updated russian translation
This commit is contained in:
parent
4a3f4a7b0f
commit
c1baa3c228
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 03:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 03:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steffen Schaumburg <steffen@schaumburger.info>\n"
|
"Last-Translator: Steffen Schaumburg <steffen@schaumburger.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Fpdb\n"
|
"Language-Team: Fpdb\n"
|
||||||
|
@ -719,11 +719,11 @@ msgstr " Datum zurücksetzen "
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr "anzeigen"
|
msgstr "anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748
|
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
|
||||||
msgid "Pick a date"
|
msgid "Pick a date"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie ein Datum"
|
msgstr "Wählen Sie ein Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754
|
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Fertig"
|
msgstr "Fertig"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Site-Filter:"
|
||||||
msgid "Drop HudCache:"
|
msgid "Drop HudCache:"
|
||||||
msgstr "HudCache löschen:"
|
msgstr "HudCache löschen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843
|
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "_Bulk Import"
|
msgid "_Bulk Import"
|
||||||
msgstr "_Massenimport"
|
msgstr "_Massenimport"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1111,32 +1111,32 @@ msgstr " Verbindung OK"
|
||||||
msgid " not connected but no exception"
|
msgid " not connected but no exception"
|
||||||
msgstr " Nicht verbunden aber keine Exception"
|
msgstr " Nicht verbunden aber keine Exception"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918
|
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"MySQL Server meldet: Zugriff verweigert. Sind Ihre Zugriffsrechte korrekt "
|
"MySQL Server meldet: Zugriff verweigert. Sind Ihre Zugriffsrechte korrekt "
|
||||||
"gesetzt?"
|
"gesetzt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920
|
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
|
||||||
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"MySQL Client meldet Fehler Nr. 2002 oder 2003. Konnte nicht verbinden - "
|
"MySQL Client meldet Fehler Nr. 2002 oder 2003. Konnte nicht verbinden - "
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921
|
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
|
||||||
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der MySQL-Dienst gestartet ist"
|
msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der MySQL-Dienst gestartet ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923
|
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925
|
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
|
||||||
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
||||||
msgstr "PostgreSQL Client meldet Fehler: Konnte nicht verbinden - "
|
msgstr "PostgreSQL Client meldet Fehler: Konnte nicht verbinden - "
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926
|
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
|
||||||
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der PostgreSQL-Dienst gestartet ist"
|
msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass der PostgreSQL-Dienst gestartet ist"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Field Type"
|
msgid "Field Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060
|
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
|
||||||
msgid "Ring Player Stats"
|
msgid "Ring Player Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Test Preferences Dialog"
|
msgid "Test Preferences Dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309
|
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Thankyou"
|
msgid "Thankyou"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316
|
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
|
||||||
msgid "FPDB WARNING"
|
msgid "FPDB WARNING"
|
||||||
msgstr "FPDB WARNUNG"
|
msgstr "FPDB WARNUNG"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "hud_main: Game changed."
|
msgid "hud_main: Game changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998
|
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
|
||||||
msgid "Quitting normally"
|
msgid "Quitting normally"
|
||||||
msgstr "Beende normal"
|
msgstr "Beende normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3400,23 +3400,23 @@ msgstr "Lizenzinformationen findest Du auf fpdb's Startbildschirm"
|
||||||
msgid "and others"
|
msgid "and others"
|
||||||
msgstr "und andere"
|
msgstr "und andere"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:272
|
#: fpdb.pyw:277
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr "Betriebssystem"
|
msgstr "Betriebssystem"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:292
|
#: fpdb.pyw:297
|
||||||
msgid "Your config file is: "
|
msgid "Your config file is: "
|
||||||
msgstr "Ihre Konfigurationsdatei ist:"
|
msgstr "Ihre Konfigurationsdatei ist:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:297
|
#: fpdb.pyw:302
|
||||||
msgid "Version Information:"
|
msgid "Version Information:"
|
||||||
msgstr "Versionsinformationen:"
|
msgstr "Versionsinformationen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:304
|
#: fpdb.pyw:309
|
||||||
msgid "Threads: "
|
msgid "Threads: "
|
||||||
msgstr "Threads:"
|
msgstr "Threads:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:327
|
#: fpdb.pyw:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
||||||
"fpdb to load them."
|
"fpdb to load them."
|
||||||
|
@ -3424,19 +3424,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die neuen Einstellungen konnten nicht geladen werden da fpdb-Fenster offen "
|
"Die neuen Einstellungen konnten nicht geladen werden da fpdb-Fenster offen "
|
||||||
"sind. Bitte starte fpdb neu um sie zu verwenden."
|
"sind. Bitte starte fpdb neu um sie zu verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:337
|
#: fpdb.pyw:342
|
||||||
msgid "Maintain Databases"
|
msgid "Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "Datenbanken verwalten"
|
msgstr "Datenbanken verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:347
|
#: fpdb.pyw:352
|
||||||
msgid "saving updated db data"
|
msgid "saving updated db data"
|
||||||
msgstr "speichere aktualisierte DB-Daten"
|
msgstr "speichere aktualisierte DB-Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:354
|
#: fpdb.pyw:359
|
||||||
msgid "guidb response was "
|
msgid "guidb response was "
|
||||||
msgstr "GuiDBs Antwort war "
|
msgstr "GuiDBs Antwort war "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:360
|
#: fpdb.pyw:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
||||||
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
||||||
|
@ -3444,11 +3444,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Konnte Datenbank-Verwaltungsfenster nicht öffnen da andere Fenster geöffnet "
|
"Konnte Datenbank-Verwaltungsfenster nicht öffnen da andere Fenster geöffnet "
|
||||||
"waren/sind. Starte fpdb neu um diese Funktion zu nutzen."
|
"waren/sind. Starte fpdb neu um diese Funktion zu nutzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:363
|
#: fpdb.pyw:368
|
||||||
msgid "Number of Hands: "
|
msgid "Number of Hands: "
|
||||||
msgstr "Hände: "
|
msgstr "Hände: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:364
|
#: fpdb.pyw:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of Tourneys: "
|
"Number of Tourneys: "
|
||||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Tournamente: "
|
"Tournamente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:365
|
#: fpdb.pyw:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of TourneyTypes: "
|
"Number of TourneyTypes: "
|
||||||
|
@ -3464,41 +3464,41 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Tournamentarten (TourneyTypes): "
|
"Tournamentarten (TourneyTypes): "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:366
|
#: fpdb.pyw:371
|
||||||
msgid "Database Statistics"
|
msgid "Database Statistics"
|
||||||
msgstr "Datenbankstatistiken"
|
msgstr "Datenbankstatistiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:375
|
#: fpdb.pyw:380
|
||||||
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
||||||
msgstr "HUD-Konfigurator - Kategorieauswahl"
|
msgstr "HUD-Konfigurator - Kategorieauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:381
|
#: fpdb.pyw:386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte wähle die Spielkategorie, für die Du HUD-Statistiken konfigurieren "
|
"Bitte wähle die Spielkategorie, für die Du HUD-Statistiken konfigurieren "
|
||||||
"möchtest:"
|
"möchtest:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:436
|
#: fpdb.pyw:441
|
||||||
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
||||||
msgstr "HUD-Konfigurator - Statistikauswahl"
|
msgstr "HUD-Konfigurator - Statistikauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:442
|
#: fpdb.pyw:447
|
||||||
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
||||||
msgstr "Bitte wählen Sie die Statistiken, die Du nutzen möchtest."
|
msgstr "Bitte wählen Sie die Statistiken, die Du nutzen möchtest."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:446
|
#: fpdb.pyw:451
|
||||||
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte beachte, dass das HUD abstürzt wenn Du Statistiken mehrfach auswählst."
|
"Bitte beachte, dass das HUD abstürzt wenn Du Statistiken mehrfach auswählst."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:450
|
#: fpdb.pyw:455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
||||||
"end."
|
"end."
|
||||||
msgstr "Es ist momentan nicht möglich \"leer\" o.ä. auszuwählen."
|
msgstr "Es ist momentan nicht möglich \"leer\" o.ä. auszuwählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:454
|
#: fpdb.pyw:459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
||||||
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
||||||
|
@ -3506,15 +3506,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Um Farben usw. zu konfigurieren musst Du weiterhin den Einstellungsdialog "
|
"Um Farben usw. zu konfigurieren musst Du weiterhin den Einstellungsdialog "
|
||||||
"verwenden oder Deine HUD_config.xml manuell bearbeiten."
|
"verwenden oder Deine HUD_config.xml manuell bearbeiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:572
|
#: fpdb.pyw:577
|
||||||
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
||||||
msgstr "Tabellen löschen und reinitialisieren"
|
msgstr "Tabellen löschen und reinitialisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:573
|
#: fpdb.pyw:578
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
||||||
msgstr "Bitte bestätige, dass Du die Tabellen neu erstellen möchtest."
|
msgstr "Bitte bestätige, dass Du die Tabellen neu erstellen möchtest."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:574
|
#: fpdb.pyw:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
||||||
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
||||||
|
@ -3522,237 +3522,237 @@ msgstr ""
|
||||||
" Falls bereits Tabellen in der Datenbank %s auf %s existieren werden sie "
|
" Falls bereits Tabellen in der Datenbank %s auf %s existieren werden sie "
|
||||||
"gelöscht werden und Du wirst Deine Histories neu importieren müssen.\n"
|
"gelöscht werden und Du wirst Deine Histories neu importieren müssen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:575
|
#: fpdb.pyw:580
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr "Dies kann eine Weile dauern."
|
msgstr "Dies kann eine Weile dauern."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:600
|
#: fpdb.pyw:605
|
||||||
msgid "User cancelled recreating tables"
|
msgid "User cancelled recreating tables"
|
||||||
msgstr "Benutzer hat Reinitialisierung der Tabellen abgebrochen"
|
msgstr "Benutzer hat Reinitialisierung der Tabellen abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:607
|
#: fpdb.pyw:612
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
||||||
msgstr "Bitte bestätige, dass Du den HUD-Cache neu erstellen möchtest."
|
msgstr "Bitte bestätige, dass Du den HUD-Cache neu erstellen möchtest."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:615
|
#: fpdb.pyw:620
|
||||||
msgid " Hero's cache starts: "
|
msgid " Hero's cache starts: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:629
|
#: fpdb.pyw:634
|
||||||
msgid " Villains' cache starts: "
|
msgid " Villains' cache starts: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:642
|
#: fpdb.pyw:647
|
||||||
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
||||||
msgstr " Der HUD-Cache wird neu erstellt ... "
|
msgstr " Der HUD-Cache wird neu erstellt ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:650
|
#: fpdb.pyw:655
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
||||||
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung des HUD-Cache abgebrochen"
|
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung des HUD-Cache abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:662
|
#: fpdb.pyw:667
|
||||||
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
||||||
msgstr "Bestätigung der Neuerstellung der Datenbankindexe"
|
msgstr "Bestätigung der Neuerstellung der Datenbankindexe"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:663
|
#: fpdb.pyw:668
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Datenbankindexe neu erstellen möchten."
|
"Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Datenbankindexe neu erstellen möchten."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:671
|
#: fpdb.pyw:676
|
||||||
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
||||||
msgstr " Datenbankindexe werden neu erstellt ... "
|
msgstr " Datenbankindexe werden neu erstellt ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:678
|
#: fpdb.pyw:683
|
||||||
msgid " Cleaning Database ... "
|
msgid " Cleaning Database ... "
|
||||||
msgstr " Reinige Datenbank ... "
|
msgstr " Reinige Datenbank ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:683
|
#: fpdb.pyw:688
|
||||||
msgid " Analyzing Database ... "
|
msgid " Analyzing Database ... "
|
||||||
msgstr " Analysiere Datenbank ... "
|
msgstr " Analysiere Datenbank ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:688
|
#: fpdb.pyw:693
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
||||||
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung der Datenbankindexe abgebrochen"
|
msgstr "Benutzer hat Neuerstellung der Datenbankindexe abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:782
|
#: fpdb.pyw:787
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:837
|
#: fpdb.pyw:842
|
||||||
msgid "_Main"
|
msgid "_Main"
|
||||||
msgstr "_Hauptmenü"
|
msgstr "_Hauptmenü"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869
|
#: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Beenden"
|
msgstr "_Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "<control>L"
|
msgid "<control>L"
|
||||||
msgstr "<control>L"
|
msgstr "<control>L"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "_Load Profile (broken)"
|
msgid "_Load Profile (broken)"
|
||||||
msgstr "Profil _Laden (kaputt)"
|
msgstr "Profil _Laden (kaputt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "<control>S"
|
msgid "<control>S"
|
||||||
msgstr "<control>S"
|
msgstr "<control>S"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "_Save Profile (todo)"
|
msgid "_Save Profile (todo)"
|
||||||
msgstr "Profil _Speichern (nicht fertig)"
|
msgstr "Profil _Speichern (nicht fertig)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "<control>F"
|
msgid "<control>F"
|
||||||
msgstr "<control>F"
|
msgstr "<control>F"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "Pre_ferences"
|
msgid "Pre_ferences"
|
||||||
msgstr "_Einstellungen"
|
msgstr "_Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:842
|
#: fpdb.pyw:847
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Importieren"
|
msgstr "_Importieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:843
|
#: fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "<control>B"
|
msgid "<control>B"
|
||||||
msgstr "<control>B"
|
msgstr "<control>B"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "<control>R"
|
msgid "<control>R"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "Tournament _Results Import"
|
msgid "Tournament _Results Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "<control>I"
|
msgid "<control>I"
|
||||||
msgstr "<control>I"
|
msgstr "<control>I"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
||||||
msgstr "_Import per eMail/IMAP"
|
msgstr "_Import per eMail/IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:846
|
#: fpdb.pyw:851
|
||||||
msgid "_Viewers"
|
msgid "_Viewers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "<control>A"
|
msgid "<control>A"
|
||||||
msgstr "<control>A"
|
msgstr "<control>A"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "_Auto Import and HUD"
|
msgid "_Auto Import and HUD"
|
||||||
msgstr "_Autoimport und HUD"
|
msgstr "_Autoimport und HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "<control>H"
|
msgid "<control>H"
|
||||||
msgstr "<control>H"
|
msgstr "<control>H"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "_HUD Configurator"
|
msgid "_HUD Configurator"
|
||||||
msgstr "_HUD-Konfigurator"
|
msgstr "_HUD-Konfigurator"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "<control>G"
|
msgid "<control>G"
|
||||||
msgstr "<control>G"
|
msgstr "<control>G"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "_Graphs"
|
msgid "_Graphs"
|
||||||
msgstr "_Graphen"
|
msgstr "_Graphen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125
|
#: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
|
||||||
msgid "Tourney Graphs"
|
msgid "Tourney Graphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:851
|
#: fpdb.pyw:856
|
||||||
msgid "Stove (preview)"
|
msgid "Stove (preview)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "<control>P"
|
msgid "<control>P"
|
||||||
msgstr "<control>P"
|
msgstr "<control>P"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "<control>T"
|
msgid "<control>T"
|
||||||
msgstr "<control>T"
|
msgstr "<control>T"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:854
|
#: fpdb.pyw:859
|
||||||
msgid "Tourney _Viewer"
|
msgid "Tourney _Viewer"
|
||||||
msgstr "Tourney-_Betrachter"
|
msgstr "Tourney-_Betrachter"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "<control>O"
|
msgid "<control>O"
|
||||||
msgstr "<control>O"
|
msgstr "<control>O"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
||||||
msgstr "Statistiken nach Position (Tabelle, nicht auf sqlite)"
|
msgstr "Statistiken nach Position (Tabelle, nicht auf sqlite)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084
|
#: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
|
||||||
msgid "Session Stats"
|
msgid "Session Stats"
|
||||||
msgstr "Statistiken nach Sitzung"
|
msgstr "Statistiken nach Sitzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:857
|
#: fpdb.pyw:862
|
||||||
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:858
|
#: fpdb.pyw:863
|
||||||
msgid "_Database"
|
msgid "_Database"
|
||||||
msgstr "_Datenbank"
|
msgstr "_Datenbank"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:859
|
#: fpdb.pyw:864
|
||||||
msgid "_Maintain Databases"
|
msgid "_Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "Datenbanken _Verwalten"
|
msgstr "Datenbanken _Verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:860
|
#: fpdb.pyw:865
|
||||||
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
||||||
msgstr "_Tabellen erstellen oder neu erstellen"
|
msgstr "_Tabellen erstellen oder neu erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:861
|
#: fpdb.pyw:866
|
||||||
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
||||||
msgstr "HUD-Cache neu erstellen"
|
msgstr "HUD-Cache neu erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:862
|
#: fpdb.pyw:867
|
||||||
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
||||||
msgstr "Datenbankindexe neu erstellen"
|
msgstr "Datenbankindexe neu erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:863
|
#: fpdb.pyw:868
|
||||||
msgid "_Statistics"
|
msgid "_Statistics"
|
||||||
msgstr "_Statistiken"
|
msgstr "_Statistiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:864
|
#: fpdb.pyw:869
|
||||||
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
||||||
msgstr "Datenbank in eine Textdatei schreiben (dauert SEHR lange)"
|
msgstr "Datenbank in eine Textdatei schreiben (dauert SEHR lange)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:865
|
#: fpdb.pyw:870
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Hilfe"
|
msgstr "_Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:866
|
#: fpdb.pyw:871
|
||||||
msgid "_Log Messages"
|
msgid "_Log Messages"
|
||||||
msgstr "_Log-Dateien"
|
msgstr "_Log-Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:867
|
#: fpdb.pyw:872
|
||||||
msgid "A_bout, License, Copying"
|
msgid "A_bout, License, Copying"
|
||||||
msgstr "_Über, Lizenz, Kopieren"
|
msgstr "_Über, Lizenz, Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:884
|
#: fpdb.pyw:889
|
||||||
msgid "There is an error in your config file\n"
|
msgid "There is an error in your config file\n"
|
||||||
msgstr "Fehler in Ihrer Konfigurationsdatei\n"
|
msgstr "Fehler in Ihrer Konfigurationsdatei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:885
|
#: fpdb.pyw:890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3762,44 +3762,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Der Fehler ist:"
|
"Der Fehler ist:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:886
|
#: fpdb.pyw:891
|
||||||
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
||||||
msgstr "FEHLER IN DER KONFIGURATIONSDATEI"
|
msgstr "FEHLER IN DER KONFIGURATIONSDATEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:890
|
#: fpdb.pyw:895
|
||||||
msgid "Logfile is %s\n"
|
msgid "Logfile is %s\n"
|
||||||
msgstr "Die Logdatei ist %s\n"
|
msgstr "Die Logdatei ist %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:892
|
#: fpdb.pyw:897
|
||||||
msgid "Config file"
|
msgid "Config file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:893
|
#: fpdb.pyw:898
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"has been created at:\n"
|
"has been created at:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:894
|
#: fpdb.pyw:899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
||||||
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:916
|
#: fpdb.pyw:921
|
||||||
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
||||||
msgstr "Mit SQLite verbunden: %s"
|
msgstr "Mit SQLite verbunden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:950
|
#: fpdb.pyw:955
|
||||||
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
||||||
msgstr "Achtung - Falsche Datenbankversion"
|
msgstr "Achtung - Falsche Datenbankversion"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:953
|
#: fpdb.pyw:958
|
||||||
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falsche Version der Datenbankstrukturen oder fehlende Tabellen gefunden."
|
"Falsche Version der Datenbankstrukturen oder fehlende Tabellen gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:957
|
#: fpdb.pyw:962
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
||||||
"recreate the tables by using the Database menu."
|
"recreate the tables by using the Database menu."
|
||||||
|
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dringendst empfohlen, dass Sie die Tabellen über das Datenbank-Menü neu "
|
"dringendst empfohlen, dass Sie die Tabellen über das Datenbank-Menü neu "
|
||||||
"erstellen."
