1071
msgid "Tourney Stats" msgid "Tourney Stats"
msgstr "Stats Torneo" msgstr "Stats Torneo"
#: fpdb.pyw:1072 #: fpdb.pyw:1077
msgid "Tourney Viewer" msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Viewer Torneo" msgstr "Viewer Torneo"
#: fpdb.pyw:1078 #: fpdb.pyw:1083
msgid "Positional Stats" msgid "Positional Stats"
msgstr "Positional Stats" msgstr "Positional Stats"
#: fpdb.pyw:1090 #: fpdb.pyw:1095
msgid "Hand Replayer" msgid "Hand Replayer"
msgstr "Hand Replayer" msgstr "Hand Replayer"
#: fpdb.pyw:1094 #: fpdb.pyw:1099
msgid "" msgid ""
"Fpdb needs translators!\n" "Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in " "If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
@ -4065,19 +4065,19 @@ msgstr ""
"Potete trovare la licenza completa in formato tetsuale nei file agpl-3.0.txt," "Potete trovare la licenza completa in formato tetsuale nei file agpl-3.0.txt,"
"gpl-2.0.txt,gpl-3.0.txt e mit.txt nella cartella di installazione di fpdb." "gpl-2.0.txt,gpl-3.0.txt e mit.txt nella cartella di installazione di fpdb."
#: fpdb.pyw:1111 #: fpdb.pyw:1116
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: fpdb.pyw:1118 #: fpdb.pyw:1123
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "Grafici" msgstr "Grafici"
#: fpdb.pyw:1132 #: fpdb.pyw:1137
msgid "Stove" msgid "Stove"
msgstr "Stove" msgstr "Stove"
#: fpdb.pyw:1207 #: fpdb.pyw:1212
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr ""
"Nota: errore di output è stato registarto nel file fpdb-errors.txt e HUD-" "Nota: errore di output è stato registarto nel file fpdb-errors.txt e HUD-"
"errors.txt in:%s" "errors.txt in:%s"
#: fpdb.pyw:1208 #: fpdb.pyw:1213
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n" "Any major error will be reported there _only_.\n"
@ -4095,11 +4095,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Qualsiasi errore sarà riportato qui _solo_.\n" "Qualsiasi errore sarà riportato qui _solo_.\n"
#: fpdb.pyw:1237 #: fpdb.pyw:1242
msgid "fpdb starting ..." msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb avvio in corso..." msgstr "fpdb avvio in corso..."
#: fpdb.pyw:1337 #: fpdb.pyw:1342
msgid "" msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n" "WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n" "\n"
@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Premi SI per aggiungere questo sito al database." "Premi SI per aggiungere questo sito al database."
#: fpdb.pyw:1353 #: fpdb.pyw:1358
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter short code for %s\n" "Enter short code for %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n" "Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 22:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 22:36+0000\n"
"Last-Translator: greg20 <greg20@isonews2.com>\n" "Last-Translator: greg20 <greg20@isonews2.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) <>\n" "Language-Team: Polish (Poland) <>\n"
@ -722,11 +722,11 @@ msgstr ""
msgid "show" msgid "show"
msgstr "" msgstr ""
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748 #: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "" msgstr ""
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754 #: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
msgid "Drop HudCache:" msgid "Drop HudCache:"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843 #: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
msgid "_Bulk Import" msgid "_Bulk Import"
msgstr "" msgstr ""
@ -1101,29 +1101,29 @@ msgstr ""
msgid " not connected but no exception" msgid " not connected but no exception"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918 #: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
msgid "" msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920 #: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921 #: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923 #: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
msgid "" msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925 #: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "" msgstr ""
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926 #: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "" msgstr ""
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
msgid "Field Type" msgid "Field Type"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060 #: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
msgid "Ring Player Stats" msgid "Ring Player Stats"
msgstr "Statystyki gracza" msgstr "Statystyki gracza"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid "Test Preferences Dialog" msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309 #: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Thankyou" msgid "Thankyou"
msgstr "" msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316 #: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
msgid "FPDB WARNING" msgid "FPDB WARNING"
msgstr "" msgstr ""
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
msgid "hud_main: Game changed." msgid "hud_main: Game changed."
