update french translation

Signed-off-by: tribumarchal
This commit is contained in:
tribumarchal 2011-03-02 22:29:29 +01:00
parent 295d95222d
commit 7d0cf2ae0d
2 changed files with 18 additions and 20 deletions

View File

@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Suppression HudCache"
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:814
msgid "_Bulk Import"
msgstr ""
msgstr "_Bulk Importation"
#: GuiBulkImport.py:297 GuiTourneyImport.py:137
msgid "Import clicked"
@ -1312,13 +1312,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:85 GuiTourneyGraphViewer.py:84
#, fuzzy
msgid "Refresh _Graph"
msgstr "_Rafraîchir le Graphique"
msgstr "Rafraîchir le _Graphique"
#: GuiGraphViewer.py:87 GuiTourneyGraphViewer.py:86
msgid "_Export to File"
msgstr "_Exporter le Fichier"
msgstr "_Exporter le Graphique"
#: GuiGraphViewer.py:135 GuiGraphViewer.py:251 GuiSessionViewer.py:372
#: GuiTourneyGraphViewer.py:134 GuiTourneyGraphViewer.py:232
@ -1364,11 +1363,11 @@ msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:222
msgid "Showdown: $%.2f"
msgstr "Abattage: $%.2f"
msgstr "Avec Abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:223
msgid "Non-showdown: $%.2f"
msgstr "Sans-abattage: $%.2f"
msgstr "Sans abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:234
msgid ""
@ -1380,11 +1379,11 @@ msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:236
msgid "Showdown (%s): %.2f"
msgstr "Abattage (%s): %.2f"
msgstr "Avec Abattage (%s): %.2f"
#: GuiGraphViewer.py:238
msgid "Non-showdown (%s): %.2f"
msgstr "Sans-abattage (%s): %.2f"
msgstr "Sans abattage (%s): %.2f"
#: GuiGraphViewer.py:365 GuiTourneyGraphViewer.py:276
msgid "Please choose the directory you wish to export to:"
@ -1807,9 +1806,8 @@ msgid "Need a filename to import"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:75
#, fuzzy
msgid "_Refresh Stats"
msgstr "Rafraîchir"
msgstr "_Rafraîchir statistiques"
#: GuiTourneyViewer.py:40
msgid "Enter the tourney number you want to display:"
@ -3373,7 +3371,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:808
msgid "_Main"
msgstr ""
msgstr "_Maintenance"
#: fpdb.pyw:809 fpdb.pyw:840
msgid "_Quit"
@ -3385,7 +3383,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:810
msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr "Rechager Profi_Le (cassé)"
msgstr "Recharger Profi_Le (cassé)"
#: fpdb.pyw:811
msgid "<control>S"
@ -3393,7 +3391,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:811
msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr "_Sauvegarde Profile"
msgstr "_Sauvegarder Profile"
#: fpdb.pyw:812
msgid "<control>F"
@ -3405,7 +3403,7 @@ msgstr "Pré_férences"
#: fpdb.pyw:813
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
msgstr "_Importation"
#: fpdb.pyw:814
msgid "<control>B"
@ -3429,7 +3427,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:817
msgid "_Viewers"
msgstr "_Visualiser"
msgstr "_Visualisation"
#: fpdb.pyw:818
msgid "<control>A"
@ -3453,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#: fpdb.pyw:820
msgid "_Graphs"
msgstr "_Graphiques"
msgstr "_Graphiques cash game"
#: fpdb.pyw:821 fpdb.pyw:1096
#, fuzzy
@ -3695,24 +3693,24 @@ msgid ""
"txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
msgstr ""
"Fpdb à besoin de traducteurs!\n"
"Si vous parlez une autre langue et que vous avez 5 minutes ou plus à nous consacrer "
"Si vous parlez une autre langue et que vous avez 5 minutes ou plus à nous consacrer, "
"contactez moi par email steffen@schaumburger.info\n"
"\n"
"Bienvenue avec Fpdb!\n"
"Pour être informé des nouvelles versions et mises à jours, https://lists.sourceforge."
"net/lists/listinfo/fpdb-announce et inscrivez vous.\n"
"Si vous voulez suivre le développement plus étroitemen, https://lists."
"Si vous voulez suivre le développement plus étroitement, https://lists."
"sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main et inscrivez vous.\n"
"\n"
"Ce programme est actuellement dans un état alpha, donc notre format de base de données est "
"parfois changé.\n"
"Vous devriez donc toujours garder vos fichiers d'histoire de vos mains car vous devrez ré-"
"Vous devriez donc toujours garder vos fichiers d'historiques de vos mains car vous devrez ré-"
"importer après une mise à jour, le cas échéant.\n"
"\n"
"Pour la documentation visitez s'il vous plaît le wiki sur le site web suivant http://fpdb.sourceforge."
"net/.\n"
"Si vous avez besoin d'aide cliquez sur Contact - ou bien trouvez de l aide sur le site web.\n"
"Notez s'il vous plaît que default.conf n'est plus nécessaire, ni utilisé"
"Notez s'il vous plaît que default.conf n'est plus nécessaire, ni utilisé. "
"La configuration est maintenant dans HUD_config.xml.\n"
"\n"
"Ce programme est free/libre open source sous license partielle avec "

Binary file not shown.