|
"erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:961
|
#: fpdb.pyw:966
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
||||||
"corrupt data etc."
|
"corrupt data etc."
|
||||||
|
@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Falls Sie dies nicht tun wird fpdb höchstwahrscheinlich abstürzen oder "
|
"Falls Sie dies nicht tun wird fpdb höchstwahrscheinlich abstürzen oder "
|
||||||
"falsche Daten speichern/anzeigen."
|
"falsche Daten speichern/anzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:975
|
#: fpdb.pyw:980
|
||||||
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
||||||
msgstr "Status: Verbunden mit %s-Datenbank namens %s auf Host: %s"
|
msgstr "Status: Verbunden mit %s-Datenbank namens %s auf Host: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:985
|
#: fpdb.pyw:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Global lock taken by %s"
|
"Global lock taken by %s"
|
||||||
|
@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Globaler Lock durch %s ergriffen"
|
"Globaler Lock durch %s ergriffen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:988
|
#: fpdb.pyw:993
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
||||||
|
@ -3836,43 +3836,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Konnte globalen Lock nicht ergreifen, wird momentan von %s gehalten"
|
"Konnte globalen Lock nicht ergreifen, wird momentan von %s gehalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1023
|
#: fpdb.pyw:1028
|
||||||
msgid "Global lock released.\n"
|
msgid "Global lock released.\n"
|
||||||
msgstr "Globaler Lock freigegeben.\n"
|
msgstr "Globaler Lock freigegeben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1030
|
#: fpdb.pyw:1035
|
||||||
msgid "Auto Import"
|
msgid "Auto Import"
|
||||||
msgstr "Autoimport"
|
msgstr "Autoimport"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1040
|
#: fpdb.pyw:1045
|
||||||
msgid "Bulk Import"
|
msgid "Bulk Import"
|
||||||
msgstr "Massenimport"
|
msgstr "Massenimport"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1047
|
#: fpdb.pyw:1052
|
||||||
msgid "Tournament Results Import"
|
msgid "Tournament Results Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1053
|
#: fpdb.pyw:1058
|
||||||
msgid "eMail Import"
|
msgid "eMail Import"
|
||||||
msgstr "Import per eMail"
|
msgstr "Import per eMail"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1066
|
#: fpdb.pyw:1071
|
||||||
msgid "Tourney Stats"
|
msgid "Tourney Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1072
|
#: fpdb.pyw:1077
|
||||||
msgid "Tourney Viewer"
|
msgid "Tourney Viewer"
|
||||||
msgstr "Tourney-Betrachter"
|
msgstr "Tourney-Betrachter"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1078
|
#: fpdb.pyw:1083
|
||||||
msgid "Positional Stats"
|
msgid "Positional Stats"
|
||||||
msgstr "Statistiken nach Position"
|
msgstr "Statistiken nach Position"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1090
|
#: fpdb.pyw:1095
|
||||||
msgid "Hand Replayer"
|
msgid "Hand Replayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1094
|
#: fpdb.pyw:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fpdb needs translators!\n"
|
"Fpdb needs translators!\n"
|
||||||
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
||||||
|
@ -3927,43 +3927,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sie können die vollständigen Lizenztexte im fpdb-Installationsverzeichnis "
|
"Sie können die vollständigen Lizenztexte im fpdb-Installationsverzeichnis "
|
||||||
"unter agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt und mit.txt finden."
|
"unter agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt und mit.txt finden."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1111
|
#: fpdb.pyw:1116
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hilfe"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1118
|
#: fpdb.pyw:1123
|
||||||
msgid "Graphs"
|
msgid "Graphs"
|
||||||
msgstr "Graphen"
|
msgstr "Graphen"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1132
|
#: fpdb.pyw:1137
|
||||||
msgid "Stove"
|
msgid "Stove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1207
|
#: fpdb.pyw:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
||||||
"in: %s"
|
"in: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1208
|
#: fpdb.pyw:1213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1237
|
#: fpdb.pyw:1242
|
||||||
msgid "fpdb starting ..."
|
msgid "fpdb starting ..."
|
||||||
msgstr "fpdb startet ..."
|
msgstr "fpdb startet ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1337
|
#: fpdb.pyw:1342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press YES to add this site to the database."
|
"Press YES to add this site to the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1353
|
#: fpdb.pyw:1358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Enter short code for %s\n"
|
"Enter short code for %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 03:05+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -713,11 +713,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748
|
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
|
||||||
msgid "Pick a date"
|
msgid "Pick a date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754
|
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Drop HudCache:"
|
msgid "Drop HudCache:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843
|
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "_Bulk Import"
|
msgid "_Bulk Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1082,27 +1082,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " not connected but no exception"
|
msgid " not connected but no exception"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918
|
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
|
||||||
msgid "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
msgid "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920
|
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
|
||||||
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921
|
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
|
||||||
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923
|
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
|
||||||
msgid "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
msgid "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925
|
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
|
||||||
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926
|
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
|
||||||
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Field Type"
|
msgid "Field Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060
|
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
|
||||||
msgid "Ring Player Stats"
|
msgid "Ring Player Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Test Preferences Dialog"
|
msgid "Test Preferences Dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309
|
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Thankyou"
|
msgid "Thankyou"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316
|
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
|
||||||
msgid "FPDB WARNING"
|
msgid "FPDB WARNING"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "hud_main: Game changed."
|
msgid "hud_main: Game changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998
|
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
|
||||||
msgid "Quitting normally"
|
msgid "Quitting normally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3320,436 +3320,436 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "and others"
|
msgid "and others"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:272
|
#: fpdb.pyw:277
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:292
|
#: fpdb.pyw:297
|
||||||
msgid "Your config file is: "
|
msgid "Your config file is: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:297
|
#: fpdb.pyw:302
|
||||||
msgid "Version Information:"
|
msgid "Version Information:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:304
|
#: fpdb.pyw:309
|
||||||
msgid "Threads: "
|
msgid "Threads: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:327
|
#: fpdb.pyw:332
|
||||||
msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start fpdb to load them."
|
msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start fpdb to load them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:337
|
#: fpdb.pyw:342
|
||||||
msgid "Maintain Databases"
|
msgid "Maintain Databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:347
|
#: fpdb.pyw:352
|
||||||
msgid "saving updated db data"
|
msgid "saving updated db data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:354
|
#: fpdb.pyw:359
|
||||||
msgid "guidb response was "
|
msgid "guidb response was "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:360
|
#: fpdb.pyw:365
|
||||||
msgid "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been opened. Re-start fpdb to use this option."
|
msgid "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been opened. Re-start fpdb to use this option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:363
|
#: fpdb.pyw:368
|
||||||
msgid "Number of Hands: "
|
msgid "Number of Hands: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:364
|
#: fpdb.pyw:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of Tourneys: "
|
"Number of Tourneys: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:365
|
#: fpdb.pyw:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of TourneyTypes: "
|
"Number of TourneyTypes: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:366
|
#: fpdb.pyw:371
|
||||||
msgid "Database Statistics"
|
msgid "Database Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:375
|
#: fpdb.pyw:380
|
||||||
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:381
|
#: fpdb.pyw:386
|
||||||
msgid "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
msgid "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:436
|
#: fpdb.pyw:441
|
||||||
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:442
|
#: fpdb.pyw:447
|
||||||
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:446
|
#: fpdb.pyw:451
|
||||||
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:450
|
#: fpdb.pyw:455
|
||||||
msgid "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that end."
|
msgid "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that end."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:454
|
#: fpdb.pyw:459
|
||||||
msgid "To configure things like colouring you will still have to use the Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
msgid "To configure things like colouring you will still have to use the Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:572
|
#: fpdb.pyw:577
|
||||||
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:573
|
#: fpdb.pyw:578
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:574
|
#: fpdb.pyw:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n"
|
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted and you will have to re-import your histories.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:575
|
#: fpdb.pyw:580
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:600
|
#: fpdb.pyw:605
|
||||||
msgid "User cancelled recreating tables"
|
msgid "User cancelled recreating tables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:607
|
#: fpdb.pyw:612
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:615
|
#: fpdb.pyw:620
|
||||||
msgid " Hero's cache starts: "
|
msgid " Hero's cache starts: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:629
|
#: fpdb.pyw:634
|
||||||
msgid " Villains' cache starts: "
|
msgid " Villains' cache starts: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:642
|
#: fpdb.pyw:647
|
||||||
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:650
|
#: fpdb.pyw:655
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:662
|
#: fpdb.pyw:667
|
||||||
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:663
|
#: fpdb.pyw:668
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:671
|
#: fpdb.pyw:676
|
||||||
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:678
|
#: fpdb.pyw:683
|
||||||
msgid " Cleaning Database ... "
|
msgid " Cleaning Database ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:683
|
#: fpdb.pyw:688
|
||||||
msgid " Analyzing Database ... "
|
msgid " Analyzing Database ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:688
|
#: fpdb.pyw:693
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:782
|
#: fpdb.pyw:787
|
||||||
msgid "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
msgid "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:837
|
#: fpdb.pyw:842
|
||||||
msgid "_Main"
|
msgid "_Main"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869
|
#: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "<control>L"
|
msgid "<control>L"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "_Load Profile (broken)"
|
msgid "_Load Profile (broken)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "<control>S"
|
msgid "<control>S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "_Save Profile (todo)"
|
msgid "_Save Profile (todo)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "<control>F"
|
msgid "<control>F"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "Pre_ferences"
|
msgid "Pre_ferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:842
|
#: fpdb.pyw:847
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:843
|
#: fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "<control>B"
|
msgid "<control>B"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "<control>R"
|
msgid "<control>R"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "Tournament _Results Import"
|
msgid "Tournament _Results Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "<control>I"
|
msgid "<control>I"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:846
|
#: fpdb.pyw:851
|
||||||
msgid "_Viewers"
|
msgid "_Viewers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "<control>A"
|
msgid "<control>A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "_Auto Import and HUD"
|
msgid "_Auto Import and HUD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "<control>H"
|
msgid "<control>H"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "_HUD Configurator"
|
msgid "_HUD Configurator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "<control>G"
|
msgid "<control>G"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "_Graphs"
|
msgid "_Graphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125
|
#: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
|
||||||
msgid "Tourney Graphs"
|
msgid "Tourney Graphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:851
|
#: fpdb.pyw:856
|
||||||
msgid "Stove (preview)"
|
msgid "Stove (preview)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "<control>P"
|
msgid "<control>P"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "<control>T"
|
msgid "<control>T"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:854
|
#: fpdb.pyw:859
|
||||||
msgid "Tourney _Viewer"
|
msgid "Tourney _Viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "<control>O"
|
msgid "<control>O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084
|
#: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
|
||||||
msgid "Session Stats"
|
msgid "Session Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:857
|
#: fpdb.pyw:862
|
||||||
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:858
|
#: fpdb.pyw:863
|
||||||
msgid "_Database"
|
msgid "_Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:859
|
#: fpdb.pyw:864
|
||||||
msgid "_Maintain Databases"
|
msgid "_Maintain Databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:860
|
#: fpdb.pyw:865
|
||||||
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:861
|
#: fpdb.pyw:866
|
||||||
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:862
|
#: fpdb.pyw:867
|
||||||
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:863
|
#: fpdb.pyw:868
|
||||||
msgid "_Statistics"
|
msgid "_Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:864
|
#: fpdb.pyw:869
|
||||||
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:865
|
#: fpdb.pyw:870
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:866
|
#: fpdb.pyw:871
|
||||||
msgid "_Log Messages"
|
msgid "_Log Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:867
|
#: fpdb.pyw:872
|
||||||
msgid "A_bout, License, Copying"
|
msgid "A_bout, License, Copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:884
|
#: fpdb.pyw:889
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is an error in your config file\n"
|
"There is an error in your config file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:885
|
#: fpdb.pyw:890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Error is: "
|
"Error is: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:886
|
#: fpdb.pyw:891
|
||||||
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:890
|
#: fpdb.pyw:895
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Logfile is %s\n"
|
"Logfile is %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:892
|
#: fpdb.pyw:897
|
||||||
msgid "Config file"
|
msgid "Config file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:893
|
#: fpdb.pyw:898
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"has been created at:\n"
|
"has been created at:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:894
|
#: fpdb.pyw:899
|
||||||
msgid "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
msgid "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:916
|
#: fpdb.pyw:921
|
||||||
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:950
|
#: fpdb.pyw:955
|
||||||
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:953
|
#: fpdb.pyw:958
|
||||||
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:957
|
#: fpdb.pyw:962
|
||||||
msgid "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you recreate the tables by using the Database menu."
|
msgid "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you recreate the tables by using the Database menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:961
|
#: fpdb.pyw:966
|
||||||
msgid "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, corrupt data etc."
|
msgid "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, corrupt data etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:975
|
#: fpdb.pyw:980
|
||||||
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:985
|
#: fpdb.pyw:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Global lock taken by %s"
|
"Global lock taken by %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:988
|
#: fpdb.pyw:993
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1023
|
#: fpdb.pyw:1028
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Global lock released.\n"
|
"Global lock released.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1030
|
#: fpdb.pyw:1035
|
||||||
msgid "Auto Import"
|
msgid "Auto Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1040
|
#: fpdb.pyw:1045
|
||||||
msgid "Bulk Import"
|
msgid "Bulk Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1047
|
#: fpdb.pyw:1052
|
||||||
msgid "Tournament Results Import"
|
msgid "Tournament Results Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1053
|
#: fpdb.pyw:1058
|
||||||
msgid "eMail Import"
|
msgid "eMail Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1066
|
#: fpdb.pyw:1071
|
||||||
msgid "Tourney Stats"
|
msgid "Tourney Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1072
|
#: fpdb.pyw:1077
|
||||||
msgid "Tourney Viewer"
|
msgid "Tourney Viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1078
|
#: fpdb.pyw:1083
|
||||||
msgid "Positional Stats"
|
msgid "Positional Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1090
|
#: fpdb.pyw:1095
|
||||||
msgid "Hand Replayer"
|
msgid "Hand Replayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1094
|
#: fpdb.pyw:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fpdb needs translators!\n"
|
"Fpdb needs translators!\n"
|
||||||
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in touch by emailing steffen@schaumburger.info\n"
|
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in touch by emailing steffen@schaumburger.info\n"
|
||||||
|
@ -3770,42 +3770,42 @@ msgid ""
|
||||||
"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
|
"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1111
|
#: fpdb.pyw:1116
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1118
|
#: fpdb.pyw:1123
|
||||||
msgid "Graphs"
|
msgid "Graphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1132
|
#: fpdb.pyw:1137
|
||||||
msgid "Stove"
|
msgid "Stove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1207
|
#: fpdb.pyw:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt in: %s"
|
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt in: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1208
|
#: fpdb.pyw:1213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1237
|
#: fpdb.pyw:1242
|
||||||
msgid "fpdb starting ..."
|
msgid "fpdb starting ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1337
|
#: fpdb.pyw:1342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press YES to add this site to the database."
|
"Press YES to add this site to the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1353
|
#: fpdb.pyw:1358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Enter short code for %s\n"
|
"Enter short code for %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fpdb\n"
|
"Project-Id-Version: fpdb\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -722,11 +722,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748
|
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
|
||||||
msgid "Pick a date"
|
msgid "Pick a date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754
|
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Hecho"
|
msgstr "Hecho"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Drop HudCache:"
|
msgid "Drop HudCache:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843
|
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "_Bulk Import"
|
msgid "_Bulk Import"
|
||||||
msgstr "Importación _masiva"
|
msgstr "Importación _masiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1104,30 +1104,30 @@ msgstr " conectado bien"
|
||||||
msgid " not connected but no exception"
|
msgid " not connected but no exception"
|
||||||
msgstr " no conectado pero sin excepción"
|
msgstr " no conectado pero sin excepción"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918
|
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"MySQL Server dice: Acceso denegado. ¿Estan tus permisos bien configurados?"
|
"MySQL Server dice: Acceso denegado. ¿Estan tus permisos bien configurados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920
|
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
|
||||||
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
||||||
msgstr "MySQL client dice: error 2002 o 2003. Incapaz de conectar -"
|
msgstr "MySQL client dice: error 2002 o 2003. Incapaz de conectar -"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921
|
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
|
||||||
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Por favor, compruebe que el servicio MySQL ha sido iniciado"
|
msgstr "Por favor, compruebe que el servicio MySQL ha sido iniciado"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923
|
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925
|
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
|
||||||
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926
|
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
|
||||||
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Field Type"
|
msgid "Field Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060
|
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
|
||||||
msgid "Ring Player Stats"
|
msgid "Ring Player Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Test Preferences Dialog"
|
msgid "Test Preferences Dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309
|
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Thankyou"
|
msgid "Thankyou"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316
|
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
|
||||||
msgid "FPDB WARNING"
|
msgid "FPDB WARNING"
|
||||||
msgstr "ADVERTENCIA DE FPDB"
|
msgstr "ADVERTENCIA DE FPDB"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "hud_main: Game changed."
|
msgid "hud_main: Game changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998
|
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
|
||||||
msgid "Quitting normally"
|
msgid "Quitting normally"
|
||||||
msgstr "Saliendo de forma normal"
|
msgstr "Saliendo de forma normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3403,362 +3403,362 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "and others"
|
msgid "and others"
|
||||||
msgstr "y otros"
|
msgstr "y otros"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:272
|
#: fpdb.pyw:277
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr "Sistema Operativo"
|
msgstr "Sistema Operativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:292
|
#: fpdb.pyw:297
|
||||||
msgid "Your config file is: "
|
msgid "Your config file is: "
|
||||||
msgstr "Su archivo de configuración es:"
|
msgstr "Su archivo de configuración es:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:297
|
#: fpdb.pyw:302
|
||||||
msgid "Version Information:"
|
msgid "Version Information:"
|
||||||
msgstr "Información de la versión:"
|
msgstr "Información de la versión:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:304
|
#: fpdb.pyw:309
|
||||||
msgid "Threads: "
|
msgid "Threads: "
|
||||||
msgstr "Hilos: "
|
msgstr "Hilos: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:327
|
#: fpdb.pyw:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
||||||
"fpdb to load them."
|
"fpdb to load them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:337
|
#: fpdb.pyw:342
|
||||||
msgid "Maintain Databases"
|
msgid "Maintain Databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:347
|
#: fpdb.pyw:352
|
||||||
msgid "saving updated db data"
|
msgid "saving updated db data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:354
|
#: fpdb.pyw:359
|
||||||
msgid "guidb response was "
|
msgid "guidb response was "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:360
|
#: fpdb.pyw:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
||||||
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:363
|
#: fpdb.pyw:368
|
||||||
msgid "Number of Hands: "
|
msgid "Number of Hands: "
|
||||||
msgstr "Número de manos:"
|
msgstr "Número de manos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:364
|
#: fpdb.pyw:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of Tourneys: "
|
"Number of Tourneys: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:365
|
#: fpdb.pyw:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of TourneyTypes: "
|
"Number of TourneyTypes: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:366
|
#: fpdb.pyw:371
|
||||||
msgid "Database Statistics"
|
msgid "Database Statistics"
|
||||||
msgstr "Estadísitcas de la base de datos"
|
msgstr "Estadísitcas de la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:375
|
#: fpdb.pyw:380
|
||||||
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:381
|
#: fpdb.pyw:386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:436
|
#: fpdb.pyw:441
|
||||||
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:442
|
#: fpdb.pyw:447
|
||||||
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:446
|
#: fpdb.pyw:451
|
||||||
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:450
|
#: fpdb.pyw:455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
||||||
"end."
|
"end."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:454
|
#: fpdb.pyw:459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
||||||
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:572
|
#: fpdb.pyw:577
|
||||||
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
||||||
msgstr "Confirme borrado y recreación de tablas"
|
msgstr "Confirme borrado y recreación de tablas"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:573
|
#: fpdb.pyw:578
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
||||||
msgstr "Por favor, confirme que usted quiere (re-)crear las tablas."