msgstr "" msgstr ""
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998 #: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
msgid "Quitting normally" msgid "Quitting normally"
msgstr "normalne wychodzenie" msgstr "normalne wychodzenie"
@ -3408,23 +3408,23 @@ msgstr "Zobacz ekran startowy fpdb, aby sprawdzić licencję"
msgid "and others" msgid "and others"
msgstr "i inni" msgstr "i inni"
#: fpdb.pyw:272 #: fpdb.pyw:277
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "System operacyjny" msgstr "System operacyjny"
#: fpdb.pyw:292 #: fpdb.pyw:297
msgid "Your config file is: " msgid "Your config file is: "
msgstr "Twój plik konfiguracyjny jest w: " msgstr "Twój plik konfiguracyjny jest w: "
#: fpdb.pyw:297 #: fpdb.pyw:302
msgid "Version Information:" msgid "Version Information:"
msgstr "Informacja o wersji:" msgstr "Informacja o wersji:"
#: fpdb.pyw:304 #: fpdb.pyw:309
msgid "Threads: " msgid "Threads: "
msgstr "Wątki: " msgstr "Wątki: "
#: fpdb.pyw:327 #: fpdb.pyw:332
msgid "" msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start " "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them." "fpdb to load them."
@ -3432,19 +3432,19 @@ msgstr ""
"Zaktualizowane ustawienia nie zostały załadowane, ponieważ okna są otwarte. " "Zaktualizowane ustawienia nie zostały załadowane, ponieważ okna są otwarte. "
"Wyłącz i włacz fpdb, aby je załadować." "Wyłącz i włacz fpdb, aby je załadować."
#: fpdb.pyw:337 #: fpdb.pyw:342
msgid "Maintain Databases" msgid "Maintain Databases"
msgstr "Konserwacja bazy danych" msgstr "Konserwacja bazy danych"
#: fpdb.pyw:347 #: fpdb.pyw:352
msgid "saving updated db data" msgid "saving updated db data"
msgstr "zapisywanie zaktulizowanej bazy danych" msgstr "zapisywanie zaktulizowanej bazy danych"
#: fpdb.pyw:354 #: fpdb.pyw:359
msgid "guidb response was " msgid "guidb response was "
msgstr "odpowiedź od guidb to " msgstr "odpowiedź od guidb to "
#: fpdb.pyw:360 #: fpdb.pyw:365
msgid "" msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been " "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option." "opened. Re-start fpdb to use this option."
@ -3452,11 +3452,11 @@ msgstr ""
"Nie włączono okna \"Konserwacja bazy danych\", ponieważ inne okna były " "Nie włączono okna \"Konserwacja bazy danych\", ponieważ inne okna były "
"otwarte. Wyłącz i włącz ponownie fpdb, aby użyć tej opcji." "otwarte. Wyłącz i włącz ponownie fpdb, aby użyć tej opcji."
#: fpdb.pyw:363 #: fpdb.pyw:368
msgid "Number of Hands: " msgid "Number of Hands: "
msgstr "Liczba rozdań: " msgstr "Liczba rozdań: "
#: fpdb.pyw:364 #: fpdb.pyw:369
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of Tourneys: " "Number of Tourneys: "
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Liczba turniejów: " "Liczba turniejów: "
#: fpdb.pyw:365 #: fpdb.pyw:370
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Number of TourneyTypes: " "Number of TourneyTypes: "
@ -3472,39 +3472,39 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Liczba rodzajów turnieju: " "Liczba rodzajów turnieju: "
#: fpdb.pyw:366 #: fpdb.pyw:371
msgid "Database Statistics" msgid "Database Statistics"
msgstr "Statystyki bazy danych" msgstr "Statystyki bazy danych"
#: fpdb.pyw:375 #: fpdb.pyw:380
msgid "HUD Configurator - choose category" msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "Konfigurator HUD-a - wybierz rodzaj" msgstr "Konfigurator HUD-a - wybierz rodzaj"
#: fpdb.pyw:381 #: fpdb.pyw:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr "Wybierz rodzaj gry dla której chcesz skonfigurować statystyki HUD-a:" msgstr "Wybierz rodzaj gry dla której chcesz skonfigurować statystyki HUD-a:"
#: fpdb.pyw:436 #: fpdb.pyw:441
msgid "HUD Configurator - please choose your stats" msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr "Konfigurator HUD-a - wybierz statystyki" msgstr "Konfigurator HUD-a - wybierz statystyki"
#: fpdb.pyw:442 #: fpdb.pyw:447
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr "Wybierz statystyki, które chcesz używać." msgstr "Wybierz statystyki, które chcesz używać."
