l10n: updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
21211a7669
commit
3ec334e93c
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.20.904\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 20:33+CEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 15:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 20:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -53,17 +53,15 @@ msgstr "kövesse a kimenetet (tail -f)"
|
|||
|
||||
#: Card.py:159
|
||||
msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fpdb kártyakódolás (ugyanaz, mint amit a pokersource használ)"
|
||||
|
||||
#: Charset.py:45 Charset.py:60 Charset.py:75 Charset.py:86 Charset.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s fájl nem található"
|
||||
msgstr "Nem sikerült konvertálni: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: Charset.py:48 Charset.py:63 Charset.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not encode: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s fájl nem található"
|
||||
msgstr "Nem sikerült kódolni: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:98
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -514,22 +512,20 @@ msgstr ""
|
|||
"s másodperc alatt - %.0f/mp"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:98 GuiLogView.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Statisztikák f_rissítése"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:103
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nincs név"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:105
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:106 GuiImapFetcher.py:111
|
||||
msgid "Username"
|
||||
|
@ -541,32 +537,31 @@ msgstr "Jelszó"
|
|||
|
||||
#: GuiDatabase.py:108
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiszolgáló"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:109
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:110
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Testing database connections ... "
|
||||
msgstr " Adatbázis tisztítása ... "
|
||||
msgstr "Adatbázis-kapcsolatok ellenőrzése ..."
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:273
|
||||
msgid "loaddbs: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "loaddbs: kapcolódási próbálkozás: %s/%s, %s, %s/%s"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:276
|
||||
msgid " connected ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " kapcsolódás OK"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:283
|
||||
msgid " not connected but no exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " nem kapcsolódott, de nincs hibaüzenet"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:285 fpdb.pyw:904
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -576,13 +571,12 @@ msgstr ""
|
|||
"jogosultságaid?"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - Please check "
|
||||
"that the MySQL service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MySQL kliens jelenti: 2002-es vagy 2003-as hiba. Nem sikerült a kapcsolódás "
|
||||
"- "
|
||||
"- Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:293 fpdb.pyw:909
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -592,38 +586,36 @@ msgstr ""
|
|||
"jogosultságaid?"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Postgres client reports: Unable to connect - Please check that the Postgres "
|
||||
"service has been started"
|
||||
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a Postgres szolgáltatás el van-e indítva"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postgres kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás. .Kérlek ellenőrizd, "
|
||||
"hogy a Postgres szolgáltatás el van-e indítva"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:313
|
||||
msgid "finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "befejezve."
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:323
|
||||
msgid "loaddbs error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "loaddbs hiba: "
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:344 GuiLogView.py:192 GuiTourneyPlayerStats.py:454
|
||||
msgid "***sortCols error: "
|
||||
msgstr "***sortCols hiba: "
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sortCols error: "
|
||||
msgstr "***sortCols hiba: "
|
||||
msgstr "sortCols hiba: "
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:416 GuiLogView.py:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test Log Viewer"
|
||||
msgstr "Verseny nézet"
|
||||
msgstr "Napló böngésző (teszt)"
|
||||
|
||||
#: GuiDatabase.py:421 GuiLogView.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Viewer"
|
||||
msgstr "_Nézetek"
|
||||
msgstr "Napló böngésző"
|
||||
|
||||
#: GuiGraphViewer.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -773,7 +765,6 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: GuiLogView.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Messages"
|
||||
msgstr "Nap_lóbejegyzések"
|
||||
|
||||
|
@ -1622,15 +1613,15 @@ msgstr "nyomj ENTER-t a befejezéshez"
|
|||
|
||||
#: P5sResultsParser.py:10
|
||||
msgid "You need to manually enter the playername"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meg kell adnod a játékos nevét"
|
||||
|
||||
#: PokerStarsSummary.py:72
|
||||
msgid "didn't recognise buyin currency in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nem sikerült felismerni a beülő pénznemét ebben:"
|
||||
|
||||
#: PokerStarsSummary.py:112
|
||||
msgid "in not result starttime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a starttime nem található részében"
|
||||
|
||||
#: PokerStarsToFpdb.py:172
|
||||
msgid "determineGameType: Unable to recognise gametype from: '%s'"
|
||||
|
@ -1661,26 +1652,24 @@ msgid "reading antes"
|
|||
msgstr "antek olvasása"
|
||||
|
||||
#: Tables_Demo.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fake HUD Main Window"
|
||||
msgstr "HUD Főablak"
|
||||
msgstr "Kamu HUD Főablak"
|
||||
|
||||
#: Tables_Demo.py:87
|
||||
msgid "enter table name to find: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "add meg a keresendő asztalnevet: "
|
||||
|
||||
#: Tables_Demo.py:112
|
||||
msgid "calling main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "main hívása"
|
||||
|
||||
#: WinTables.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window %s not found. Skipping."
|
||||
msgstr "HUD létrehozás: %s nevű asztal nincs meg, kihagyás."
|
||||
msgstr "A(z) %s nevű ablak nincs meg. Kihagyás."
|
||||
|
||||
#: WinTables.py:73
|
||||
msgid "self.window doesn't exist? why?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "self.window nem létezik? miért?"
|
||||
|
||||
#: fpdb.pyw:46
|
||||
msgid " - press return to continue\n"
|
||||
|
@ -2349,17 +2338,20 @@ msgstr "Válaszd ki a leosztásarchívum könyvtárát"
|
|||
|
||||
#: test_Database.py:50
|
||||
msgid "DEBUG: Testing variance function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DEBUG: Varianciafügvény tesztelésa"
|
||||
|
||||
#: test_Database.py:51
|
||||
msgid "DEBUG: result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEBUG: eredmény: %s várt érték: 0.666666. (eredmény - várt érték ~= 0.0): %s"
|
||||
|
||||
#: windows_make_bats.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This script is only for windows\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ez a szkript csak windowson használható\n"
|
||||
|
||||
#: windows_make_bats.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2367,3 +2359,6 @@ msgid ""
|
|||
"no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path "
|
||||
"manually\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nem találhatóak a GTK könyvtárak az útvonaladban - telepítsd a GTK-t, vagy "
|
||||
"állítsd be kézzel az útvonalat\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user