|
msgstr "Por favor, confirme que usted quiere (re-)crear las tablas."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:574
|
#: fpdb.pyw:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
||||||
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:575
|
#: fpdb.pyw:580
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr "Esto puede llevar un tiempo."
|
msgstr "Esto puede llevar un tiempo."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:600
|
#: fpdb.pyw:605
|
||||||
msgid "User cancelled recreating tables"
|
msgid "User cancelled recreating tables"
|
||||||
msgstr "Recreación de tablas cancelada por el usuario"
|
msgstr "Recreación de tablas cancelada por el usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:607
|
#: fpdb.pyw:612
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:615
|
#: fpdb.pyw:620
|
||||||
msgid " Hero's cache starts: "
|
msgid " Hero's cache starts: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:629
|
#: fpdb.pyw:634
|
||||||
msgid " Villains' cache starts: "
|
msgid " Villains' cache starts: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:642
|
#: fpdb.pyw:647
|
||||||
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:650
|
#: fpdb.pyw:655
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:662
|
#: fpdb.pyw:667
|
||||||
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:663
|
#: fpdb.pyw:668
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:671
|
#: fpdb.pyw:676
|
||||||
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:678
|
#: fpdb.pyw:683
|
||||||
msgid " Cleaning Database ... "
|
msgid " Cleaning Database ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:683
|
#: fpdb.pyw:688
|
||||||
msgid " Analyzing Database ... "
|
msgid " Analyzing Database ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:688
|
#: fpdb.pyw:693
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:782
|
#: fpdb.pyw:787
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:837
|
#: fpdb.pyw:842
|
||||||
msgid "_Main"
|
msgid "_Main"
|
||||||
msgstr "_Principal"
|
msgstr "_Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869
|
#: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Salir"
|
msgstr "_Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "<control>L"
|
msgid "<control>L"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "_Load Profile (broken)"
|
msgid "_Load Profile (broken)"
|
||||||
msgstr "_Cargar perfil (roto)"
|
msgstr "_Cargar perfil (roto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "<control>S"
|
msgid "<control>S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "_Save Profile (todo)"
|
msgid "_Save Profile (todo)"
|
||||||
msgstr "_Guardar perfil (todo)"
|
msgstr "_Guardar perfil (todo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "<control>F"
|
msgid "<control>F"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "Pre_ferences"
|
msgid "Pre_ferences"
|
||||||
msgstr "Pre_ferencias"
|
msgstr "Pre_ferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:842
|
#: fpdb.pyw:847
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Importar"
|
msgstr "_Importar"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:843
|
#: fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "<control>B"
|
msgid "<control>B"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "<control>R"
|
msgid "<control>R"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "Tournament _Results Import"
|
msgid "Tournament _Results Import"
|
||||||
msgstr "Importar _resultados de torneos"
|
msgstr "Importar _resultados de torneos"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "<control>I"
|
msgid "<control>I"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
||||||
msgstr "_Importar a través de eMail/IMAP"
|
msgstr "_Importar a través de eMail/IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:846
|
#: fpdb.pyw:851
|
||||||
msgid "_Viewers"
|
msgid "_Viewers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "<control>A"
|
msgid "<control>A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "_Auto Import and HUD"
|
msgid "_Auto Import and HUD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "<control>H"
|
msgid "<control>H"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "_HUD Configurator"
|
msgid "_HUD Configurator"
|
||||||
msgstr "Configurador del _HUD"
|
msgstr "Configurador del _HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "<control>G"
|
msgid "<control>G"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "_Graphs"
|
msgid "_Graphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125
|
#: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
|
||||||
msgid "Tourney Graphs"
|
msgid "Tourney Graphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:851
|
#: fpdb.pyw:856
|
||||||
msgid "Stove (preview)"
|
msgid "Stove (preview)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "<control>P"
|
msgid "<control>P"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "Estadísticas de Full Ring (vista tabulada, no en postgresql)"
|
msgstr "Estadísticas de Full Ring (vista tabulada, no en postgresql)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "<control>T"
|
msgid "<control>T"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:854
|
#: fpdb.pyw:859
|
||||||
msgid "Tourney _Viewer"
|
msgid "Tourney _Viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "<control>O"
|
msgid "<control>O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084
|
#: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
|
||||||
msgid "Session Stats"
|
msgid "Session Stats"
|
||||||
msgstr "Estadísticas de la sesión"
|
msgstr "Estadísticas de la sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:857
|
#: fpdb.pyw:862
|
||||||
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:858
|
#: fpdb.pyw:863
|
||||||
msgid "_Database"
|
msgid "_Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:859
|
#: fpdb.pyw:864
|
||||||
msgid "_Maintain Databases"
|
msgid "_Maintain Databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:860
|
#: fpdb.pyw:865
|
||||||
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
||||||
msgstr "Crear o recrear _tablas"
|
msgstr "Crear o recrear _tablas"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:861
|
#: fpdb.pyw:866
|
||||||
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:862
|
#: fpdb.pyw:867
|
||||||
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:863
|
#: fpdb.pyw:868
|
||||||
msgid "_Statistics"
|
msgid "_Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:864
|
#: fpdb.pyw:869
|
||||||
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:865
|
#: fpdb.pyw:870
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Ayuda"
|
msgstr "_Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:866
|
#: fpdb.pyw:871
|
||||||
msgid "_Log Messages"
|
msgid "_Log Messages"
|
||||||
msgstr "_Registro de mensajes"
|
msgstr "_Registro de mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:867
|
#: fpdb.pyw:872
|
||||||
msgid "A_bout, License, Copying"
|
msgid "A_bout, License, Copying"
|
||||||
msgstr "Acerca de, Licencia, Copia"
|
msgstr "Acerca de, Licencia, Copia"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:884
|
#: fpdb.pyw:889
|
||||||
msgid "There is an error in your config file\n"
|
msgid "There is an error in your config file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:885
|
#: fpdb.pyw:890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Error is: "
|
"Error is: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:886
|
#: fpdb.pyw:891
|
||||||
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
||||||
msgstr "ERROR EN EL ARCHIVO DE CONFIGURACION"
|
msgstr "ERROR EN EL ARCHIVO DE CONFIGURACION"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:890
|
#: fpdb.pyw:895
|
||||||
msgid "Logfile is %s\n"
|
msgid "Logfile is %s\n"
|
||||||
msgstr "Archivo de registro es %s\n"
|
msgstr "Archivo de registro es %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:892
|
#: fpdb.pyw:897
|
||||||
msgid "Config file"
|
msgid "Config file"
|
||||||
msgstr "Archivo de configuración"
|
msgstr "Archivo de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:893
|
#: fpdb.pyw:898
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"has been created at:\n"
|
"has been created at:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ha sido creado el:\n"
|
"ha sido creado el:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:894
|
#: fpdb.pyw:899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
||||||
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
||||||
|
@ -3775,20 +3775,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"supported_sites de la ventana de Preferencias (Menú principal) antes de "
|
"supported_sites de la ventana de Preferencias (Menú principal) antes de "
|
||||||
"intentar importar manos."
|
"intentar importar manos."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:916
|
#: fpdb.pyw:921
|
||||||
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
||||||
msgstr "Conectado a SQLite: %s"
|
msgstr "Conectado a SQLite: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:950
|
#: fpdb.pyw:955
|
||||||
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
||||||
msgstr "Advertencia importante - Versión incorrecta de base de datos"
|
msgstr "Advertencia importante - Versión incorrecta de base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:953
|
#: fpdb.pyw:958
|
||||||
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Una versión incorrecta de la BD o ausencia de tablas ha sido detectada."
|
"Una versión incorrecta de la BD o ausencia de tablas ha sido detectada."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:957
|
#: fpdb.pyw:962
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
||||||
"recreate the tables by using the Database menu."
|
"recreate the tables by using the Database menu."
|
||||||
|
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Este error no es fatal necesariamente pero le recomendamos encarecidamente "
|
"Este error no es fatal necesariamente pero le recomendamos encarecidamente "
|
||||||
"que recree las tablas usando el menú de Bases de Datos."
|
"que recree las tablas usando el menú de Bases de Datos."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:961
|
#: fpdb.pyw:966
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
||||||
"corrupt data etc."
|
"corrupt data etc."
|
||||||
|
@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"El no hacerlo es favorable a causar extraño comportamiento en fpdb "
|
"El no hacerlo es favorable a causar extraño comportamiento en fpdb "
|
||||||
"incluyendo bloqueos, corrupción de datos, etc."
|
"incluyendo bloqueos, corrupción de datos, etc."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:975
|
#: fpdb.pyw:980
|
||||||
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
||||||
msgstr "Estado: Conectado a la base de datos %s llamada %s en la máquina %s"
|
msgstr "Estado: Conectado a la base de datos %s llamada %s en la máquina %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:985
|
#: fpdb.pyw:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Global lock taken by %s"
|
"Global lock taken by %s"
|
||||||
|
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Reloj global usado por %s"
|
"Reloj global usado por %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:988
|
#: fpdb.pyw:993
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
||||||
|
@ -3824,43 +3824,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Fallo al acceder al reloj global, está siendo utilizado por %s"
|
"Fallo al acceder al reloj global, está siendo utilizado por %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1023
|
#: fpdb.pyw:1028
|
||||||
msgid "Global lock released.\n"
|
msgid "Global lock released.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1030
|
#: fpdb.pyw:1035
|
||||||
msgid "Auto Import"
|
msgid "Auto Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1040
|
#: fpdb.pyw:1045
|
||||||
msgid "Bulk Import"
|
msgid "Bulk Import"
|
||||||
msgstr "Importe masivo"
|
msgstr "Importe masivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1047
|
#: fpdb.pyw:1052
|
||||||
msgid "Tournament Results Import"
|
msgid "Tournament Results Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1053
|
#: fpdb.pyw:1058
|
||||||
msgid "eMail Import"
|
msgid "eMail Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1066
|
#: fpdb.pyw:1071
|
||||||
msgid "Tourney Stats"
|
msgid "Tourney Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1072
|
#: fpdb.pyw:1077
|
||||||
msgid "Tourney Viewer"
|
msgid "Tourney Viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1078
|
#: fpdb.pyw:1083
|
||||||
msgid "Positional Stats"
|
msgid "Positional Stats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1090
|
#: fpdb.pyw:1095
|
||||||
msgid "Hand Replayer"
|
msgid "Hand Replayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1094
|
#: fpdb.pyw:1099
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fpdb needs translators!\n"
|
"Fpdb needs translators!\n"
|
||||||
|
@ -3910,43 +3910,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"lala"
|
"lala"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1111
|
#: fpdb.pyw:1116
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1118
|
#: fpdb.pyw:1123
|
||||||
msgid "Graphs"
|
msgid "Graphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1132
|
#: fpdb.pyw:1137
|
||||||
msgid "Stove"
|
msgid "Stove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1207
|
#: fpdb.pyw:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
||||||
"in: %s"
|
"in: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1208
|
#: fpdb.pyw:1213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1237
|
#: fpdb.pyw:1242
|
||||||
msgid "fpdb starting ..."
|
msgid "fpdb starting ..."
|
||||||
msgstr "fpdb iniciando ..."
|
msgstr "fpdb iniciando ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1337
|
#: fpdb.pyw:1342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press YES to add this site to the database."
|
"Press YES to add this site to the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1353
|
#: fpdb.pyw:1358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Enter short code for %s\n"
|
"Enter short code for %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kibbitzer <thomas.joannes@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kibbitzer <thomas.joannes@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (France) <>\n"
|
"Language-Team: French (France) <>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -180,8 +180,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"en cours.\n"
|
"en cours.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Configuration.py:142 Configuration.py:143
|
#: Configuration.py:142 Configuration.py:143
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
|
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
|
||||||
msgstr "Pas de %s trouvé, impossible de continuer. Arrêt en cours.\n"
|
msgstr "Pas de %s trouvé, impossible de continuer. Arrat en cours.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Configuration.py:175
|
#: Configuration.py:175
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -755,11 +756,11 @@ msgstr " Effacer les Dates "
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr " + "
|
msgstr " + "
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748
|
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
|
||||||
msgid "Pick a date"
|
msgid "Pick a date"
|
||||||
msgstr "Choisir une date"
|
msgstr "Choisir une date"
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754
|
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Fait"
|
msgstr "Fait"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Filtre de site :"
|
||||||
msgid "Drop HudCache:"
|
msgid "Drop HudCache:"
|
||||||
msgstr "Supprimer le cache HUD :"
|
msgstr "Supprimer le cache HUD :"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843
|
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "_Bulk Import"
|
msgid "_Bulk Import"
|
||||||
msgstr "Importation en _Masse"
|
msgstr "Importation en _Masse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1173,34 +1174,34 @@ msgstr " connecté ok"
|
||||||
msgid " not connected but no exception"
|
msgid " not connected but no exception"
|
||||||
msgstr " pas connecté mais pas d'exception"
|
msgstr " pas connecté mais pas d'exception"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918
|
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rapport MySQL Server: Accès refusé. Vos droits sont-ils paramétrés "
|
"Rapport MySQL Server: Accès refusé. Vos droits sont-ils paramétrés "
|
||||||
"correctement ?"
|
"correctement ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920
|
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
|
||||||
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rapport MySQL client: erreur 2002 ou 2003. Impossible de se connecter - "
|
"Rapport MySQL client: erreur 2002 ou 2003. Impossible de se connecter - "
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921
|
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
|
||||||
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Veuillez vérifier que le service MySQL est démarré"
|
msgstr "Veuillez vérifier que le service MySQL est démarré"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923
|
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rapport PostgreSQL Server: Accès refusé. Vos droits sont-ils paramétrés "
|
"Rapport PostgreSQL Server: Accès refusé. Vos droits sont-ils paramétrés "
|
||||||
"correctement ?"
|
"correctement ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925
|
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
|
||||||
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
||||||
msgstr "Rapport PostgreSQL client: Impossible de se connecter - "
|
msgstr "Rapport PostgreSQL client: Impossible de se connecter - "
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926
|
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
|
||||||
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Veuillez vérifier que le service PostgreSQL est démarré"
|
msgstr "Veuillez vérifier que le service PostgreSQL est démarré"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Field Type"
|
msgid "Field Type"
|
||||||
msgstr "Type d'acquisition"
|
msgstr "Type d'acquisition"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060
|
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
|
||||||
msgid "Ring Player Stats"
|
msgid "Ring Player Stats"
|
||||||
msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
|
msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr "Valeur (double-cliquer pour changer)"
|
||||||
msgid "Test Preferences Dialog"
|
msgid "Test Preferences Dialog"
|
||||||
msgstr "Dialogue de Préférences de Test"
|
msgstr "Dialogue de Préférences de Test"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309
|
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Préférences"
|
msgstr "Préférences"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Thankyou"
|
msgid "Thankyou"
|
||||||
msgstr "Merci"
|
msgstr "Merci"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316
|
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
|
||||||
msgid "FPDB WARNING"
|
msgid "FPDB WARNING"
|
||||||
msgstr "ALERTE FPDB"
|
msgstr "ALERTE FPDB"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "hud_main: Game changed."
|
msgid "hud_main: Game changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998
|
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
|
||||||
msgid "Quitting normally"
|
msgid "Quitting normally"
|
||||||
msgstr "Quitte normalement"
|
msgstr "Quitte normalement"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3616,23 +3617,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "and others"
|
msgid "and others"
|
||||||
msgstr "et consorts"
|
msgstr "et consorts"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:272
|
#: fpdb.pyw:277
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr "Système d'exploitation"
|
msgstr "Système d'exploitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:292
|
#: fpdb.pyw:297
|
||||||
msgid "Your config file is: "
|
msgid "Your config file is: "
|
||||||
msgstr "Votre fichier de configuration est :"
|
msgstr "Votre fichier de configuration est :"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:297
|
#: fpdb.pyw:302
|
||||||
msgid "Version Information:"
|
msgid "Version Information:"
|
||||||
msgstr "Information de Version :"
|
msgstr "Information de Version :"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:304
|
#: fpdb.pyw:309
|
||||||
msgid "Threads: "
|
msgid "Threads: "
|
||||||
msgstr "Threads: "
|
msgstr "Threads: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:327
|
#: fpdb.pyw:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
||||||
"fpdb to load them."
|
"fpdb to load them."
|
||||||
|
@ -3640,19 +3641,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les nouvelles préférences n'ont pas été chargées car des fenêtres sont "
|
"Les nouvelles préférences n'ont pas été chargées car des fenêtres sont "
|
||||||
"ouvertes. Relancer fpdb pour les charger."
|
"ouvertes. Relancer fpdb pour les charger."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:337
|
#: fpdb.pyw:342
|
||||||
msgid "Maintain Databases"
|
msgid "Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "Maintenance des Bases de Données"
|
msgstr "Maintenance des Bases de Données"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:347
|
#: fpdb.pyw:352
|
||||||
msgid "saving updated db data"
|
msgid "saving updated db data"
|
||||||
msgstr "Sauvegarde des données des bases modifiées"
|
msgstr "Sauvegarde des données des bases modifiées"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:354
|
#: fpdb.pyw:359
|
||||||
msgid "guidb response was "
|
msgid "guidb response was "
|
||||||
msgstr "la réponse guidb était "
|
msgstr "la réponse guidb était "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:360
|
#: fpdb.pyw:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
||||||
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
||||||
|
@ -3661,11 +3662,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'autres fenêtres ont été ouvertes. Relancez fpdb pour utiliser cette "
|
"d'autres fenêtres ont été ouvertes. Relancez fpdb pour utiliser cette "
|
||||||
"fonction."
|
"fonction."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:363
|
#: fpdb.pyw:368
|
||||||
msgid "Number of Hands: "
|
msgid "Number of Hands: "
|
||||||
msgstr "Nombre de Mains : "
|
msgstr "Nombre de Mains : "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:364
|
#: fpdb.pyw:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of Tourneys: "
|
"Number of Tourneys: "
|
||||||
|
@ -3673,7 +3674,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Nombres de Tournois: "
|
"Nombres de Tournois: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:365
|
#: fpdb.pyw:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of TourneyTypes: "
|
"Number of TourneyTypes: "
|
||||||
|
@ -3681,15 +3682,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Nombre de Types de Tournois : "
|
"Nombre de Types de Tournois : "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:366
|
#: fpdb.pyw:371
|
||||||
msgid "Database Statistics"
|
msgid "Database Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiques de la Base de Données"
|
msgstr "Statistiques de la Base de Données"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:375
|
#: fpdb.pyw:380
|
||||||
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
||||||
msgstr "Configurateur HUD - choisissez une catégorie"
|
msgstr "Configurateur HUD - choisissez une catégorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:381
|
#: fpdb.pyw:386
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
||||||
|
@ -3697,30 +3698,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"Veuillez sélectionner le type de jeu pour lequel vous voulez configurer les "
|
"Veuillez sélectionner le type de jeu pour lequel vous voulez configurer les "
|
||||||
"stats de HUD:"
|
"stats de HUD:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:436
|
#: fpdb.pyw:441
|
||||||
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
||||||
msgstr "Configurateur de HUD - Veuillez choisir vos stats"
|
msgstr "Configurateur de HUD - Veuillez choisir vos stats"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:442
|
#: fpdb.pyw:447
|
||||||
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Veuillez choisir dans la tableau ci-dessous les stats que vous voulez "
|
"Veuillez choisir dans la tableau ci-dessous les stats que vous voulez "
|
||||||
"utiliser."
|
"utiliser."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:446
|
#: fpdb.pyw:451
|
||||||
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Remarquez que vous ne pouvez pas choisir plus d'une fois la même stat ou "
|
"Remarquez que vous ne pouvez pas choisir plus d'une fois la même stat ou "
|
||||||
"cela va planter."