#: fpdb.pyw:446 #: fpdb.pyw:451
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr "Pamiętaj, że nie możesz użyć 1 statystyki 2 razy." msgstr "Pamiętaj, że nie możesz użyć 1 statystyki 2 razy."
#: fpdb.pyw:450 #: fpdb.pyw:455
msgid "" msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that " "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end." "end."
msgstr "Niemożliwe jest aktualnie wybrać \"puste\" ani nic innego w tym celu." msgstr "Niemożliwe jest aktualnie wybrać \"puste\" ani nic innego w tym celu."
#: fpdb.pyw:454 #: fpdb.pyw:459
msgid "" msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the " "To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." "Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
@ -3512,15 +3512,15 @@ msgstr ""
"Aby skonfigurować takie rzeczy jak kolorowanie musisz ręcznie wyedytować " "Aby skonfigurować takie rzeczy jak kolorowanie musisz ręcznie wyedytować "
"plik HUD_config.xml." "plik HUD_config.xml."
#: fpdb.pyw:572 #: fpdb.pyw:577
msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "Potwierdź usunięcie lub ponowne utworzenie tabel." msgstr "Potwierdź usunięcie lub ponowne utworzenie tabel."
#: fpdb.pyw:573 #: fpdb.pyw:578
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Potwierdź chcęć usunięcia lub ponownego utworzenia tabel." msgstr "Potwierdź chcęć usunięcia lub ponownego utworzenia tabel."
#: fpdb.pyw:574 #: fpdb.pyw:579
msgid "" msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n" "and you will have to re-import your histories.\n"
@ -3528,236 +3528,236 @@ msgstr ""
" Jeżeli już istnieją tabele w bazie danych %s na %s zostaną one usunięte i " " Jeżeli już istnieją tabele w bazie danych %s na %s zostaną one usunięte i "
"będziesz musiał ponownie zaimportować historię rozdań.\n" "będziesz musiał ponownie zaimportować historię rozdań.\n"
#: fpdb.pyw:575 #: fpdb.pyw:580
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "To może zająć chwilę." msgstr "To może zająć chwilę."
#: fpdb.pyw:600 #: fpdb.pyw:605
msgid "User cancelled recreating tables" msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "Użytkownik anulował ponowne utworzenie tabel." msgstr "Użytkownik anulował ponowne utworzenie tabel."
#: fpdb.pyw:607 #: fpdb.pyw:612
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "Potwierdź chęć ponownego utworzenia cache'u HUD-a." msgstr "Potwierdź chęć ponownego utworzenia cache'u HUD-a."
#: fpdb.pyw:615 #: fpdb.pyw:620
msgid " Hero's cache starts: " msgid " Hero's cache starts: "
msgstr " Cache gracza rozpoczyna się: " msgstr " Cache gracza rozpoczyna się: "
#: fpdb.pyw:629 #: fpdb.pyw:634
msgid " Villains' cache starts: " msgid " Villains' cache starts: "
msgstr " Cache przeciwnika rozpoczyna się: " msgstr " Cache przeciwnika rozpoczyna się: "
#: fpdb.pyw:642 #: fpdb.pyw:647
msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr " Odbudowywanie cache'u HUD-a... " msgstr " Odbudowywanie cache'u HUD-a... "
#: fpdb.pyw:650 #: fpdb.pyw:655
msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "Użytkownik anulował odbudowywanie cache'u HUD-a... " msgstr "Użytkownik anulował odbudowywanie cache'u HUD-a... "
#: fpdb.pyw:662 #: fpdb.pyw:667
msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr "Potwierdź odbudowywanie indeksów bazy danych" msgstr "Potwierdź odbudowywanie indeksów bazy danych"
#: fpdb.pyw:663 #: fpdb.pyw:668
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "Potwierdź chęć odbudowania indeksów bazy danych." msgstr "Potwierdź chęć odbudowania indeksów bazy danych."