|
"cela va planter."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:450
|
#: fpdb.pyw:455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
||||||
"end."
|
"end."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il est pour l'instant impossible de choisir \"vide\" ou tout autre stat."
|
"Il est pour l'instant impossible de choisir \"vide\" ou tout autre stat."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:454
|
#: fpdb.pyw:459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
||||||
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
||||||
|
@ -3728,15 +3729,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pour configurer des choses comme la couleur vous devez toujours passer par "
|
"Pour configurer des choses comme la couleur vous devez toujours passer par "
|
||||||
"les Préférences ou changer manuellement votre fichier HUD_config.xml."
|
"les Préférences ou changer manuellement votre fichier HUD_config.xml."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:572
|
#: fpdb.pyw:577
|
||||||
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
||||||
msgstr "Confirmer la suppression et la reconstruction des tables"
|
msgstr "Confirmer la suppression et la reconstruction des tables"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:573
|
#: fpdb.pyw:578
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
||||||
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des tables."
|
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des tables."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:574
|
#: fpdb.pyw:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
||||||
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
||||||
|
@ -3744,239 +3745,239 @@ msgstr ""
|
||||||
" S'il y a déjà des tables dans la base de données %s de %s elles seront "
|
" S'il y a déjà des tables dans la base de données %s de %s elles seront "
|
||||||
"détruites et vous devrez réimporter votre historique.\n"
|
"détruites et vous devrez réimporter votre historique.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:575
|
#: fpdb.pyw:580
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr "Cela peut durer un moment."
|
msgstr "Cela peut durer un moment."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:600
|
#: fpdb.pyw:605
|
||||||
msgid "User cancelled recreating tables"
|
msgid "User cancelled recreating tables"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des tables"
|
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des tables"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:607
|
#: fpdb.pyw:612
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
||||||
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recréer le cache HUD."
|
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recréer le cache HUD."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:615
|
#: fpdb.pyw:620
|
||||||
msgid " Hero's cache starts: "
|
msgid " Hero's cache starts: "
|
||||||
msgstr " Le cache de Héros démarre le : "
|
msgstr " Le cache de Héros démarre le : "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:629
|
#: fpdb.pyw:634
|
||||||
msgid " Villains' cache starts: "
|
msgid " Villains' cache starts: "
|
||||||
msgstr " Le cache de Vilain démarre le : "
|
msgstr " Le cache de Vilain démarre le : "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:642
|
#: fpdb.pyw:647
|
||||||
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
||||||
msgstr "Reconstruction du Cache HUD ..."
|
msgstr "Reconstruction du Cache HUD ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:650
|
#: fpdb.pyw:655
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction du cache hud"
|
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction du cache hud"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:662
|
#: fpdb.pyw:667
|
||||||
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
||||||
msgstr "Confirmez la reconstruction des index de la base de données"
|
msgstr "Confirmez la reconstruction des index de la base de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:663
|
#: fpdb.pyw:668
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
||||||
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des index de base de données."
|
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des index de base de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:671
|
#: fpdb.pyw:676
|
||||||
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
||||||
msgstr "Reconstruction des Index ..."
|
msgstr "Reconstruction des Index ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:678
|
#: fpdb.pyw:683
|
||||||
msgid " Cleaning Database ... "
|
msgid " Cleaning Database ... "
|
||||||
msgstr "Nettoyage de la Base de Données ..."
|
msgstr "Nettoyage de la Base de Données ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:683
|
#: fpdb.pyw:688
|
||||||
msgid " Analyzing Database ... "
|
msgid " Analyzing Database ... "
|
||||||
msgstr "Analyse de la Base de Données ..."
|
msgstr "Analyse de la Base de Données ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:688
|
#: fpdb.pyw:693
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des index de la BDD"
|
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des index de la BDD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:782
|
#: fpdb.pyw:787
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non implémenté: Sauvegarde du profil (essayez de sauvegarder la présentation "
|
"Non implémenté: Sauvegarde du profil (essayez de sauvegarder la présentation "
|
||||||
"du HUD, ça devrait le faire)"
|
"du HUD, ça devrait le faire)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:837
|
#: fpdb.pyw:842
|
||||||
msgid "_Main"
|
msgid "_Main"
|
||||||
msgstr "_Général"
|
msgstr "_Général"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869
|
#: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Quitter"
|
msgstr "_Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "<control>L"
|
msgid "<control>L"
|
||||||
msgstr "<control>L"
|
msgstr "<control>L"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "_Load Profile (broken)"
|
msgid "_Load Profile (broken)"
|
||||||
msgstr "_Charger le Profil (cassé)"
|
msgstr "_Charger le Profil (cassé)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "<control>S"
|
msgid "<control>S"
|
||||||
msgstr "<control>S"
|
msgstr "<control>S"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "_Save Profile (todo)"
|
msgid "_Save Profile (todo)"
|
||||||
msgstr "_Sauvegarder le Profil (à faire)"
|
msgstr "_Sauvegarder le Profil (à faire)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "<control>F"
|
msgid "<control>F"
|
||||||
msgstr "<control>F"
|
msgstr "<control>F"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "Pre_ferences"
|
msgid "Pre_ferences"
|
||||||
msgstr "Pré_férences"
|
msgstr "Pré_férences"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:842
|
#: fpdb.pyw:847
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Importation"
|
msgstr "_Importation"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:843
|
#: fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "<control>B"
|
msgid "<control>B"
|
||||||
msgstr "<control>M"
|
msgstr "<control>M"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "<control>R"
|
msgid "<control>R"
|
||||||
msgstr "<control>R"
|
msgstr "<control>R"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "Tournament _Results Import"
|
msgid "Tournament _Results Import"
|
||||||
msgstr "Importation des _Résultats de Tournoi"
|
msgstr "Importation des _Résultats de Tournoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "<control>I"
|
msgid "<control>I"
|
||||||
msgstr "<control>I"
|
msgstr "<control>I"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
||||||
msgstr "_Importation via eMail/IMAP"
|
msgstr "_Importation via eMail/IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:846
|
#: fpdb.pyw:851
|
||||||
msgid "_Viewers"
|
msgid "_Viewers"
|
||||||
msgstr "_Visualiseurs"
|
msgstr "_Visualiseurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "<control>A"
|
msgid "<control>A"
|
||||||
msgstr "<control>A"
|
msgstr "<control>A"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "_Auto Import and HUD"
|
msgid "_Auto Import and HUD"
|
||||||
msgstr "_Auto-Importation et HUD"
|
msgstr "_Auto-Importation et HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "<control>H"
|
msgid "<control>H"
|
||||||
msgstr "<control>H"
|
msgstr "<control>H"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "_HUD Configurator"
|
msgid "_HUD Configurator"
|
||||||
msgstr "Configurateur _HUD"
|
msgstr "Configurateur _HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "<control>G"
|
msgid "<control>G"
|
||||||
msgstr "<control>G"
|
msgstr "<control>G"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "_Graphs"
|
msgid "_Graphs"
|
||||||
msgstr "_Graphiques"
|
msgstr "_Graphiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125
|
#: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
|
||||||
msgid "Tourney Graphs"
|
msgid "Tourney Graphs"
|
||||||
msgstr "Graphiques de Tournoi"
|
msgstr "Graphiques de Tournoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:851
|
#: fpdb.pyw:856
|
||||||
msgid "Stove (preview)"
|
msgid "Stove (preview)"
|
||||||
msgstr "Estimation (prévisualisation)"
|
msgstr "Estimation (prévisualisation)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "<control>P"
|
msgid "<control>P"
|
||||||
msgstr "<control>P"
|
msgstr "<control>P"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "Stats _Joueur Cash-Game (Vue avec tabulation, pas dans pgsql)"
|
msgstr "Stats _Joueur Cash-Game (Vue avec tabulation, pas dans pgsql)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "<control>T"
|
msgid "<control>T"
|
||||||
msgstr "<control>T"
|
msgstr "<control>T"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "Stats de _Tournoi (Vue avec tabulations, pas dans pgsql)"
|
msgstr "Stats de _Tournoi (Vue avec tabulations, pas dans pgsql)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:854
|
#: fpdb.pyw:859
|
||||||
msgid "Tourney _Viewer"
|
msgid "Tourney _Viewer"
|
||||||
msgstr "_Visualiseur de Tournoi"
|
msgstr "_Visualiseur de Tournoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "<control>O"
|
msgid "<control>O"
|
||||||
msgstr "<control>O"
|
msgstr "<control>O"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
||||||
msgstr "Stats pas P_osition (vue avec tabulations, pas dans sqlite)"
|
msgstr "Stats pas P_osition (vue avec tabulations, pas dans sqlite)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084
|
#: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
|
||||||
msgid "Session Stats"
|
msgid "Session Stats"
|
||||||
msgstr "Stats de Session"
|
msgstr "Stats de Session"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:857
|
#: fpdb.pyw:862
|
||||||
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
||||||
msgstr "_Rejoueur de Main (pas encore disponible)"
|
msgstr "_Rejoueur de Main (pas encore disponible)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:858
|
#: fpdb.pyw:863
|
||||||
msgid "_Database"
|
msgid "_Database"
|
||||||
msgstr "_Base de Données"
|
msgstr "_Base de Données"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:859
|
#: fpdb.pyw:864
|
||||||
msgid "_Maintain Databases"
|
msgid "_Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "_Maintenance Base de Données"
|
msgstr "_Maintenance Base de Données"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:860
|
#: fpdb.pyw:865
|
||||||
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
||||||
msgstr "Créer ou Recréer les _Tables"
|
msgstr "Créer ou Recréer les _Tables"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:861
|
#: fpdb.pyw:866
|
||||||
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
||||||
msgstr "Reconstruction du Cache HUD"
|
msgstr "Reconstruction du Cache HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:862
|
#: fpdb.pyw:867
|
||||||
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
||||||
msgstr "Reconstruction des Index de la BDD"
|
msgstr "Reconstruction des Index de la BDD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:863
|
#: fpdb.pyw:868
|
||||||
msgid "_Statistics"
|
msgid "_Statistics"
|
||||||
msgstr "_Statistiques"
|
msgstr "_Statistiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:864
|
#: fpdb.pyw:869
|
||||||
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sauvegarder la Base de Données vers un Fichier Texte (durée TRÈS longue)"
|
"Sauvegarder la Base de Données vers un Fichier Texte (durée TRÈS longue)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:865
|
#: fpdb.pyw:870
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Aide"
|
msgstr "_Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:866
|
#: fpdb.pyw:871
|
||||||
msgid "_Log Messages"
|
msgid "_Log Messages"
|
||||||
msgstr "_Historique des Messages"
|
msgstr "_Historique des Messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:867
|
#: fpdb.pyw:872
|
||||||
msgid "A_bout, License, Copying"
|
msgid "A_bout, License, Copying"
|
||||||
msgstr "À _Propos, Licence, copie"
|
msgstr "À _Propos, Licence, copie"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:884
|
#: fpdb.pyw:889
|
||||||
msgid "There is an error in your config file\n"
|
msgid "There is an error in your config file\n"
|
||||||
msgstr "Il y a une erreur dans votre fichier de configuration\n"
|
msgstr "Il y a une erreur dans votre fichier de configuration\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:885
|
#: fpdb.pyw:890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3986,19 +3987,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Erreur: "
|
"Erreur: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:886
|
#: fpdb.pyw:891
|
||||||
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
||||||
msgstr "ERREUR DE FICHIER DE CONFIGURATION"
|
msgstr "ERREUR DE FICHIER DE CONFIGURATION"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:890
|
#: fpdb.pyw:895
|
||||||
msgid "Logfile is %s\n"
|
msgid "Logfile is %s\n"
|
||||||
msgstr "Le Fichier d'Historique est %s\n"
|
msgstr "Le Fichier d'Historique est %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:892
|
#: fpdb.pyw:897
|
||||||
msgid "Config file"
|
msgid "Config file"
|
||||||
msgstr "Fichier de configuration"
|
msgstr "Fichier de configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:893
|
#: fpdb.pyw:898
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"has been created at:\n"
|
"has been created at:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -4006,7 +4007,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"a été créé à:\n"
|
"a été créé à:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:894
|
#: fpdb.pyw:899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
||||||
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
||||||
|
@ -4015,20 +4016,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"section sites supportés de la fenêtre de Préférences (Menu Principal) avant "
|
"section sites supportés de la fenêtre de Préférences (Menu Principal) avant "
|
||||||
"d'importer des mains."
|
"d'importer des mains."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:916
|
#: fpdb.pyw:921
|
||||||
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
||||||
msgstr "Connecté à SQLite: %s"
|
msgstr "Connecté à SQLite: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:950
|
#: fpdb.pyw:955
|
||||||
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
||||||
msgstr "SÉRIEUSE ALERTE - Version de base de données invalide"
|
msgstr "SÉRIEUSE ALERTE - Version de base de données invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:953
|
#: fpdb.pyw:958
|
||||||
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une version invalide de la BDD ou des tables manquantes ont été détectées."
|
"Une version invalide de la BDD ou des tables manquantes ont été détectées."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:957
|
#: fpdb.pyw:962
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
||||||
"recreate the tables by using the Database menu."
|
"recreate the tables by using the Database menu."
|
||||||
|
@ -4037,7 +4038,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"préférable que vous recréiez les tables en passant par le menu Base de "
|
"préférable que vous recréiez les tables en passant par le menu Base de "
|
||||||
"Données."
|
"Données."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:961
|
#: fpdb.pyw:966
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
||||||
"corrupt data etc."
|
"corrupt data etc."
|
||||||
|
@ -4045,11 +4046,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ne pas le faire va probablement générer un comportement anormal tel que des "
|
"Ne pas le faire va probablement générer un comportement anormal tel que des "
|
||||||
"plantages de fpdb ou des corruptions de données,..."
|
"plantages de fpdb ou des corruptions de données,..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:975
|
#: fpdb.pyw:980
|
||||||
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
||||||
msgstr "Statut: Connecté à la base de données %s appelée %s sur l'hôte %s"
|
msgstr "Statut: Connecté à la base de données %s appelée %s sur l'hôte %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:985
|
#: fpdb.pyw:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Global lock taken by %s"
|
"Global lock taken by %s"
|
||||||
|
@ -4057,7 +4058,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Verrou global obtenu par %s"
|
"Verrou global obtenu par %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:988
|
#: fpdb.pyw:993
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
||||||
|
@ -4065,43 +4066,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Impossible d'obtenir un verrou global, il actuellement détenu par %s"
|
"Impossible d'obtenir un verrou global, il actuellement détenu par %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1023
|
#: fpdb.pyw:1028
|
||||||
msgid "Global lock released.\n"
|
msgid "Global lock released.\n"
|
||||||
msgstr "Verrou global libéré.\n"
|
msgstr "Verrou global libéré.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1030
|
#: fpdb.pyw:1035
|
||||||
msgid "Auto Import"
|
msgid "Auto Import"
|
||||||
msgstr "Importation Auto"
|
msgstr "Importation Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1040
|
#: fpdb.pyw:1045
|
||||||
msgid "Bulk Import"
|
msgid "Bulk Import"
|
||||||
msgstr "Importation de Fichiers"
|
msgstr "Importation de Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1047
|
#: fpdb.pyw:1052
|
||||||
msgid "Tournament Results Import"
|
msgid "Tournament Results Import"
|
||||||
msgstr "Importation des Résultats de tournois"
|
msgstr "Importation des Résultats de tournois"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1053
|
#: fpdb.pyw:1058
|
||||||
msgid "eMail Import"
|
msgid "eMail Import"
|
||||||
msgstr "Importation eMail"
|
msgstr "Importation eMail"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1066
|
#: fpdb.pyw:1071
|
||||||
msgid "Tourney Stats"
|
msgid "Tourney Stats"
|
||||||
msgstr "Stats de Tournoi"
|
msgstr "Stats de Tournoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1072
|
#: fpdb.pyw:1077
|
||||||
msgid "Tourney Viewer"
|
msgid "Tourney Viewer"
|
||||||
msgstr "Visualiseur Tournoi"
|
msgstr "Visualiseur Tournoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1078
|
#: fpdb.pyw:1083
|
||||||
msgid "Positional Stats"
|
msgid "Positional Stats"
|
||||||
msgstr "Stats par Position"
|
msgstr "Stats par Position"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1090
|
#: fpdb.pyw:1095
|
||||||
msgid "Hand Replayer"
|
msgid "Hand Replayer"
|
||||||
msgstr "Rejoueur de main"
|
msgstr "Rejoueur de main"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1094
|
#: fpdb.pyw:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fpdb needs translators!\n"
|
"Fpdb needs translators!\n"
|
||||||
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
||||||
|
@ -4160,19 +4161,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt et mit.txt dans le répertoire d'installation "
|
"txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt et mit.txt dans le répertoire d'installation "
|
||||||
"de fpdb."
|
"de fpdb."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1111
|
#: fpdb.pyw:1116
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1118
|
#: fpdb.pyw:1123
|
||||||
msgid "Graphs"
|
msgid "Graphs"
|
||||||
msgstr "Graphiques"
|
msgstr "Graphiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1132
|
#: fpdb.pyw:1137
|
||||||
msgid "Stove"
|
msgid "Stove"
|
||||||
msgstr "Estimation"
|
msgstr "Estimation"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1207
|
#: fpdb.pyw:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
||||||
|
@ -4182,7 +4183,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Note: Le résultat d'erreur est redirigé vers fpdb-errors.txt et HUD-errors."
|
"Note: Le résultat d'erreur est redirigé vers fpdb-errors.txt et HUD-errors."
|
||||||
"txt dans : %s"
|
"txt dans : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1208
|
#: fpdb.pyw:1213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
||||||
|
@ -4190,11 +4191,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Toute erreur grave sera stockée ici _uniquement_.\n"
|
"Toute erreur grave sera stockée ici _uniquement_.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1237
|
#: fpdb.pyw:1242
|
||||||
msgid "fpdb starting ..."
|
msgid "fpdb starting ..."
|
||||||
msgstr "fpdb démarre ..."
|
msgstr "fpdb démarre ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1337
|
#: fpdb.pyw:1342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Cliquez sur OUI pour ajouter ce site à la base de données."
|
"Cliquez sur OUI pour ajouter ce site à la base de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1353
|
#: fpdb.pyw:1358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Enter short code for %s\n"
|
"Enter short code for %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n"
|
"Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:42+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "Törlés"
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr "mutat"
|
msgstr "mutat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748
|
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
|
||||||
msgid "Pick a date"
|
msgid "Pick a date"
|
||||||
msgstr "Válassz napot"
|
msgstr "Válassz napot"
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754
|
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Kész"
|
msgstr "Kész"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Terem:"
|
||||||
msgid "Drop HudCache:"
|
msgid "Drop HudCache:"
|
||||||
msgstr "HUD gyorstár eldobása:"
|
msgstr "HUD gyorstár eldobása:"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843
|
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "_Bulk Import"
|
msgid "_Bulk Import"
|
||||||
msgstr "_Importálás"
|
msgstr "_Importálás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1154,35 +1154,35 @@ msgstr " kapcsolódás OK"
|
||||||
msgid " not connected but no exception"
|
msgid " not connected but no exception"
|
||||||
msgstr " nem kapcsolódott, de nem volt hibaüzenet"
|
msgstr " nem kapcsolódott, de nem volt hibaüzenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918
|
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"MySQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Biztosan megfelelőek a "
|
"MySQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Biztosan megfelelőek a "
|
||||||
"jogosultságaid?"
|
"jogosultságaid?"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920
|
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
|
||||||
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"MySQL kliens jelenti: 2002-es vagy 2003-as hiba. Nem sikerült a kapcsolódás "
|
"MySQL kliens jelenti: 2002-es vagy 2003-as hiba. Nem sikerült a kapcsolódás "
|
||||||
"- "
|
"- "
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921
|
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
|
||||||
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva"
|
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923
|
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PostgreSQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Megfelelőek a "
|
"PostgreSQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Megfelelőek a "
|
||||||
"jogosultságaid?"
|
"jogosultságaid?"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925
|
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
|
||||||
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
||||||
msgstr "PostgreSQL kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - "
|
msgstr "PostgreSQL kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - "
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926
|
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
|
||||||
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a PostgreSQL szolgáltatás el van-e indítva"
|
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a PostgreSQL szolgáltatás el van-e indítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "mucked"
|
||||||
msgid "Field Type"
|
msgid "Field Type"
|
||||||
msgstr "Mező típusa"
|
msgstr "Mező típusa"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060
|
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
|
||||||
msgid "Ring Player Stats"
|
msgid "Ring Player Stats"
|
||||||
msgstr "Készpénzes statisztikák"
|
msgstr "Készpénzes statisztikák"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Érték (kattints duplán a módosításhoz)"
|
||||||
msgid "Test Preferences Dialog"
|
msgid "Test Preferences Dialog"
|
||||||
msgstr "Beállítási párbeszéd (teszt)"
|
msgstr "Beállítási párbeszéd (teszt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309
|
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Beállítások"
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Thankyou"
|
msgid "Thankyou"
|
||||||
msgstr "Köszönjük"
|
msgstr "Köszönjük"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316
|
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
|
||||||
msgid "FPDB WARNING"
|
msgid "FPDB WARNING"
|
||||||
msgstr "FPDB FIGYELMEZTETÉS"
|
msgstr "FPDB FIGYELMEZTETÉS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Hiba a main_window inicializálása közben"
|
||||||
msgid "hud_main: Game changed."
|
msgid "hud_main: Game changed."
|
||||||
msgstr "hud_main: Játékváltás."
|
msgstr "hud_main: Játékváltás."
|
||||||
|
|
||||||
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998
|
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
|
||||||
msgid "Quitting normally"
|
msgid "Quitting normally"
|
||||||
msgstr "Normál kilépés"
|
msgstr "Normál kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3531,23 +3531,23 @@ msgstr "Licensz információkért kérlek tekintsd meg az fpdb induló képerny
|
||||||
msgid "and others"
|
msgid "and others"
|
||||||
msgstr "és mások"
|
msgstr "és mások"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:272
|
#: fpdb.pyw:277
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr "Operációs rendszer"
|
msgstr "Operációs rendszer"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:292
|
#: fpdb.pyw:297
|
||||||
msgid "Your config file is: "
|
msgid "Your config file is: "
|
||||||
msgstr "Konfigurációs fájl:"
|
msgstr "Konfigurációs fájl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:297
|
#: fpdb.pyw:302
|
||||||
msgid "Version Information:"
|
msgid "Version Information:"
|
||||||
msgstr "Verzióinformáció:"
|
msgstr "Verzióinformáció:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:304
|
#: fpdb.pyw:309
|
||||||
msgid "Threads: "
|
msgid "Threads: "
|
||||||
msgstr "Szálak:"
|
msgstr "Szálak:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:327
|
#: fpdb.pyw:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
||||||
"fpdb to load them."
|
"fpdb to load them."
|
||||||
|
@ -3555,19 +3555,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"A megváltoztatott beállítások még nem léptek érvénybe, mert vannak nyitott "
|
"A megváltoztatott beállítások még nem léptek érvénybe, mert vannak nyitott "
|
||||||
"ablakok. Indítsd újra az fpdb-t a betöltésükhöz."
|
"ablakok. Indítsd újra az fpdb-t a betöltésükhöz."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:337
|
#: fpdb.pyw:342
|
||||||
msgid "Maintain Databases"
|
msgid "Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "Adatbázisok karbantartása"
|
msgstr "Adatbázisok karbantartása"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:347
|
#: fpdb.pyw:352
|
||||||
msgid "saving updated db data"
|
msgid "saving updated db data"
|
||||||
msgstr "frissített adatbázis adatok mentése"
|
msgstr "frissített adatbázis adatok mentése"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:354
|
#: fpdb.pyw:359
|
||||||
msgid "guidb response was "
|
msgid "guidb response was "
|
||||||
msgstr "a guidb válasza ez volt: "
|
msgstr "a guidb válasza ez volt: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:360
|
#: fpdb.pyw:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
||||||
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
||||||
|
@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nem tudom megnyitni az adatbázis karbantartó ablakot, mert más ablakok is "
|
"Nem tudom megnyitni az adatbázis karbantartó ablakot, mert más ablakok is "
|
||||||
"nyitva vannak. Indítsd újra az fpdb-t a funkció használatához."
|
"nyitva vannak. Indítsd újra az fpdb-t a funkció használatához."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:363
|
#: fpdb.pyw:368
|
||||||
msgid "Number of Hands: "
|
msgid "Number of Hands: "
|
||||||
msgstr "Leosztások száma:"
|
msgstr "Leosztások száma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:364
|
#: fpdb.pyw:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of Tourneys: "
|
"Number of Tourneys: "
|
||||||
|
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Versenyek száma: "
|
"Versenyek száma: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:365
|
#: fpdb.pyw:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of TourneyTypes: "
|
"Number of TourneyTypes: "
|
||||||
|
@ -3595,15 +3595,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Versenytípusok száma: "
|
"Versenytípusok száma: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:366
|
#: fpdb.pyw:371
|
||||||
msgid "Database Statistics"
|
msgid "Database Statistics"
|
||||||
msgstr "Adatbázis statisztikák"
|
msgstr "Adatbázis statisztikák"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:375
|
#: fpdb.pyw:380
|
||||||
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
||||||
msgstr "HUD beállító - válassz típust és méretet"
|
msgstr "HUD beállító - válassz típust és méretet"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:381
|
#: fpdb.pyw:386
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
||||||
|
@ -3611,26 +3611,26 @@ msgstr ""
|
||||||
"Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan be akarod állítani a HUD-ot, majd "
|
"Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan be akarod állítani a HUD-ot, majd "
|
||||||
"állítsd be a sorok és oszlopok számát:"
|
"állítsd be a sorok és oszlopok számát:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:436
|
#: fpdb.pyw:441
|
||||||
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
||||||
msgstr "HUD beállító - válassz statisztikákat"
|
msgstr "HUD beállító - válassz statisztikákat"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:442
|
#: fpdb.pyw:447
|
||||||
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
||||||
msgstr "Válaszd ki a lenti táblázatból a megjelenítendő statisztikákat."
|
msgstr "Válaszd ki a lenti táblázatból a megjelenítendő statisztikákat."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:446
|
#: fpdb.pyw:451
|
||||||
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Egy statisztikát ne válassz ki többször, mert nem fog működni (ki fog lépni)."
|
"Egy statisztikát ne válassz ki többször, mert nem fog működni (ki fog lépni)."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:450
|
#: fpdb.pyw:455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
||||||
"end."
|
"end."
|
||||||
msgstr "Jelenleg nem lehetséges olyat választani, hogy \"üres\" vagy hasonló."
|
msgstr "Jelenleg nem lehetséges olyat választani, hogy \"üres\" vagy hasonló."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:454
|
#: fpdb.pyw:459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
||||||
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
||||||
|
@ -3639,16 +3639,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"menüpontot kell használnod, vagy kézzel kell szerkesztened a HUD_config.xml "
|
"menüpontot kell használnod, vagy kézzel kell szerkesztened a HUD_config.xml "
|
||||||
"fájlt."
|
"fájlt."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:572
|
#: fpdb.pyw:577
|
||||||
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
||||||
msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását"
|
msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:573
|
#: fpdb.pyw:578
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban (újra) létre akarod hozni a táblákat."
|
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban (újra) létre akarod hozni a táblákat."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:574
|
#: fpdb.pyw:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
||||||
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
||||||
|
@ -3656,240 +3656,240 @@ msgstr ""
|
||||||
" Ha már vannak táblák a(z) %s adatbázisban a(z) %s kiszolgálón, akkor azok "
|
" Ha már vannak táblák a(z) %s adatbázisban a(z) %s kiszolgálón, akkor azok "
|
||||||
"törölve lesznek, és újra kell majd importálnod a leosztástörténeteket.\n"
|
"törölve lesznek, és újra kell majd importálnod a leosztástörténeteket.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:575
|
#: fpdb.pyw:580
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr "Ez eltarthat egy darabig."
|
msgstr "Ez eltarthat egy darabig."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:600
|
#: fpdb.pyw:605
|
||||||
msgid "User cancelled recreating tables"
|
msgid "User cancelled recreating tables"
|
||||||
msgstr "A felhasználó megszakította a táblák újra létrehozását"
|
msgstr "A felhasználó megszakította a táblák újra létrehozását"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:607
|
#: fpdb.pyw:612
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod generálni a HUD gyorstárat."
|
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod generálni a HUD gyorstárat."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:615
|
#: fpdb.pyw:620
|
||||||
msgid " Hero's cache starts: "
|
msgid " Hero's cache starts: "
|
||||||
msgstr " Saját gyorstár innentől: "
|
msgstr " Saját gyorstár innentől: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:629
|
#: fpdb.pyw:634
|
||||||
msgid " Villains' cache starts: "
|
msgid " Villains' cache starts: "
|
||||||
msgstr " Ellenfelek gyorstára innentől: "
|
msgstr " Ellenfelek gyorstára innentől: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:642
|
#: fpdb.pyw:647
|
||||||
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
||||||
msgstr " HUD gyorstár újraépítése ... "
|
msgstr " HUD gyorstár újraépítése ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:650
|
#: fpdb.pyw:655
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
||||||
msgstr "A felhasználó megszakította a HUD gyorstár újraépítését."
|
msgstr "A felhasználó megszakította a HUD gyorstár újraépítését."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:662
|
#: fpdb.pyw:667
|
||||||
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
||||||
msgstr "Erősítsd meg az adatbázis indexeinek újraépítését"
|
msgstr "Erősítsd meg az adatbázis indexeinek újraépítését"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:663
|
#: fpdb.pyw:668
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod építeni az adatbázis indexeit."
|
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod építeni az adatbázis indexeit."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:671
|
#: fpdb.pyw:676
|
||||||
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
||||||
msgstr " Indexek újraépítése ... "
|
msgstr " Indexek újraépítése ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:678
|
#: fpdb.pyw:683
|
||||||
msgid " Cleaning Database ... "
|
msgid " Cleaning Database ... "
|
||||||
msgstr " Adatbázis tisztítása ... "
|
msgstr " Adatbázis tisztítása ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:683
|
#: fpdb.pyw:688
|
||||||
msgid " Analyzing Database ... "
|
msgid " Analyzing Database ... "
|
||||||
msgstr " Adatbázis elemzése ... "
|
msgstr " Adatbázis elemzése ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:688
|
#: fpdb.pyw:693
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
||||||
msgstr "A felhasználó megszakította az adatbázis indexeinek újraépítését."
|
msgstr "A felhasználó megszakította az adatbázis indexeinek újraépítését."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:782
|
#: fpdb.pyw:787
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Még nincs kész: Profil mentése (addig használd a HUD elrendezésének "
|
"Még nincs kész: Profil mentése (addig használd a HUD elrendezésének "
|
||||||
"mentését, az jó)"
|
"mentését, az jó)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:837
|
#: fpdb.pyw:842
|
||||||
msgid "_Main"
|
msgid "_Main"
|
||||||
msgstr "Fő_menü"
|
msgstr "Fő_menü"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869
|
#: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Kilépés"
|
msgstr "_Kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "<control>L"
|
msgid "<control>L"
|
||||||
msgstr "<control>L"
|
msgstr "<control>L"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "_Load Profile (broken)"
|
msgid "_Load Profile (broken)"
|
||||||
msgstr "Profil betö_ltése (hibás)"
|
msgstr "Profil betö_ltése (hibás)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "<control>S"
|
msgid "<control>S"
|
||||||
msgstr "<control>S"
|
msgstr "<control>S"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "_Save Profile (todo)"
|
msgid "_Save Profile (todo)"
|
||||||
msgstr "Profil menté_se (todo)"
|
msgstr "Profil menté_se (todo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "<control>F"
|
msgid "<control>F"
|
||||||
msgstr "<control>B"
|
msgstr "<control>B"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "Pre_ferences"
|
msgid "Pre_ferences"
|
||||||
msgstr "_Beállítások"
|
msgstr "_Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:842
|
#: fpdb.pyw:847
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Importálás"
|
msgstr "_Importálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:843
|
#: fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "<control>B"
|
msgid "<control>B"
|
||||||
msgstr "<control>I"
|
msgstr "<control>I"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "<control>R"
|
msgid "<control>R"
|
||||||
msgstr "<control>R"
|
msgstr "<control>R"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "Tournament _Results Import"
|
msgid "Tournament _Results Import"
|
||||||
msgstr "Ve_rsenyeredmények importálása"
|
msgstr "Ve_rsenyeredmények importálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "<control>I"
|
msgid "<control>I"
|
||||||
msgstr "<control>E"
|
msgstr "<control>E"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
||||||
msgstr "_Email import (IMAP)"
|
msgstr "_Email import (IMAP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:846
|
#: fpdb.pyw:851
|
||||||
msgid "_Viewers"
|
msgid "_Viewers"
|
||||||
msgstr "_Nézetek"
|
msgstr "_Nézetek"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "<control>A"
|
msgid "<control>A"
|
||||||
msgstr "<control>A"
|
msgstr "<control>A"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "_Auto Import and HUD"
|
msgid "_Auto Import and HUD"
|
||||||
msgstr "_Auto Import és HUD"
|
msgstr "_Auto Import és HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "<control>H"
|
msgid "<control>H"
|
||||||
msgstr "<control>H"
|
msgstr "<control>H"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "_HUD Configurator"
|
msgid "_HUD Configurator"
|
||||||
msgstr "_HUD beállítása"
|
msgstr "_HUD beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "<control>G"
|
msgid "<control>G"
|
||||||
msgstr "<control>G"
|
msgstr "<control>G"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "_Graphs"
|
msgid "_Graphs"
|
||||||
msgstr "_Grafikonok"
|
msgstr "_Grafikonok"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125
|
#: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
|
||||||
msgid "Tourney Graphs"
|
msgid "Tourney Graphs"
|
||||||
msgstr "Verseny grafikonok"
|
msgstr "Verseny grafikonok"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:851
|
#: fpdb.pyw:856
|
||||||
msgid "Stove (preview)"
|
msgid "Stove (preview)"
|
||||||
msgstr "EV kalkulátor"
|
msgstr "EV kalkulátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "<control>P"
|
msgid "<control>P"
|
||||||
msgstr "<control>P"
|
msgstr "<control>P"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "Kész_pénzes statisztikák (táblázat; Postgre-vel nem)"
|
msgstr "Kész_pénzes statisztikák (táblázat; Postgre-vel nem)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "<control>T"
|
msgid "<control>T"
|
||||||
msgstr "<control>T"
|
msgstr "<control>T"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "Versenystatisztikák (táblázat; Postgre-vel nem)"
|
msgstr "Versenystatisztikák (táblázat; Postgre-vel nem)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:854
|
#: fpdb.pyw:859
|
||||||
msgid "Tourney _Viewer"
|
msgid "Tourney _Viewer"
|
||||||
msgstr "_Verseny nézet"
|
msgstr "_Verseny nézet"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "<control>O"
|
msgid "<control>O"
|
||||||
msgstr "<control>O"
|
msgstr "<control>O"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
||||||
msgstr "P_ozíciós statisztikák (táblázat; SQLite-tal nem)"
|
msgstr "P_ozíciós statisztikák (táblázat; SQLite-tal nem)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084
|
#: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
|
||||||
msgid "Session Stats"
|
msgid "Session Stats"
|
||||||
msgstr "Session statisztikák"
|
msgstr "Session statisztikák"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:857
|
#: fpdb.pyw:862
|
||||||
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
||||||
msgstr "Leosztás _visszajátszása (még nem működik)"
|
msgstr "Leosztás _visszajátszása (még nem működik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:858
|
#: fpdb.pyw:863
|
||||||
msgid "_Database"
|
msgid "_Database"
|
||||||
msgstr "A_datbázis"
|
msgstr "A_datbázis"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:859
|
#: fpdb.pyw:864
|
||||||
msgid "_Maintain Databases"
|
msgid "_Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "_Karbantartás"
|
msgstr "_Karbantartás"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:860
|
#: fpdb.pyw:865
|
||||||
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
||||||
msgstr "_Táblák (újra) létrehozása"
|
msgstr "_Táblák (újra) létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:861
|
#: fpdb.pyw:866
|
||||||
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
||||||
msgstr "HUD gyorstár újraépítése"
|
msgstr "HUD gyorstár újraépítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:862
|
#: fpdb.pyw:867
|
||||||
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
||||||
msgstr "Adatbázis indexek újraépítése"
|
msgstr "Adatbázis indexek újraépítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:863
|
#: fpdb.pyw:868
|
||||||
msgid "_Statistics"
|
msgid "_Statistics"
|
||||||
msgstr "_Statisztikák"
|
msgstr "_Statisztikák"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:864
|
#: fpdb.pyw:869
|
||||||
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
||||||
msgstr "Adatbázis kiírása textfájlba (SOKÁIG tart)"
|
msgstr "Adatbázis kiírása textfájlba (SOKÁIG tart)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:865
|
#: fpdb.pyw:870
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Súgó"
|
msgstr "_Súgó"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:866
|
#: fpdb.pyw:871
|
||||||
msgid "_Log Messages"
|
msgid "_Log Messages"
|
||||||
msgstr "Nap_lóbejegyzések"
|
msgstr "Nap_lóbejegyzések"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:867
|
#: fpdb.pyw:872
|
||||||
msgid "A_bout, License, Copying"
|
msgid "A_bout, License, Copying"
|
||||||
msgstr "_Névjegy, licensz, másolás"
|
msgstr "_Névjegy, licensz, másolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:884
|
#: fpdb.pyw:889
|
||||||
msgid "There is an error in your config file\n"
|
msgid "There is an error in your config file\n"
|
||||||
msgstr "Hiba van a konfigurációs fájlodban\n"
|
msgstr "Hiba van a konfigurációs fájlodban\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:885
|
#: fpdb.pyw:890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3899,19 +3899,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A hiba a következő: "
|
"A hiba a következő: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:886
|
#: fpdb.pyw:891
|
||||||
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
||||||
msgstr "KONFIGURÁCIÓS FÁJL HIBA"
|
msgstr "KONFIGURÁCIÓS FÁJL HIBA"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:890
|
#: fpdb.pyw:895
|
||||||
msgid "Logfile is %s\n"
|
msgid "Logfile is %s\n"
|
||||||
msgstr "A naplófájl: %s\n"
|
msgstr "A naplófájl: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:892
|
#: fpdb.pyw:897
|
||||||
msgid "Config file"
|
msgid "Config file"
|
||||||
msgstr "Konfigurációs fájl"
|
msgstr "Konfigurációs fájl"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:893
|
#: fpdb.pyw:898
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"has been created at:\n"
|
"has been created at:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"létrehozva itt:\n"
|
"létrehozva itt:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:894
|
#: fpdb.pyw:899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
||||||
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
||||||
|
@ -3928,19 +3928,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"supported_sites résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál "
|
"supported_sites résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál "
|
||||||
"leosztásokat importálni."
|
"leosztásokat importálni."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:916
|
#: fpdb.pyw:921
|
||||||
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódva az SQLite adatbázishoz: %s"
|
msgstr "Kapcsolódva az SQLite adatbázishoz: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:950
|
#: fpdb.pyw:955
|
||||||
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
||||||
msgstr "Nyomatékos figyelmeztetés - Érvénytelen adatbázis verzió"
|
msgstr "Nyomatékos figyelmeztetés - Érvénytelen adatbázis verzió"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:953
|
#: fpdb.pyw:958
|
||||||
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
||||||
msgstr "Érvénytelen adatbázis verziót vagy hiányzó táblá(ka)t találtam."
|
msgstr "Érvénytelen adatbázis verziót vagy hiányzó táblá(ka)t találtam."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:957
|
#: fpdb.pyw:962
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
||||||
"recreate the tables by using the Database menu."
|
"recreate the tables by using the Database menu."
|
||||||
|
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ez a hiba nem feltétlenül végzetes, de erősen javasolt a táblák "
|
"Ez a hiba nem feltétlenül végzetes, de erősen javasolt a táblák "
|
||||||
"újragenerálása az Adatbázis menü használatával."
|
"újragenerálása az Adatbázis menü használatával."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:961
|
#: fpdb.pyw:966
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
||||||
"corrupt data etc."
|
"corrupt data etc."
|
||||||
|
@ -3957,13 +3957,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"kiléphet, tönkretehet adatokat, stb."
|
"kiléphet, tönkretehet adatokat, stb."