#: fpdb.pyw:671 #: fpdb.pyw:676
msgid " Rebuilding Indexes ... " msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr " Odbudowywanie indeksów... " msgstr " Odbudowywanie indeksów... "
#: fpdb.pyw:678 #: fpdb.pyw:683
msgid " Cleaning Database ... " msgid " Cleaning Database ... "
msgstr " Czyszczenie bazy danych... " msgstr " Czyszczenie bazy danych... "
#: fpdb.pyw:683 #: fpdb.pyw:688
msgid " Analyzing Database ... " msgid " Analyzing Database ... "
msgstr " Analizowanie bazy danych... " msgstr " Analizowanie bazy danych... "
#: fpdb.pyw:688 #: fpdb.pyw:693
msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "Użytkownik anulował odbudowywanie indeksów bazy danych." msgstr "Użytkownik anulował odbudowywanie indeksów bazy danych."
#: fpdb.pyw:782 #: fpdb.pyw:787
msgid "" msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr "Niewdrożone. Tymczasowo skopiuj HUD_config.xml." msgstr "Niewdrożone. Tymczasowo skopiuj HUD_config.xml."
#: fpdb.pyw:837 #: fpdb.pyw:842
msgid "_Main" msgid "_Main"
msgstr "_Plik" msgstr "_Plik"
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869 #: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjście" msgstr "_Wyjście"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "<control>L" msgid "<control>L"
msgstr "<control>L" msgstr "<control>L"
#: fpdb.pyw:839 #: fpdb.pyw:844
msgid "_Load Profile (broken)" msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr "_Załaduj profil (nie działa)" msgstr "_Załaduj profil (nie działa)"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "<control>S" msgid "<control>S"
msgstr "<control>S" msgstr "<control>S"
#: fpdb.pyw:840 #: fpdb.pyw:845
msgid "_Save Profile (todo)" msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr "_Zapisz profil (do zrobienia) " msgstr "_Zapisz profil (do zrobienia) "
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "<control>F" msgid "<control>F"
msgstr "<control>F" msgstr "<control>F"
#: fpdb.pyw:841 #: fpdb.pyw:846
msgid "Pre_ferences" msgid "Pre_ferences"
msgstr "Ust_awienia" msgstr "Ust_awienia"
#: fpdb.pyw:842 #: fpdb.pyw:847
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Import" msgstr "_Import"
#: fpdb.pyw:843 #: fpdb.pyw:848
msgid "<control>B" msgid "<control>B"
msgstr "<control>B" msgstr "<control>B"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "<control>R" msgid "<control>R"
msgstr "<control>R" msgstr "<control>R"
#: fpdb.pyw:844 #: fpdb.pyw:849
msgid "Tournament _Results Import" msgid "Tournament _Results Import"
msgstr "Import _wyników turnieju" msgstr "Import _wyników turnieju"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "<control>I" msgid "<control>I"
msgstr "<control>I" msgstr "<control>I"
#: fpdb.pyw:845 #: fpdb.pyw:850
msgid "_Import through eMail/IMAP" msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr "Import przez e-mail/IMAP" msgstr "Import przez e-mail/IMAP"
#: fpdb.pyw:846 #: fpdb.pyw:851
msgid "_Viewers" msgid "_Viewers"
msgstr "Narzędzia" msgstr "Narzędzia"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "<control>A" msgid "<control>A"
msgstr "<control>A" msgstr "<control>A"
#: fpdb.pyw:847 #: fpdb.pyw:852
msgid "_Auto Import and HUD" msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "_Import automatyczny i HUD" msgstr "_Import automatyczny i HUD"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "<control>H" msgid "<control>H"
msgstr "<control>H" msgstr "<control>H"