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME: would need a different word ordering in Hungarian
|
# FIXME: would need a different word ordering in Hungarian
|
||||||
#: fpdb.pyw:975
|
#: fpdb.pyw:980
|
||||||
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Állapot: Kapcsolódva a(z) %s adatbázis-kezelő %s nevű adatbázisához a(z) %s "
|
"Állapot: Kapcsolódva a(z) %s adatbázis-kezelő %s nevű adatbázisához a(z) %s "
|
||||||
"kiszolgálón"
|
"kiszolgálón"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:985
|
#: fpdb.pyw:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Global lock taken by %s"
|
"Global lock taken by %s"
|
||||||
|
@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Globális zárolást végzett %s"
|
"Globális zárolást végzett %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:988
|
#: fpdb.pyw:993
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
||||||
|
@ -3979,43 +3979,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Globális zárolás meghiúsult, %s már zárolta"
|
"Globális zárolás meghiúsult, %s már zárolta"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1023
|
#: fpdb.pyw:1028
|
||||||
msgid "Global lock released.\n"
|
msgid "Global lock released.\n"
|
||||||
msgstr "Globális zárolás feloldva.\n"
|
msgstr "Globális zárolás feloldva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1030
|
#: fpdb.pyw:1035
|
||||||
msgid "Auto Import"
|
msgid "Auto Import"
|
||||||
msgstr "Auto Import"
|
msgstr "Auto Import"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1040
|
#: fpdb.pyw:1045
|
||||||
msgid "Bulk Import"
|
msgid "Bulk Import"
|
||||||
msgstr "Importálás"
|
msgstr "Importálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1047
|
#: fpdb.pyw:1052
|
||||||
msgid "Tournament Results Import"
|
msgid "Tournament Results Import"
|
||||||
msgstr "Versenyeredmények importálása"
|
msgstr "Versenyeredmények importálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1053
|
#: fpdb.pyw:1058
|
||||||
msgid "eMail Import"
|
msgid "eMail Import"
|
||||||
msgstr "Email import"
|
msgstr "Email import"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1066
|
#: fpdb.pyw:1071
|
||||||
msgid "Tourney Stats"
|
msgid "Tourney Stats"
|
||||||
msgstr "Versenystatisztikák"
|
msgstr "Versenystatisztikák"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1072
|
#: fpdb.pyw:1077
|
||||||
msgid "Tourney Viewer"
|
msgid "Tourney Viewer"
|
||||||
msgstr "Verseny nézet"
|
msgstr "Verseny nézet"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1078
|
#: fpdb.pyw:1083
|
||||||
msgid "Positional Stats"
|
msgid "Positional Stats"
|
||||||
msgstr "Pozíciós statisztikák"
|
msgstr "Pozíciós statisztikák"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1090
|
#: fpdb.pyw:1095
|
||||||
msgid "Hand Replayer"
|
msgid "Hand Replayer"
|
||||||
msgstr "Leosztás visszajátszása"
|
msgstr "Leosztás visszajátszása"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1094
|
#: fpdb.pyw:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fpdb needs translators!\n"
|
"Fpdb needs translators!\n"
|
||||||
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
||||||
|
@ -4076,19 +4076,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, "
|
"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, "
|
||||||
"gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban."
|
"gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1111
|
#: fpdb.pyw:1116
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Súgó"
|
msgstr "Súgó"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1118
|
#: fpdb.pyw:1123
|
||||||
msgid "Graphs"
|
msgid "Graphs"
|
||||||
msgstr "Grafikonok"
|
msgstr "Grafikonok"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1132
|
#: fpdb.pyw:1137
|
||||||
msgid "Stove"
|
msgid "Stove"
|
||||||
msgstr "EV kalkulátor"
|
msgstr "EV kalkulátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1207
|
#: fpdb.pyw:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
||||||
|
@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt "
|
"Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt "
|
||||||
"fájlokba itt: %s"
|
"fájlokba itt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1208
|
#: fpdb.pyw:1213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
||||||
|
@ -4106,11 +4106,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bármilyen nagyobb hiba _csak_oda_ kerül kiírásra.\n"
|
"Bármilyen nagyobb hiba _csak_oda_ kerül kiírásra.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1237
|
#: fpdb.pyw:1242
|
||||||
msgid "fpdb starting ..."
|
msgid "fpdb starting ..."
|
||||||
msgstr "fpdb indítása ..."
|
msgstr "fpdb indítása ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1337
|
#: fpdb.pyw:1342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Kattints az IGEN gombra a terem hozzáadásához."
|
"Kattints az IGEN gombra a terem hozzáadásához."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1353
|
#: fpdb.pyw:1358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Enter short code for %s\n"
|
"Enter short code for %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: seppone1991 <seppone1991@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: seppone1991 <seppone1991@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (Italy) <>\n"
|
"Language-Team: Italian (Italy) <>\n"
|
||||||
|
@ -735,11 +735,11 @@ msgstr " Azzera date"
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr "mostra"
|
msgstr "mostra"
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748
|
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
|
||||||
msgid "Pick a date"
|
msgid "Pick a date"
|
||||||
msgstr "Scegliere una data"
|
msgstr "Scegliere una data"
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754
|
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Fatto"
|
msgstr "Fatto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Filtro sito:"
|
||||||
msgid "Drop HudCache:"
|
msgid "Drop HudCache:"
|
||||||
msgstr "Rimuovi HudCache"
|
msgstr "Rimuovi HudCache"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843
|
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "_Bulk Import"
|
msgid "_Bulk Import"
|
||||||
msgstr "_Importazione manuale"
|
msgstr "_Importazione manuale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,33 +1150,33 @@ msgstr " connesso ok"
|
||||||
msgid " not connected but no exception"
|
msgid " not connected but no exception"
|
||||||
msgstr " non connesso ma senza eccezzione"
|
msgstr " non connesso ma senza eccezzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918
|
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"MySQL Server reports:Accesso negato.I tuoi permessi sono settati "
|
"MySQL Server reports:Accesso negato.I tuoi permessi sono settati "
|
||||||
"correttamente?"
|
"correttamente?"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920
|
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
|
||||||
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
||||||
msgstr "MySQL client reports:errore 2002 o 2003.Impossibile connettersi"
|
msgstr "MySQL client reports:errore 2002 o 2003.Impossibile connettersi"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921
|
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
|
||||||
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Controllare che il servizio MySQL sia stato avviato"
|
msgstr "Controllare che il servizio MySQL sia stato avviato"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923
|
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PostgreSQL Server reports: Accesso negato.I tuoi permessi sono settati "
|
"PostgreSQL Server reports: Accesso negato.I tuoi permessi sono settati "
|
||||||
"correttamente?"
|
"correttamente?"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925
|
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
|
||||||
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
||||||
msgstr "PostgreSQL client reports:Impossibile connettersi."
|
msgstr "PostgreSQL client reports:Impossibile connettersi."
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926
|
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
|
||||||
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
||||||
msgstr "Controlla che il servizio postgreSQL sia stato avviato"
|
msgstr "Controlla che il servizio postgreSQL sia stato avviato"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "mucked"
|
||||||
msgid "Field Type"
|
msgid "Field Type"
|
||||||
msgstr "Campo del Tipo"
|
msgstr "Campo del Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060
|
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
|
||||||
msgid "Ring Player Stats"
|
msgid "Ring Player Stats"
|
||||||
msgstr "Stats Giocatore Cash-Game "
|
msgstr "Stats Giocatore Cash-Game "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Valore (doppio-clic per cambiare)"
|
||||||
msgid "Test Preferences Dialog"
|
msgid "Test Preferences Dialog"
|
||||||
msgstr "Test preferenze dialogo"
|
msgstr "Test preferenze dialogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309
|
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferenze"
|
msgstr "Preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Thankyou"
|
msgid "Thankyou"
|
||||||
msgstr "Grazie"
|
msgstr "Grazie"
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316
|
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
|
||||||
msgid "FPDB WARNING"
|
msgid "FPDB WARNING"
|
||||||
msgstr "FPDB WARNING"
|
msgstr "FPDB WARNING"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Errore di inizializzazione main_window"
|
||||||
msgid "hud_main: Game changed."
|
msgid "hud_main: Game changed."
|
||||||
msgstr "hud_main: Gioco cambiato"
|
msgstr "hud_main: Gioco cambiato"
|
||||||
|
|
||||||
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998
|
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
|
||||||
msgid "Quitting normally"
|
msgid "Quitting normally"
|
||||||
msgstr "Chiudere normalmente"
|
msgstr "Chiudere normalmente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3531,23 +3531,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "and others"
|
msgid "and others"
|
||||||
msgstr "e altri"
|
msgstr "e altri"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:272
|
#: fpdb.pyw:277
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr "Sistema operativo"
|
msgstr "Sistema operativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:292
|
#: fpdb.pyw:297
|
||||||
msgid "Your config file is: "
|
msgid "Your config file is: "
|
||||||
msgstr "Il tuo file di configurazione è:"
|
msgstr "Il tuo file di configurazione è:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:297
|
#: fpdb.pyw:302
|
||||||
msgid "Version Information:"
|
msgid "Version Information:"
|
||||||
msgstr "Informazioni versione:"
|
msgstr "Informazioni versione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:304
|
#: fpdb.pyw:309
|
||||||
msgid "Threads: "
|
msgid "Threads: "
|
||||||
msgstr "Threads: "
|
msgstr "Threads: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:327
|
#: fpdb.pyw:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
||||||
"fpdb to load them."
|
"fpdb to load them."
|
||||||
|
@ -3555,19 +3555,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'aggiornamento delle preferenze non è ancora stato caricato perchè le "
|
"L'aggiornamento delle preferenze non è ancora stato caricato perchè le "
|
||||||
"finestre sono ancora aperte.E necessario riavviare fpdb per caricarle."
|
"finestre sono ancora aperte.E necessario riavviare fpdb per caricarle."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:337
|
#: fpdb.pyw:342
|
||||||
msgid "Maintain Databases"
|
msgid "Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "Mantenimento Database"
|
msgstr "Mantenimento Database"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:347
|
#: fpdb.pyw:352
|
||||||
msgid "saving updated db data"
|
msgid "saving updated db data"
|
||||||
msgstr "salva aggiornamenti dati db"
|
msgstr "salva aggiornamenti dati db"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:354
|
#: fpdb.pyw:359
|
||||||
msgid "guidb response was "
|
msgid "guidb response was "
|
||||||
msgstr "La risposta di guidb è stata "
|
msgstr "La risposta di guidb è stata "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:360
|
#: fpdb.pyw:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
||||||
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
||||||
|
@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ompossibile aprire Mantenimento Database perchè altre finestre sono aperte."
|
"Ompossibile aprire Mantenimento Database perchè altre finestre sono aperte."
|
||||||
"Riavvia Fpdb per usare questa opzione."
|
"Riavvia Fpdb per usare questa opzione."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:363
|
#: fpdb.pyw:368
|
||||||
msgid "Number of Hands: "
|
msgid "Number of Hands: "
|
||||||
msgstr "Numero di mani:"
|
msgstr "Numero di mani:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:364
|
#: fpdb.pyw:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of Tourneys: "
|
"Number of Tourneys: "
|
||||||
|
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Numero di tornei: "
|
"Numero di tornei: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:365
|
#: fpdb.pyw:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of TourneyTypes: "
|
"Number of TourneyTypes: "
|
||||||
|
@ -3595,45 +3595,45 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Numero di tipo di torneo"
|
"Numero di tipo di torneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:366
|
#: fpdb.pyw:371
|
||||||
msgid "Database Statistics"
|
msgid "Database Statistics"
|
||||||
msgstr "Statitstiche database"
|
msgstr "Statitstiche database"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:375
|
#: fpdb.pyw:380
|
||||||
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
||||||
msgstr "Configurazione HUD - Scegli una categoria"
|
msgstr "Configurazione HUD - Scegli una categoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:381
|
#: fpdb.pyw:386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si prega di selzionare la categoria di gioco per il quale si desidera "
|
"Si prega di selzionare la categoria di gioco per il quale si desidera "
|
||||||
"configuarer le statistiche dell'HUD:"
|
"configuarer le statistiche dell'HUD:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:436
|
#: fpdb.pyw:441
|
||||||
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
||||||
msgstr "Configurazione HUD - Scegli le tue stats"
|
msgstr "Configurazione HUD - Scegli le tue stats"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:442
|
#: fpdb.pyw:447
|
||||||
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Scegliere le statistiche che si desidera utilizzare nella tabella "
|
"Scegliere le statistiche che si desidera utilizzare nella tabella "
|
||||||
"sottostante."
|
"sottostante."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:446
|
#: fpdb.pyw:451
|
||||||
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Notare che non è possibile selezionare qualsiasi stat più di una volta o "
|
"Notare che non è possibile selezionare qualsiasi stat più di una volta o "
|
||||||
"andrà in crash."
|
"andrà in crash."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:450
|
#: fpdb.pyw:455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
||||||
"end."
|
"end."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non è possibile selezionare \"vuoto\" o qualsiasi altra cosa a tal fine."
|
"Non è possibile selezionare \"vuoto\" o qualsiasi altra cosa a tal fine."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:454
|
#: fpdb.pyw:459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
||||||
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
||||||
|
@ -3641,15 +3641,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Per configurare la colorazione sarà necessario utilizzare il dialogo "
|
"Per configurare la colorazione sarà necessario utilizzare il dialogo "
|
||||||
"Preferenze o modificare manualmente il HUD_config.xml."
|
"Preferenze o modificare manualmente il HUD_config.xml."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:572
|
#: fpdb.pyw:577
|
||||||
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
||||||
msgstr "Confermare l'eliminazione e ricreare le tabelle"
|
msgstr "Confermare l'eliminazione e ricreare le tabelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:573
|
#: fpdb.pyw:578
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
||||||
msgstr "Confermare la (ri-)costruzione delle tabelle."
|
msgstr "Confermare la (ri-)costruzione delle tabelle."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:574
|
#: fpdb.pyw:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
||||||
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
||||||
|
@ -3657,236 +3657,236 @@ msgstr ""
|
||||||
" Se ci sono già delle tabelle nel database %s su %s esse saranno cancellate "
|
" Se ci sono già delle tabelle nel database %s su %s esse saranno cancellate "
|
||||||
"e dovrete reimportare la vostre hand-history\n"
|
"e dovrete reimportare la vostre hand-history\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:575
|
#: fpdb.pyw:580
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po '."