#: fpdb.pyw:848 #: fpdb.pyw:853
msgid "_HUD Configurator" msgid "_HUD Configurator"
msgstr "Konfiguracja _HUD-a" msgstr "Konfiguracja _HUD-a"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "<control>G" msgid "<control>G"
msgstr "<control>G" msgstr "<control>G"
#: fpdb.pyw:849 #: fpdb.pyw:854
msgid "_Graphs" msgid "_Graphs"
msgstr "_Wykresy" msgstr "_Wykresy"
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125 #: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
msgid "Tourney Graphs" msgid "Tourney Graphs"
msgstr "Wykresy turniejowe" msgstr "Wykresy turniejowe"
#: fpdb.pyw:851 #: fpdb.pyw:856
msgid "Stove (preview)" msgid "Stove (preview)"
msgstr "Stove (podgląd)" msgstr "Stove (podgląd)"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "<control>P" msgid "<control>P"
msgstr "<control>P" msgstr "<control>P"
#: fpdb.pyw:852 #: fpdb.pyw:857
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "Statystyki _gracza (tabulated view, nie działa pod pgsql)" msgstr "Statystyki _gracza (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "<control>T" msgid "<control>T"
msgstr "<control>T" msgstr "<control>T"
#: fpdb.pyw:853 #: fpdb.pyw:858
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr "Statystyki _turniejowe (tabulated view, nie działa pod pgsql)" msgstr "Statystyki _turniejowe (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
#: fpdb.pyw:854 #: fpdb.pyw:859
msgid "Tourney _Viewer" msgid "Tourney _Viewer"
msgstr "_Przeglądarka turniejowa" msgstr "_Przeglądarka turniejowa"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "<control>O" msgid "<control>O"
msgstr "<control>O" msgstr "<control>O"
#: fpdb.pyw:855 #: fpdb.pyw:860
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr "Statystyki p_ozycyjne (tabulated view, nie działa pod pgsql)" msgstr "Statystyki p_ozycyjne (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084 #: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
msgid "Session Stats" msgid "Session Stats"
msgstr "Statystyki sesji" msgstr "Statystyki sesji"
#: fpdb.pyw:857 #: fpdb.pyw:862
msgid "Hand _Replayer (not working yet)" msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr "_Odtwarzacz rozdań (jeszcze nie działa)" msgstr "_Odtwarzacz rozdań (jeszcze nie działa)"
#: fpdb.pyw:858 #: fpdb.pyw:863
msgid "_Database" msgid "_Database"
msgstr "Baza _danych" msgstr "Baza _danych"
#: fpdb.pyw:859 #: fpdb.pyw:864
msgid "_Maintain Databases" msgid "_Maintain Databases"
msgstr "_Konserwacja bazy danych" msgstr "_Konserwacja bazy danych"
#: fpdb.pyw:860 #: fpdb.pyw:865
msgid "Create or Recreate _Tables" msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr "Stwórz albo odbuduj _tabele" msgstr "Stwórz albo odbuduj _tabele"
#: fpdb.pyw:861 #: fpdb.pyw:866
msgid "Rebuild HUD Cache" msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "Odbuduj cache HUD-a" msgstr "Odbuduj cache HUD-a"
#: fpdb.pyw:862 #: fpdb.pyw:867
msgid "Rebuild DB Indexes" msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Odbuduj indeksy bazy danych" msgstr "Odbuduj indeksy bazy danych"
#: fpdb.pyw:863 #: fpdb.pyw:868
msgid "_Statistics" msgid "_Statistics"
msgstr "_Statystyki" msgstr "_Statystyki"
#: fpdb.pyw:864 #: fpdb.pyw:869
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr "Zrzuć bazę danych do pliku tekstowego (zajmuje dużo czasu)" msgstr "Zrzuć bazę danych do pliku tekstowego (zajmuje dużo czasu)"
#: fpdb.pyw:865 #: fpdb.pyw:870