|
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po '."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:600
|
#: fpdb.pyw:605
|
||||||
msgid "User cancelled recreating tables"
|
msgid "User cancelled recreating tables"
|
||||||
msgstr "L'utente ha annullato la ricostruzione delle tabelle"
|
msgstr "L'utente ha annullato la ricostruzione delle tabelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:607
|
#: fpdb.pyw:612
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
||||||
msgstr "Confermare se si desidera ri-costruire la cache dell'HUD"
|
msgstr "Confermare se si desidera ri-costruire la cache dell'HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:615
|
#: fpdb.pyw:620
|
||||||
msgid " Hero's cache starts: "
|
msgid " Hero's cache starts: "
|
||||||
msgstr " La cache di Hero inizia il: "
|
msgstr " La cache di Hero inizia il: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:629
|
#: fpdb.pyw:634
|
||||||
msgid " Villains' cache starts: "
|
msgid " Villains' cache starts: "
|
||||||
msgstr " La cache di Villain inizia il: "
|
msgstr " La cache di Villain inizia il: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:642
|
#: fpdb.pyw:647
|
||||||
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
||||||
msgstr " Ricostruzione HUD cache ... "
|
msgstr " Ricostruzione HUD cache ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:650
|
#: fpdb.pyw:655
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
||||||
msgstr "L' utente ha annullato la ricostruzione della cache dell'HUD"
|
msgstr "L' utente ha annullato la ricostruzione della cache dell'HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:662
|
#: fpdb.pyw:667
|
||||||
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
||||||
msgstr "Conferma ricostruzione indici del database"
|
msgstr "Conferma ricostruzione indici del database"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:663
|
#: fpdb.pyw:668
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
||||||
msgstr "Si prega di confermare la ricostruzione indici del database"
|
msgstr "Si prega di confermare la ricostruzione indici del database"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:671
|
#: fpdb.pyw:676
|
||||||
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
||||||
msgstr " Ricostruzione Indici in corso.... "
|
msgstr " Ricostruzione Indici in corso.... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:678
|
#: fpdb.pyw:683
|
||||||
msgid " Cleaning Database ... "
|
msgid " Cleaning Database ... "
|
||||||
msgstr " Pulizia Database in corso... "
|
msgstr " Pulizia Database in corso... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:683
|
#: fpdb.pyw:688
|
||||||
msgid " Analyzing Database ... "
|
msgid " Analyzing Database ... "
|
||||||
msgstr " Analisi Databse in corso... "
|
msgstr " Analisi Databse in corso... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:688
|
#: fpdb.pyw:693
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
||||||
msgstr "L'utente ha cancellato la ricostruzione degli indici"
|
msgstr "L'utente ha cancellato la ricostruzione degli indici"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:782
|
#: fpdb.pyw:787
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
||||||
msgstr "Non Implementato:Salavataggio Profilo(Prova a salvare l HUD layout)"
|
msgstr "Non Implementato:Salavataggio Profilo(Prova a salvare l HUD layout)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:837
|
#: fpdb.pyw:842
|
||||||
msgid "_Main"
|
msgid "_Main"
|
||||||
msgstr "_Main"
|
msgstr "_Main"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869
|
#: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Chiudi"
|
msgstr "_Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "<control>L"
|
msgid "<control>L"
|
||||||
msgstr "<control> L"
|
msgstr "<control> L"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "_Load Profile (broken)"
|
msgid "_Load Profile (broken)"
|
||||||
msgstr "_Carica Profilo (nonfunziona)"
|
msgstr "_Carica Profilo (nonfunziona)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "<control>S"
|
msgid "<control>S"
|
||||||
msgstr "<control>S"
|
msgstr "<control>S"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "_Save Profile (todo)"
|
msgid "_Save Profile (todo)"
|
||||||
msgstr "_Salva Profilo (dafare)"
|
msgstr "_Salva Profilo (dafare)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "<control>F"
|
msgid "<control>F"
|
||||||
msgstr "<control>F"
|
msgstr "<control>F"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "Pre_ferences"
|
msgid "Pre_ferences"
|
||||||
msgstr "Pre_ferenze"
|
msgstr "Pre_ferenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:842
|
#: fpdb.pyw:847
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Importa"
|
msgstr "_Importa"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:843
|
#: fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "<control>B"
|
msgid "<control>B"
|
||||||
msgstr "<control>B"
|
msgstr "<control>B"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "<control>R"
|
msgid "<control>R"
|
||||||
msgstr "<control>R"
|
msgstr "<control>R"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "Tournament _Results Import"
|
msgid "Tournament _Results Import"
|
||||||
msgstr "Importazione Risultati_Torneo"
|
msgstr "Importazione Risultati_Torneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "<control>I"
|
msgid "<control>I"
|
||||||
msgstr "<control>I"
|
msgstr "<control>I"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
||||||
msgstr "_Importazione da eMail/IMAP"
|
msgstr "_Importazione da eMail/IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:846
|
#: fpdb.pyw:851
|
||||||
msgid "_Viewers"
|
msgid "_Viewers"
|
||||||
msgstr "_Viewers"
|
msgstr "_Viewers"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "<control>A"
|
msgid "<control>A"
|
||||||
msgstr "<control>A"
|
msgstr "<control>A"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "_Auto Import and HUD"
|
msgid "_Auto Import and HUD"
|
||||||
msgstr "_Auto Importazione e HUD"
|
msgstr "_Auto Importazione e HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "<control>H"
|
msgid "<control>H"
|
||||||
msgstr "<control>H"
|
msgstr "<control>H"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "_HUD Configurator"
|
msgid "_HUD Configurator"
|
||||||
msgstr "_Configurazione HUD"
|
msgstr "_Configurazione HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "<control>G"
|
msgid "<control>G"
|
||||||
msgstr "<control>G"
|
msgstr "<control>G"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "_Graphs"
|
msgid "_Graphs"
|
||||||
msgstr "_Grafici"
|
msgstr "_Grafici"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125
|
#: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
|
||||||
msgid "Tourney Graphs"
|
msgid "Tourney Graphs"
|
||||||
msgstr "Grafici Torneo"
|
msgstr "Grafici Torneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:851
|
#: fpdb.pyw:856
|
||||||
msgid "Stove (preview)"
|
msgid "Stove (preview)"
|
||||||
msgstr "Stove (anteprima)"
|
msgstr "Stove (anteprima)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "<control>P"
|
msgid "<control>P"
|
||||||
msgstr "<control>P"
|
msgstr "<control>P"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "Stats_Giocatore CashGame (tabulated view,non su pgsql)"
|
msgstr "Stats_Giocatore CashGame (tabulated view,non su pgsql)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "<control>T"
|
msgid "<control>T"
|
||||||
msgstr "<control>T"
|
msgstr "<control>T"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "_Stats Torneo (tabulated view,non su pgsql)"
|
msgstr "_Stats Torneo (tabulated view,non su pgsql)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:854
|
#: fpdb.pyw:859
|
||||||
msgid "Tourney _Viewer"
|
msgid "Tourney _Viewer"
|
||||||
msgstr "Viewer_Torneo"
|
msgstr "Viewer_Torneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "<control>O"
|
msgid "<control>O"
|
||||||
msgstr "<control>O"
|
msgstr "<control>O"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
||||||
msgstr "P_ositional Stats (tabulated view,non su sqllite)"
|
msgstr "P_ositional Stats (tabulated view,non su sqllite)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084
|
#: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
|
||||||
msgid "Session Stats"
|
msgid "Session Stats"
|
||||||
msgstr "Stats Sessione"
|
msgstr "Stats Sessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:857
|
#: fpdb.pyw:862
|
||||||
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
||||||
msgstr "Hand _Replayer (non funziona)"
|
msgstr "Hand _Replayer (non funziona)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:858
|
#: fpdb.pyw:863
|
||||||
msgid "_Database"
|
msgid "_Database"
|
||||||
msgstr "_Database"
|
msgstr "_Database"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:859
|
#: fpdb.pyw:864
|
||||||
msgid "_Maintain Databases"
|
msgid "_Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "_Mantenimento Database"
|
msgstr "_Mantenimento Database"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:860
|
#: fpdb.pyw:865
|
||||||
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
||||||
msgstr "Crea o Ricrea _Tabelle"
|
msgstr "Crea o Ricrea _Tabelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:861
|
#: fpdb.pyw:866
|
||||||
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
||||||
msgstr "Ricostruisci HUD Cache"
|
msgstr "Ricostruisci HUD Cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:862
|
#: fpdb.pyw:867
|
||||||
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
||||||
msgstr "Ricostruisci Indici DB"
|
msgstr "Ricostruisci Indici DB"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:863
|
#: fpdb.pyw:868
|
||||||
msgid "_Statistics"
|
msgid "_Statistics"
|
||||||
msgstr "_Statistiche"
|
msgstr "_Statistiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:864
|
#: fpdb.pyw:869
|
||||||
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
||||||
msgstr "Copia Database in un File di Testo (Impiega molto tempo) "
|
msgstr "Copia Database in un File di Testo (Impiega molto tempo) "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:865
|
#: fpdb.pyw:870
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_AIuto"
|
msgstr "_AIuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:866
|
#: fpdb.pyw:871
|
||||||
msgid "_Log Messages"
|
msgid "_Log Messages"
|
||||||
msgstr "_Messaggi di Log"
|
msgstr "_Messaggi di Log"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:867
|
#: fpdb.pyw:872
|
||||||
msgid "A_bout, License, Copying"
|
msgid "A_bout, License, Copying"
|
||||||
msgstr "R_iguardo,Licenze,Copie"
|
msgstr "R_iguardo,Licenze,Copie"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:884
|
#: fpdb.pyw:889
|
||||||
msgid "There is an error in your config file\n"
|
msgid "There is an error in your config file\n"
|
||||||
msgstr "C'è un errore nel file di configurazione\n"
|
msgstr "C'è un errore nel file di configurazione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:885
|
#: fpdb.pyw:890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3896,19 +3896,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"L'errore è:"
|
"L'errore è:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:886
|
#: fpdb.pyw:891
|
||||||
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
||||||
msgstr "ERRORE CONFIG FILE"
|
msgstr "ERRORE CONFIG FILE"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:890
|
#: fpdb.pyw:895
|
||||||
msgid "Logfile is %s\n"
|
msgid "Logfile is %s\n"
|
||||||
msgstr "File di Log è %s\n"
|
msgstr "File di Log è %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:892
|
#: fpdb.pyw:897
|
||||||
msgid "Config file"
|
msgid "Config file"
|
||||||
msgstr "File di Configurazione"
|
msgstr "File di Configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:893
|
#: fpdb.pyw:898
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"has been created at:\n"
|
"has been created at:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"è stato creato a:\n"
|
"è stato creato a:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:894
|
#: fpdb.pyw:899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
||||||
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
||||||
|
@ -3925,19 +3925,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"dei Siti Supportati nelle Preferenze di fienstra(Main menu) prima di "
|
"dei Siti Supportati nelle Preferenze di fienstra(Main menu) prima di "
|
||||||
"importare le mani."
|
"importare le mani."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:916
|
#: fpdb.pyw:921
|
||||||
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
||||||
msgstr "Connesso a SQLite: %s"
|
msgstr "Connesso a SQLite: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:950
|
#: fpdb.pyw:955
|
||||||
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
||||||
msgstr "Attenzione - versione del database non valida"
|
msgstr "Attenzione - versione del database non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:953
|
#: fpdb.pyw:958
|
||||||
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
||||||
msgstr "Una versione non valida del DB o tabelle mancanti sono stati rilevati."
|
msgstr "Una versione non valida del DB o tabelle mancanti sono stati rilevati."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:957
|
#: fpdb.pyw:962
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
||||||
"recreate the tables by using the Database menu."
|
"recreate the tables by using the Database menu."
|
||||||
|
@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Questo errore non è fatale ma è fortemente raccomandato di ricreare le "
|
"Questo errore non è fatale ma è fortemente raccomandato di ricreare le "
|
||||||
"tabelle usando il Database menu"
|
"tabelle usando il Database menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:961
|
#: fpdb.pyw:966
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
||||||
"corrupt data etc."
|
"corrupt data etc."
|
||||||
|
@ -3953,11 +3953,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Non fare questo proterà a comportamenti instabili,come crash o dati corrotti "
|
"Non fare questo proterà a comportamenti instabili,come crash o dati corrotti "
|
||||||
"etc."
|
"etc."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:975
|
#: fpdb.pyw:980
|
||||||
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
||||||
msgstr "Stato: Connesso a %s database chiamato %s sull' host %s"
|
msgstr "Stato: Connesso a %s database chiamato %s sull' host %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:985
|
#: fpdb.pyw:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Global lock taken by %s"
|
"Global lock taken by %s"
|
||||||
|
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Global lock preso da %s"
|
"Global lock preso da %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:988
|
#: fpdb.pyw:993
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
||||||
|
@ -3973,43 +3973,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Impossibile ottenere il global lock, è attualmente detenuto da %s"
|
"Impossibile ottenere il global lock, è attualmente detenuto da %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1023
|
#: fpdb.pyw:1028
|
||||||
msgid "Global lock released.\n"
|
msgid "Global lock released.\n"
|
||||||
msgstr "Global lock rilasciato.\n"
|
msgstr "Global lock rilasciato.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1030
|
#: fpdb.pyw:1035
|
||||||
msgid "Auto Import"
|
msgid "Auto Import"
|
||||||
msgstr "Importazione automatica"
|
msgstr "Importazione automatica"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1040
|
#: fpdb.pyw:1045
|
||||||
msgid "Bulk Import"
|
msgid "Bulk Import"
|
||||||
msgstr "Importazione manuale"
|
msgstr "Importazione manuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1047
|
#: fpdb.pyw:1052
|
||||||
msgid "Tournament Results Import"
|
msgid "Tournament Results Import"
|
||||||
msgstr "Importazione Risultati Torneo"
|
msgstr "Importazione Risultati Torneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1053
|
#: fpdb.pyw:1058
|
||||||
msgid "eMail Import"
|
msgid "eMail Import"
|
||||||
msgstr "Importazione da Mail"
|
msgstr "Importazione da Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1066
|
#: fpdb.pyw:1071
|
||||||
msgid "Tourney Stats"
|
msgid "Tourney Stats"
|
||||||
msgstr "Stats Torneo"
|
msgstr "Stats Torneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1072
|
#: fpdb.pyw:1077
|
||||||
msgid "Tourney Viewer"
|
msgid "Tourney Viewer"
|
||||||
msgstr "Viewer Torneo"
|
msgstr "Viewer Torneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1078
|
#: fpdb.pyw:1083
|
||||||
msgid "Positional Stats"
|
msgid "Positional Stats"
|
||||||
msgstr "Positional Stats"
|
msgstr "Positional Stats"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1090
|
#: fpdb.pyw:1095
|
||||||
msgid "Hand Replayer"
|
msgid "Hand Replayer"
|
||||||
msgstr "Hand Replayer"
|
msgstr "Hand Replayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1094
|
#: fpdb.pyw:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fpdb needs translators!\n"
|
"Fpdb needs translators!\n"
|
||||||
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
||||||
|
@ -4065,19 +4065,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Potete trovare la licenza completa in formato tetsuale nei file agpl-3.0.txt,"
|
"Potete trovare la licenza completa in formato tetsuale nei file agpl-3.0.txt,"
|
||||||
"gpl-2.0.txt,gpl-3.0.txt e mit.txt nella cartella di installazione di fpdb."
|
"gpl-2.0.txt,gpl-3.0.txt e mit.txt nella cartella di installazione di fpdb."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1111
|
#: fpdb.pyw:1116
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aiuto"
|
msgstr "Aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1118
|
#: fpdb.pyw:1123
|
||||||
msgid "Graphs"
|
msgid "Graphs"
|
||||||
msgstr "Grafici"
|
msgstr "Grafici"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1132
|
#: fpdb.pyw:1137
|
||||||
msgid "Stove"
|
msgid "Stove"
|
||||||
msgstr "Stove"
|
msgstr "Stove"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1207
|
#: fpdb.pyw:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
||||||
|
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nota: errore di output è stato registarto nel file fpdb-errors.txt e HUD-"
|
"Nota: errore di output è stato registarto nel file fpdb-errors.txt e HUD-"
|
||||||
"errors.txt in:%s"
|
"errors.txt in:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1208
|
#: fpdb.pyw:1213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
||||||
|
@ -4095,11 +4095,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Qualsiasi errore sarà riportato qui _solo_.\n"
|
"Qualsiasi errore sarà riportato qui _solo_.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1237
|
#: fpdb.pyw:1242
|
||||||
msgid "fpdb starting ..."
|
msgid "fpdb starting ..."
|
||||||
msgstr "fpdb avvio in corso..."
|
msgstr "fpdb avvio in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1337
|
#: fpdb.pyw:1342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Premi SI per aggiungere questo sito al database."
|
"Premi SI per aggiungere questo sito al database."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1353
|
#: fpdb.pyw:1358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Enter short code for %s\n"
|
"Enter short code for %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 02:59+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 22:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 22:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: greg20 <greg20@isonews2.com>\n"
|
"Last-Translator: greg20 <greg20@isonews2.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) <>\n"
|
"Language-Team: Polish (Poland) <>\n"
|
||||||
|
@ -722,11 +722,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:748
|
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:753
|
||||||
msgid "Pick a date"
|
msgid "Pick a date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:754
|
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:759
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Drop HudCache:"
|
msgid "Drop HudCache:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:843
|
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "_Bulk Import"
|
msgid "_Bulk Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1101,29 +1101,29 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " not connected but no exception"
|
msgid " not connected but no exception"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:918
|
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:920
|
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:925
|
||||||
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:921
|
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:926
|
||||||
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:923
|
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:925
|
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:930
|
||||||
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:926
|
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:931
|
||||||
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Field Type"
|
msgid "Field Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1060
|
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1065
|
||||||
msgid "Ring Player Stats"
|
msgid "Ring Player Stats"
|
||||||
msgstr "Statystyki gracza"
|
msgstr "Statystyki gracza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Test Preferences Dialog"
|
msgid "Test Preferences Dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:309
|
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Thankyou"
|
msgid "Thankyou"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1316
|
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1321
|
||||||
msgid "FPDB WARNING"
|
msgid "FPDB WARNING"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "hud_main: Game changed."
|
msgid "hud_main: Game changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:998
|
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1003
|
||||||
msgid "Quitting normally"
|
msgid "Quitting normally"
|
||||||
msgstr "normalne wychodzenie"
|
msgstr "normalne wychodzenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3408,23 +3408,23 @@ msgstr "Zobacz ekran startowy fpdb, aby sprawdzić licencję"
|
||||||
msgid "and others"
|
msgid "and others"
|
||||||
msgstr "i inni"
|
msgstr "i inni"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:272
|
#: fpdb.pyw:277
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr "System operacyjny"
|
msgstr "System operacyjny"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:292
|
#: fpdb.pyw:297
|
||||||
msgid "Your config file is: "
|
msgid "Your config file is: "
|
||||||
msgstr "Twój plik konfiguracyjny jest w: "
|
msgstr "Twój plik konfiguracyjny jest w: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:297
|
#: fpdb.pyw:302
|
||||||
msgid "Version Information:"
|
msgid "Version Information:"
|
||||||
msgstr "Informacja o wersji:"
|
msgstr "Informacja o wersji:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:304
|
#: fpdb.pyw:309
|
||||||
msgid "Threads: "
|
msgid "Threads: "
|
||||||
msgstr "Wątki: "
|
msgstr "Wątki: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:327
|
#: fpdb.pyw:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
|
||||||
"fpdb to load them."
|
"fpdb to load them."
|
||||||
|
@ -3432,19 +3432,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zaktualizowane ustawienia nie zostały załadowane, ponieważ okna są otwarte. "
|
"Zaktualizowane ustawienia nie zostały załadowane, ponieważ okna są otwarte. "
|
||||||
"Wyłącz i włacz fpdb, aby je załadować."
|
"Wyłącz i włacz fpdb, aby je załadować."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:337
|
#: fpdb.pyw:342
|
||||||
msgid "Maintain Databases"
|
msgid "Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "Konserwacja bazy danych"
|
msgstr "Konserwacja bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:347
|
#: fpdb.pyw:352
|
||||||
msgid "saving updated db data"
|
msgid "saving updated db data"
|
||||||
msgstr "zapisywanie zaktulizowanej bazy danych"
|
msgstr "zapisywanie zaktulizowanej bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:354
|
#: fpdb.pyw:359
|
||||||
msgid "guidb response was "
|
msgid "guidb response was "
|
||||||
msgstr "odpowiedź od guidb to "
|
msgstr "odpowiedź od guidb to "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:360
|
#: fpdb.pyw:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
|
||||||
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
"opened. Re-start fpdb to use this option."
|
||||||
|
@ -3452,11 +3452,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nie włączono okna \"Konserwacja bazy danych\", ponieważ inne okna były "
|
"Nie włączono okna \"Konserwacja bazy danych\", ponieważ inne okna były "
|
||||||
"otwarte. Wyłącz i włącz ponownie fpdb, aby użyć tej opcji."
|
"otwarte. Wyłącz i włącz ponownie fpdb, aby użyć tej opcji."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:363
|
#: fpdb.pyw:368
|
||||||
msgid "Number of Hands: "
|
msgid "Number of Hands: "
|
||||||
msgstr "Liczba rozdań: "
|
msgstr "Liczba rozdań: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:364
|
#: fpdb.pyw:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of Tourneys: "
|
"Number of Tourneys: "
|
||||||
|
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Liczba turniejów: "
|
"Liczba turniejów: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:365
|
#: fpdb.pyw:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of TourneyTypes: "
|
"Number of TourneyTypes: "
|
||||||
|
@ -3472,39 +3472,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Liczba rodzajów turnieju: "
|
"Liczba rodzajów turnieju: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:366
|
#: fpdb.pyw:371
|
||||||
msgid "Database Statistics"
|
msgid "Database Statistics"
|
||||||
msgstr "Statystyki bazy danych"
|
msgstr "Statystyki bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:375
|
#: fpdb.pyw:380
|
||||||
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
msgid "HUD Configurator - choose category"
|
||||||
msgstr "Konfigurator HUD-a - wybierz rodzaj"
|
msgstr "Konfigurator HUD-a - wybierz rodzaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:381
|
#: fpdb.pyw:386
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
|
||||||
msgstr "Wybierz rodzaj gry dla której chcesz skonfigurować statystyki HUD-a:"
|
msgstr "Wybierz rodzaj gry dla której chcesz skonfigurować statystyki HUD-a:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:436
|
#: fpdb.pyw:441
|
||||||
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
|
||||||
msgstr "Konfigurator HUD-a - wybierz statystyki"
|
msgstr "Konfigurator HUD-a - wybierz statystyki"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:442
|
#: fpdb.pyw:447
|
||||||
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
|
||||||
msgstr "Wybierz statystyki, które chcesz używać."
|
msgstr "Wybierz statystyki, które chcesz używać."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:446
|
#: fpdb.pyw:451
|
||||||
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
|
||||||
msgstr "Pamiętaj, że nie możesz użyć 1 statystyki 2 razy."
|
msgstr "Pamiętaj, że nie możesz użyć 1 statystyki 2 razy."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:450
|
#: fpdb.pyw:455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
|
||||||
"end."
|
"end."
|
||||||
msgstr "Niemożliwe jest aktualnie wybrać \"puste\" ani nic innego w tym celu."
|
msgstr "Niemożliwe jest aktualnie wybrać \"puste\" ani nic innego w tym celu."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:454
|
#: fpdb.pyw:459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
"To configure things like colouring you will still have to use the "
|
||||||
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
|
||||||
|
@ -3512,15 +3512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aby skonfigurować takie rzeczy jak kolorowanie musisz ręcznie wyedytować "
|
"Aby skonfigurować takie rzeczy jak kolorowanie musisz ręcznie wyedytować "
|
||||||
"plik HUD_config.xml."
|
"plik HUD_config.xml."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:572
|
#: fpdb.pyw:577
|
||||||
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
|
||||||
msgstr "Potwierdź usunięcie lub ponowne utworzenie tabel."
|
msgstr "Potwierdź usunięcie lub ponowne utworzenie tabel."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:573
|
#: fpdb.pyw:578
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
|
||||||
msgstr "Potwierdź chcęć usunięcia lub ponownego utworzenia tabel."
|
msgstr "Potwierdź chcęć usunięcia lub ponownego utworzenia tabel."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:574
|
#: fpdb.pyw:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
|
||||||
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
"and you will have to re-import your histories.\n"
|
||||||
|
@ -3528,236 +3528,236 @@ msgstr ""
|
||||||
" Jeżeli już istnieją tabele w bazie danych %s na %s zostaną one usunięte i "
|
" Jeżeli już istnieją tabele w bazie danych %s na %s zostaną one usunięte i "
|
||||||
"będziesz musiał ponownie zaimportować historię rozdań.\n"
|
"będziesz musiał ponownie zaimportować historię rozdań.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:575
|
#: fpdb.pyw:580
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr "To może zająć chwilę."
|
msgstr "To może zająć chwilę."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:600
|
#: fpdb.pyw:605
|
||||||
msgid "User cancelled recreating tables"
|
msgid "User cancelled recreating tables"
|
||||||
msgstr "Użytkownik anulował ponowne utworzenie tabel."
|
msgstr "Użytkownik anulował ponowne utworzenie tabel."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:607
|
#: fpdb.pyw:612
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
|
||||||
msgstr "Potwierdź chęć ponownego utworzenia cache'u HUD-a."
|
msgstr "Potwierdź chęć ponownego utworzenia cache'u HUD-a."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:615
|
#: fpdb.pyw:620
|
||||||
msgid " Hero's cache starts: "
|
msgid " Hero's cache starts: "
|
||||||
msgstr " Cache gracza rozpoczyna się: "
|
msgstr " Cache gracza rozpoczyna się: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:629
|
#: fpdb.pyw:634
|
||||||
msgid " Villains' cache starts: "
|
msgid " Villains' cache starts: "
|
||||||
msgstr " Cache przeciwnika rozpoczyna się: "
|
msgstr " Cache przeciwnika rozpoczyna się: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:642
|
#: fpdb.pyw:647
|
||||||
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
|
||||||
msgstr " Odbudowywanie cache'u HUD-a... "
|
msgstr " Odbudowywanie cache'u HUD-a... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:650
|
#: fpdb.pyw:655
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
|
||||||
msgstr "Użytkownik anulował odbudowywanie cache'u HUD-a... "
|
msgstr "Użytkownik anulował odbudowywanie cache'u HUD-a... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:662
|
#: fpdb.pyw:667
|
||||||
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
|
||||||
msgstr "Potwierdź odbudowywanie indeksów bazy danych"
|
msgstr "Potwierdź odbudowywanie indeksów bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:663
|
#: fpdb.pyw:668
|
||||||
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
|
||||||
msgstr "Potwierdź chęć odbudowania indeksów bazy danych."
|
msgstr "Potwierdź chęć odbudowania indeksów bazy danych."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:671
|
#: fpdb.pyw:676
|
||||||
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
msgid " Rebuilding Indexes ... "
|
||||||
msgstr " Odbudowywanie indeksów... "
|
msgstr " Odbudowywanie indeksów... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:678
|
#: fpdb.pyw:683
|
||||||
msgid " Cleaning Database ... "
|
msgid " Cleaning Database ... "
|
||||||
msgstr " Czyszczenie bazy danych... "
|
msgstr " Czyszczenie bazy danych... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:683
|
#: fpdb.pyw:688
|
||||||
msgid " Analyzing Database ... "
|
msgid " Analyzing Database ... "
|
||||||
msgstr " Analizowanie bazy danych... "
|
msgstr " Analizowanie bazy danych... "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:688
|
#: fpdb.pyw:693
|
||||||
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
|
||||||
msgstr "Użytkownik anulował odbudowywanie indeksów bazy danych."
|
msgstr "Użytkownik anulował odbudowywanie indeksów bazy danych."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:782
|
#: fpdb.pyw:787
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
|
||||||
msgstr "Niewdrożone. Tymczasowo skopiuj HUD_config.xml."
|
msgstr "Niewdrożone. Tymczasowo skopiuj HUD_config.xml."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:837
|
#: fpdb.pyw:842
|
||||||
msgid "_Main"
|
msgid "_Main"
|
||||||
msgstr "_Plik"
|
msgstr "_Plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:838 fpdb.pyw:869
|
#: fpdb.pyw:843 fpdb.pyw:874
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Wyjście"
|
msgstr "_Wyjście"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "<control>L"
|
msgid "<control>L"
|
||||||
msgstr "<control>L"
|
msgstr "<control>L"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:839
|
#: fpdb.pyw:844
|
||||||
msgid "_Load Profile (broken)"
|
msgid "_Load Profile (broken)"
|
||||||
msgstr "_Załaduj profil (nie działa)"
|
msgstr "_Załaduj profil (nie działa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "<control>S"
|
msgid "<control>S"
|
||||||
msgstr "<control>S"
|
msgstr "<control>S"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:840
|
#: fpdb.pyw:845
|
||||||
msgid "_Save Profile (todo)"
|
msgid "_Save Profile (todo)"
|
||||||
msgstr "_Zapisz profil (do zrobienia) "
|
msgstr "_Zapisz profil (do zrobienia) "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "<control>F"
|
msgid "<control>F"
|
||||||
msgstr "<control>F"
|
msgstr "<control>F"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:841
|
#: fpdb.pyw:846
|
||||||
msgid "Pre_ferences"
|
msgid "Pre_ferences"
|
||||||
msgstr "Ust_awienia"
|
msgstr "Ust_awienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:842
|
#: fpdb.pyw:847
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Import"
|
msgstr "_Import"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:843
|
#: fpdb.pyw:848
|
||||||
msgid "<control>B"
|
msgid "<control>B"
|
||||||
msgstr "<control>B"
|
msgstr "<control>B"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "<control>R"
|
msgid "<control>R"
|
||||||
msgstr "<control>R"
|
msgstr "<control>R"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:844
|
#: fpdb.pyw:849
|
||||||
msgid "Tournament _Results Import"
|
msgid "Tournament _Results Import"
|
||||||
msgstr "Import _wyników turnieju"
|
msgstr "Import _wyników turnieju"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "<control>I"
|
msgid "<control>I"
|
||||||
msgstr "<control>I"
|
msgstr "<control>I"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:845
|
#: fpdb.pyw:850
|
||||||
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
msgid "_Import through eMail/IMAP"
|
||||||
msgstr "Import przez e-mail/IMAP"
|
msgstr "Import przez e-mail/IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:846
|
#: fpdb.pyw:851
|
||||||
msgid "_Viewers"
|
msgid "_Viewers"
|
||||||
msgstr "Narzędzia"
|
msgstr "Narzędzia"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "<control>A"
|
msgid "<control>A"
|
||||||
msgstr "<control>A"
|
msgstr "<control>A"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:847
|
#: fpdb.pyw:852
|
||||||
msgid "_Auto Import and HUD"
|
msgid "_Auto Import and HUD"
|
||||||
msgstr "_Import automatyczny i HUD"
|
msgstr "_Import automatyczny i HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "<control>H"
|
msgid "<control>H"
|
||||||
msgstr "<control>H"
|
msgstr "<control>H"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:848
|
#: fpdb.pyw:853
|
||||||
msgid "_HUD Configurator"
|
msgid "_HUD Configurator"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja _HUD-a"
|
msgstr "Konfiguracja _HUD-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "<control>G"
|
msgid "<control>G"
|
||||||
msgstr "<control>G"
|
msgstr "<control>G"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:849
|
#: fpdb.pyw:854
|
||||||
msgid "_Graphs"
|
msgid "_Graphs"
|
||||||
msgstr "_Wykresy"
|
msgstr "_Wykresy"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:850 fpdb.pyw:1125
|
#: fpdb.pyw:855 fpdb.pyw:1130
|
||||||
msgid "Tourney Graphs"
|
msgid "Tourney Graphs"
|
||||||
msgstr "Wykresy turniejowe"
|
msgstr "Wykresy turniejowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:851
|
#: fpdb.pyw:856
|
||||||
msgid "Stove (preview)"
|
msgid "Stove (preview)"
|
||||||
msgstr "Stove (podgląd)"
|
msgstr "Stove (podgląd)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "<control>P"
|
msgid "<control>P"
|
||||||
msgstr "<control>P"
|
msgstr "<control>P"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:852
|
#: fpdb.pyw:857
|
||||||
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "Statystyki _gracza (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
|
msgstr "Statystyki _gracza (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "<control>T"
|
msgid "<control>T"
|
||||||
msgstr "<control>T"
|
msgstr "<control>T"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:853
|
#: fpdb.pyw:858
|
||||||
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
|
||||||
msgstr "Statystyki _turniejowe (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
|
msgstr "Statystyki _turniejowe (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:854
|
#: fpdb.pyw:859
|
||||||
msgid "Tourney _Viewer"
|
msgid "Tourney _Viewer"
|
||||||
msgstr "_Przeglądarka turniejowa"
|
msgstr "_Przeglądarka turniejowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "<control>O"
|
msgid "<control>O"
|
||||||
msgstr "<control>O"
|
msgstr "<control>O"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:855
|
#: fpdb.pyw:860
|
||||||
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
|
||||||
msgstr "Statystyki p_ozycyjne (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
|
msgstr "Statystyki p_ozycyjne (tabulated view, nie działa pod pgsql)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:856 fpdb.pyw:1084
|
#: fpdb.pyw:861 fpdb.pyw:1089
|
||||||
msgid "Session Stats"
|
msgid "Session Stats"
|
||||||
msgstr "Statystyki sesji"
|
msgstr "Statystyki sesji"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:857
|
#: fpdb.pyw:862
|
||||||
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
|
||||||
msgstr "_Odtwarzacz rozdań (jeszcze nie działa)"
|
msgstr "_Odtwarzacz rozdań (jeszcze nie działa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:858
|
#: fpdb.pyw:863
|
||||||
msgid "_Database"
|
msgid "_Database"
|
||||||
msgstr "Baza _danych"
|
msgstr "Baza _danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:859
|
#: fpdb.pyw:864
|
||||||
msgid "_Maintain Databases"
|
msgid "_Maintain Databases"
|
||||||
msgstr "_Konserwacja bazy danych"
|
msgstr "_Konserwacja bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:860
|
#: fpdb.pyw:865
|
||||||
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
msgid "Create or Recreate _Tables"
|
||||||
msgstr "Stwórz albo odbuduj _tabele"
|
msgstr "Stwórz albo odbuduj _tabele"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:861
|
#: fpdb.pyw:866
|
||||||
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
msgid "Rebuild HUD Cache"
|
||||||
msgstr "Odbuduj cache HUD-a"
|
msgstr "Odbuduj cache HUD-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:862
|
#: fpdb.pyw:867
|
||||||
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
msgid "Rebuild DB Indexes"
|
||||||
msgstr "Odbuduj indeksy bazy danych"
|
msgstr "Odbuduj indeksy bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:863
|
#: fpdb.pyw:868
|
||||||
msgid "_Statistics"
|
msgid "_Statistics"
|
||||||
msgstr "_Statystyki"
|
msgstr "_Statystyki"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:864
|
#: fpdb.pyw:869
|
||||||
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
|
||||||
msgstr "Zrzuć bazę danych do pliku tekstowego (zajmuje dużo czasu)"
|
msgstr "Zrzuć bazę danych do pliku tekstowego (zajmuje dużo czasu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:865
|
#: fpdb.pyw:870
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Pomoc"
|
msgstr "_Pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:866
|
#: fpdb.pyw:871
|
||||||
msgid "_Log Messages"
|
msgid "_Log Messages"
|
||||||
msgstr "_Dziennik"
|
msgstr "_Dziennik"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:867
|
#: fpdb.pyw:872
|
||||||
msgid "A_bout, License, Copying"
|
msgid "A_bout, License, Copying"
|
||||||
msgstr "O_ programie, licencja, kopiowanie"
|
msgstr "O_ programie, licencja, kopiowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:884
|
#: fpdb.pyw:889
|
||||||
msgid "There is an error in your config file\n"
|
msgid "There is an error in your config file\n"
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd w pliku konfiguracyjnym\n"
|
msgstr "Wystąpił błąd w pliku konfiguracyjnym\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:885
|
#: fpdb.pyw:890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3767,19 +3767,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Błąd to: "
|
"Błąd to: "
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:886
|
#: fpdb.pyw:891
|
||||||
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
msgid "CONFIG FILE ERROR"
|
||||||
msgstr "BŁĄD PLIKU KONFIGURACYJNEGO"
|
msgstr "BŁĄD PLIKU KONFIGURACYJNEGO"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:890
|
#: fpdb.pyw:895
|
||||||
msgid "Logfile is %s\n"
|
msgid "Logfile is %s\n"
|
||||||
msgstr "Plik dziennika jest w %s\n"
|
msgstr "Plik dziennika jest w %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:892
|
#: fpdb.pyw:897
|
||||||
msgid "Config file"
|
msgid "Config file"
|
||||||
msgstr "Plik konfiguracyjny"
|
msgstr "Plik konfiguracyjny"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:893
|
#: fpdb.pyw:898
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"has been created at:\n"
|
"has been created at:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"został utworzony w:\n"
|
"został utworzony w:\n"
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:894
|
#: fpdb.pyw:899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
|
||||||
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
|
||||||
|
@ -3795,19 +3795,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Przed próbą zaimportowania rozdań, wprowadź swój screen_name i ścieżkę do "
|
"Przed próbą zaimportowania rozdań, wprowadź swój screen_name i ścieżkę do "
|
||||||
"historii rozdań w sekcji supported_sites w ustawieniach programu."
|
"historii rozdań w sekcji supported_sites w ustawieniach programu."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:916
|
#: fpdb.pyw:921
|
||||||
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
msgid "Connected to SQLite: %s"
|
||||||
msgstr "Połączono z SQLite: %s"
|
msgstr "Połączono z SQLite: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:950
|
#: fpdb.pyw:955
|
||||||
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
|
||||||
msgstr "Poważne ostrzeżenie - nieprawidłowa wersja bazy danych"
|
msgstr "Poważne ostrzeżenie - nieprawidłowa wersja bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:953
|
#: fpdb.pyw:958
|
||||||
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
|
||||||
msgstr "Wykryto nieprawidłową wersję bazy danych lub brakujące tabele."
|
msgstr "Wykryto nieprawidłową wersję bazy danych lub brakujące tabele."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:957
|
#: fpdb.pyw:962
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
|
||||||
"recreate the tables by using the Database menu."
|
"recreate the tables by using the Database menu."
|
||||||
|
@ -3815,17 +3815,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ten błąd nie musi oznaczać niczego poważnego, ale zaleca się odbudowanie "
|
"Ten błąd nie musi oznaczać niczego poważnego, ale zaleca się odbudowanie "
|
||||||
"tabel, używając odpowiedniej opcji w menu \"Baza Danych\"."
|
"tabel, używając odpowiedniej opcji w menu \"Baza Danych\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:961
|
#: fpdb.pyw:966
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
|
||||||
"corrupt data etc."
|
"corrupt data etc."
|
||||||
msgstr "Nie zrobienie tego może prowadzić do błędów programu."
|
msgstr "Nie zrobienie tego może prowadzić do błędów programu."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:975
|
#: fpdb.pyw:980
|
||||||
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
|
||||||
msgstr "Status: połączono do %s z bazą danych o nazwie %s na komputerze %s"
|
msgstr "Status: połączono do %s z bazą danych o nazwie %s na komputerze %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:985
|
#: fpdb.pyw:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Global lock taken by %s"
|
"Global lock taken by %s"
|
||||||
|
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Blokada ogólna została pobrana przez %s"
|
"Blokada ogólna została pobrana przez %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:988
|
#: fpdb.pyw:993
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
|
||||||
|
@ -3841,43 +3841,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Nie udało się pobrać blokady ogólnej, jest ona aktualnie używana przez %s"
|
"Nie udało się pobrać blokady ogólnej, jest ona aktualnie używana przez %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1023
|
#: fpdb.pyw:1028
|
||||||
msgid "Global lock released.\n"
|
msgid "Global lock released.\n"
|
||||||
msgstr "Uwolniono ogólną blokadę.\n"
|
msgstr "Uwolniono ogólną blokadę.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1030
|
#: fpdb.pyw:1035
|
||||||
msgid "Auto Import"
|
msgid "Auto Import"
|
||||||
msgstr "Import automatyczny"
|
msgstr "Import automatyczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1040
|
#: fpdb.pyw:1045
|
||||||
msgid "Bulk Import"
|
msgid "Bulk Import"
|
||||||
msgstr "Import luzem"
|
msgstr "Import luzem"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1047
|
#: fpdb.pyw:1052
|
||||||
msgid "Tournament Results Import"
|
msgid "Tournament Results Import"
|
||||||
msgstr "Import wyników turniejowych"
|
msgstr "Import wyników turniejowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1053
|
#: fpdb.pyw:1058
|
||||||
msgid "eMail Import"
|
msgid "eMail Import"
|
||||||
msgstr "Import przez e-maila"
|
msgstr "Import przez e-maila"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1066
|
#: fpdb.pyw:1071
|
||||||
msgid "Tourney Stats"
|
msgid "Tourney Stats"
|
||||||
msgstr "Statystyki turniejowe"
|
msgstr "Statystyki turniejowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1072
|
#: fpdb.pyw:1077
|
||||||
msgid "Tourney Viewer"
|
msgid "Tourney Viewer"
|
||||||
msgstr "Przeglądarka turniejowa"
|
msgstr "Przeglądarka turniejowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1078
|
#: fpdb.pyw:1083
|
||||||
msgid "Positional Stats"
|
msgid "Positional Stats"
|
||||||
msgstr "Statystyki pozycyjne"
|
msgstr "Statystyki pozycyjne"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1090
|
#: fpdb.pyw:1095
|
||||||
msgid "Hand Replayer"
|
msgid "Hand Replayer"
|
||||||
msgstr "Odwtarzacz rozdań"
|
msgstr "Odwtarzacz rozdań"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1094
|
#: fpdb.pyw:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fpdb needs translators!\n"
|
"Fpdb needs translators!\n"
|
||||||
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
|
||||||
|
@ -3907,19 +3907,19 @@ msgid ""
|
||||||
"txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
|
"txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1111
|
#: fpdb.pyw:1116
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoc"
|
msgstr "Pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1118
|
#: fpdb.pyw:1123
|
||||||
msgid "Graphs"
|
msgid "Graphs"
|
||||||
msgstr "Wykresy"
|
msgstr "Wykresy"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1132
|
#: fpdb.pyw:1137
|
||||||
msgid "Stove"
|
msgid "Stove"
|
||||||
msgstr "Stove"
|
msgstr "Stove"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1207
|
#: fpdb.pyw:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
|
||||||
|
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"uwaga: błąd wyjścia został skierowany do fpdb-errors.txt i HUD-errors.txt w "
|
"uwaga: błąd wyjścia został skierowany do fpdb-errors.txt i HUD-errors.txt w "
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1208
|
#: fpdb.pyw:1213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
"Any major error will be reported there _only_.\n"
|
||||||
|
@ -3937,11 +3937,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Błędy o dużym znaczeniu będą kierowane tylko tam.\n"
|
"Błędy o dużym znaczeniu będą kierowane tylko tam.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1237
|
#: fpdb.pyw:1242
|
||||||
msgid "fpdb starting ..."
|
msgid "fpdb starting ..."
|
||||||
msgstr "trwa włączanie fpdb..."
|
msgstr "trwa włączanie fpdb..."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1337
|
#: fpdb.pyw:1342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wybierz TAK, aby dodać ten pokerroom do bazy danych."
|
"Wybierz TAK, aby dodać ten pokerroom do bazy danych."
|
||||||
|
|
||||||
#: fpdb.pyw:1353
|
#: fpdb.pyw:1358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Enter short code for %s\n"
|
"Enter short code for %s\n"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user