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc" msgstr "_Pomoc"
#: fpdb.pyw:866 #: fpdb.pyw:871
msgid "_Log Messages" msgid "_Log Messages"
msgstr "_Dziennik" msgstr "_Dziennik"
#: fpdb.pyw:867 #: fpdb.pyw:872
msgid "A_bout, License, Copying" msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr "O_ programie, licencja, kopiowanie" msgstr "O_ programie, licencja, kopiowanie"
#: fpdb.pyw:884 #: fpdb.pyw:889
msgid "There is an error in your config file\n" msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr "Wystąpił błąd w pliku konfiguracyjnym\n" msgstr "Wystąpił błąd w pliku konfiguracyjnym\n"
#: fpdb.pyw:885 #: fpdb.pyw:890
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -3767,19 +3767,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Błąd to: " "Błąd to: "
#: fpdb.pyw:886 #: fpdb.pyw:891
msgid "CONFIG FILE ERROR" msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr "BŁĄD PLIKU KONFIGURACYJNEGO" msgstr "BŁĄD PLIKU KONFIGURACYJNEGO"
#: fpdb.pyw:890 #: fpdb.pyw:895
msgid "Logfile is %s\n" msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Plik dziennika jest w %s\n" msgstr "Plik dziennika jest w %s\n"
#: fpdb.pyw:892 #: fpdb.pyw:897
msgid "Config file" msgid "Config file"
msgstr "Plik konfiguracyjny" msgstr "Plik konfiguracyjny"
#: fpdb.pyw:893 #: fpdb.pyw:898
msgid "" msgid ""
"has been created at:\n" "has been created at:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"został utworzony w:\n" "został utworzony w:\n"
"%s.\n" "%s.\n"
#: fpdb.pyw:894 #: fpdb.pyw:899
msgid "" msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." "of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
@ -3795,19 +3795,19 @@ msgstr ""
"Przed próbą zaimportowania rozdań, wprowadź swój screen_name i ścieżkę do " "Przed próbą zaimportowania rozdań, wprowadź swój screen_name i ścieżkę do "
"historii rozdań w sekcji supported_sites w ustawieniach programu." "historii rozdań w sekcji supported_sites w ustawieniach programu."
#: fpdb.pyw:916 #: fpdb.pyw:921
msgid "Connected to SQLite: %s" msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Połączono z SQLite: %s" msgstr "Połączono z SQLite: %s"
#: fpdb.pyw:950 #: fpdb.pyw:955
msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr "Poważne ostrzeżenie - nieprawidłowa wersja bazy danych" msgstr "Poważne ostrzeżenie - nieprawidłowa wersja bazy danych"
#: fpdb.pyw:953 #: fpdb.pyw:958
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr "Wykryto nieprawidłową wersję bazy danych lub brakujące tabele." msgstr "Wykryto nieprawidłową wersję bazy danych lub brakujące tabele."
#: fpdb.pyw:957 #: fpdb.pyw:962
msgid "" msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you " "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu." "recreate the tables by using the Database menu."
@ -3815,17 +3815,17 @@ msgstr ""
"Ten błąd nie musi oznaczać niczego poważnego, ale zaleca się odbudowanie " "Ten błąd nie musi oznaczać niczego poważnego, ale zaleca się odbudowanie "
"tabel, używając odpowiedniej opcji w menu \"Baza Danych\"." "tabel, używając odpowiedniej opcji w menu \"Baza Danych\"."
#: fpdb.pyw:961 #: fpdb.pyw:966
msgid "" msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, " "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc." "corrupt data etc."
msgstr "Nie zrobienie tego może prowadzić do błędów programu." msgstr "Nie zrobienie tego może prowadzić do błędów programu."
#: fpdb.pyw:975 #: fpdb.pyw:980
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr "Status: połączono do %s z bazą danych o nazwie %s na komputerze %s" msgstr "Status: połączono do %s z bazą danych o nazwie %s na komputerze %s"
#: fpdb.pyw:985 #: fpdb.pyw:990
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Global lock taken by %s" "Global lock taken by %s"
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Blokada ogólna została pobrana przez %s" "Blokada ogólna została pobrana przez %s"
#: fpdb.pyw:988 #: fpdb.pyw:993
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s" "Failed to get global lock, it is currently held by %s"
@ -3841,43 +3841,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nie udało się pobrać blokady ogólnej, jest ona aktualnie używana przez %s" "Nie udało się pobrać blokady ogólnej, jest ona aktualnie używana przez %s"
#: fpdb.pyw:1023 #: fpdb.pyw:1028
msgid "Global lock released.\n" msgid "Global lock released.\n"
msgstr "Uwolniono ogólną blokadę.\n" msgstr "Uwolniono ogólną blokadę.\n"
#: fpdb.pyw:1030 #: fpdb.pyw:1035
msgid "Auto Import" msgid "Auto Import"
msgstr "Import automatyczny" msgstr "Import automatyczny"
#: fpdb.pyw:1040 #: fpdb.pyw:1045
msgid "Bulk Import" msgid "Bulk Import"
msgstr "Import luzem" msgstr "Import luzem"
#: fpdb.pyw:1047 #: fpdb.pyw:1052
msgid "Tournament Results Import" msgid "Tournament Results Import"
msgstr "Import wyników turniejowych" msgstr "Import wyników turniejowych"
#: fpdb.pyw:1053 #: fpdb.pyw:1058
msgid "eMail Import" msgid "eMail Import"
msgstr "Import przez e-maila" msgstr "Import przez e-maila"
#: fpdb.pyw:1066 #: fpdb.pyw:1071
msgid "Tourney Stats" msgid "Tourney Stats"
msgstr "Statystyki turniejowe" msgstr "Statystyki turniejowe"
#: fpdb.pyw:1072 #: fpdb.pyw:1077
msgid "Tourney Viewer" msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Przeglądarka turniejowa" msgstr "Przeglądarka turniejowa"
#: fpdb.pyw:1078 #: fpdb.pyw:1083
msgid "Positional Stats" msgid "Positional Stats"
msgstr "Statystyki pozycyjne" msgstr "Statystyki pozycyjne"
#: fpdb.pyw:1090 #: fpdb.pyw:1095
msgid "Hand Replayer" msgid "Hand Replayer"
msgstr "Odwtarzacz rozdań" msgstr "Odwtarzacz rozdań"
#: fpdb.pyw:1094 #: fpdb.pyw:1099
msgid "" msgid ""
"Fpdb needs translators!\n" "Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in " "If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
@ -3907,19 +3907,19 @@ msgid ""
"txt and mit.txt in the fpdb installation directory." "txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
msgstr "" msgstr ""
#: fpdb.pyw:1111 #: fpdb.pyw:1116
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: fpdb.pyw:1118 #: fpdb.pyw:1123
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "Wykresy" msgstr "Wykresy"
#: fpdb.pyw:1132 #: fpdb.pyw:1137
msgid "Stove" msgid "Stove"
msgstr "Stove" msgstr "Stove"
#: fpdb.pyw:1207 #: fpdb.pyw:1212
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"uwaga: błąd wyjścia został skierowany do fpdb-errors.txt i HUD-errors.txt w " "uwaga: błąd wyjścia został skierowany do fpdb-errors.txt i HUD-errors.txt w "
"%s" "%s"
#: fpdb.pyw:1208 #: fpdb.pyw:1213
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n" "Any major error will be reported there _only_.\n"
@ -3937,11 +3937,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Błędy o dużym znaczeniu będą kierowane tylko tam.\n" "Błędy o dużym znaczeniu będą kierowane tylko tam.\n"
#: fpdb.pyw:1237 #: fpdb.pyw:1242
msgid "fpdb starting ..." msgid "fpdb starting ..."
msgstr "trwa włączanie fpdb..." msgstr "trwa włączanie fpdb..."
#: fpdb.pyw:1337 #: fpdb.pyw:1342
msgid "" msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n" "WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n" "\n"
@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Wybierz TAK, aby dodać ten pokerroom do bazy danych." "Wybierz TAK, aby dodać ten pokerroom do bazy danych."
#: fpdb.pyw:1353 #: fpdb.pyw:1358
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter short code for %s\n" "Enter short code for %s\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.