l10n: updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Erki Ferenc 2010-08-15 20:46:50 +02:00
parent 21211a7669
commit 3ec334e93c

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.20.904\n" "Project-Id-Version: 0.20.904\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 20:33+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-15 20:33+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 15:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-15 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,17 +53,15 @@ msgstr "kövesse a kimenetet (tail -f)"
#: Card.py:159 #: Card.py:159
msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)" msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)"
msgstr "" msgstr "fpdb kártyakódolás (ugyanaz, mint amit a pokersource használ)"
#: Charset.py:45 Charset.py:60 Charset.py:75 Charset.py:86 Charset.py:94 #: Charset.py:45 Charset.py:60 Charset.py:75 Charset.py:86 Charset.py:94
#, fuzzy
msgid "Could not convert: \"%s\"\n" msgid "Could not convert: \"%s\"\n"
msgstr "%s fájl nem található" msgstr "Nem sikerült konvertálni: \"%s\"\n"
#: Charset.py:48 Charset.py:63 Charset.py:78 #: Charset.py:48 Charset.py:63 Charset.py:78
#, fuzzy
msgid "Could not encode: \"%s\"\n" msgid "Could not encode: \"%s\"\n"
msgstr "%s fájl nem található" msgstr "Nem sikerült kódolni: \"%s\"\n"
#: Configuration.py:98 #: Configuration.py:98
msgid "" msgid ""
@ -514,22 +512,20 @@ msgstr ""
"s másodperc alatt - %.0f/mp" "s másodperc alatt - %.0f/mp"
#: GuiDatabase.py:98 GuiLogView.py:88 #: GuiDatabase.py:98 GuiLogView.py:88
#, fuzzy
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Statisztikák f_rissítése" msgstr "Frissítés"
#: GuiDatabase.py:103 #: GuiDatabase.py:103
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Típus"
#: GuiDatabase.py:104 #: GuiDatabase.py:104
#, fuzzy
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nincs név" msgstr "Név"
#: GuiDatabase.py:105 #: GuiDatabase.py:105
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Leírás"
#: GuiDatabase.py:106 GuiImapFetcher.py:111 #: GuiDatabase.py:106 GuiImapFetcher.py:111
msgid "Username" msgid "Username"
@ -541,32 +537,31 @@ msgstr "Jelszó"
#: GuiDatabase.py:108 #: GuiDatabase.py:108
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr "Kiszolgáló"
#: GuiDatabase.py:109 #: GuiDatabase.py:109
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Alapértelmezett"
#: GuiDatabase.py:110 #: GuiDatabase.py:110
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Állapot"
#: GuiDatabase.py:243 #: GuiDatabase.py:243
#, fuzzy
msgid "Testing database connections ... " msgid "Testing database connections ... "
msgstr " Adatbázis tisztítása ... " msgstr "Adatbázis-kapcsolatok ellenőrzése ..."
#: GuiDatabase.py:273 #: GuiDatabase.py:273
msgid "loaddbs: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s" msgid "loaddbs: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s"
msgstr "" msgstr "loaddbs: kapcolódási próbálkozás: %s/%s, %s, %s/%s"
#: GuiDatabase.py:276 #: GuiDatabase.py:276
msgid " connected ok" msgid " connected ok"
msgstr "" msgstr " kapcsolódás OK"
#: GuiDatabase.py:283 #: GuiDatabase.py:283
msgid " not connected but no exception" msgid " not connected but no exception"
msgstr "" msgstr " nem kapcsolódott, de nincs hibaüzenet"
#: GuiDatabase.py:285 fpdb.pyw:904 #: GuiDatabase.py:285 fpdb.pyw:904
msgid "" msgid ""
@ -576,13 +571,12 @@ msgstr ""
"jogosultságaid?" "jogosultságaid?"
#: GuiDatabase.py:289 #: GuiDatabase.py:289
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - Please check " "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - Please check "
"that the MySQL service has been started" "that the MySQL service has been started"
msgstr "" msgstr ""
"MySQL kliens jelenti: 2002-es vagy 2003-as hiba. Nem sikerült a kapcsolódás " "MySQL kliens jelenti: 2002-es vagy 2003-as hiba. Nem sikerült a kapcsolódás "
"- " "- Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva"
#: GuiDatabase.py:293 fpdb.pyw:909 #: GuiDatabase.py:293 fpdb.pyw:909
msgid "" msgid ""
@ -592,38 +586,36 @@ msgstr ""
"jogosultságaid?" "jogosultságaid?"
#: GuiDatabase.py:296 #: GuiDatabase.py:296
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Postgres client reports: Unable to connect - Please check that the Postgres " "Postgres client reports: Unable to connect - Please check that the Postgres "
"service has been started" "service has been started"
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a Postgres szolgáltatás el van-e indítva" msgstr ""
"Postgres kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás. .Kérlek ellenőrizd, "
"hogy a Postgres szolgáltatás el van-e indítva"
#: GuiDatabase.py:313 #: GuiDatabase.py:313
msgid "finished." msgid "finished."
msgstr "" msgstr "befejezve."
#: GuiDatabase.py:323 #: GuiDatabase.py:323
msgid "loaddbs error: " msgid "loaddbs error: "
msgstr "" msgstr "loaddbs hiba: "
#: GuiDatabase.py:344 GuiLogView.py:192 GuiTourneyPlayerStats.py:454 #: GuiDatabase.py:344 GuiLogView.py:192 GuiTourneyPlayerStats.py:454
msgid "***sortCols error: " msgid "***sortCols error: "
msgstr "***sortCols hiba: " msgstr "***sortCols hiba: "
#: GuiDatabase.py:346 #: GuiDatabase.py:346
#, fuzzy
msgid "sortCols error: " msgid "sortCols error: "
msgstr "***sortCols hiba: " msgstr "sortCols hiba: "
#: GuiDatabase.py:416 GuiLogView.py:205 #: GuiDatabase.py:416 GuiLogView.py:205
#, fuzzy
msgid "Test Log Viewer" msgid "Test Log Viewer"
msgstr "Verseny nézet" msgstr "Napló böngésző (teszt)"
#: GuiDatabase.py:421 GuiLogView.py:210 #: GuiDatabase.py:421 GuiLogView.py:210
#, fuzzy
msgid "Log Viewer" msgid "Log Viewer"
msgstr "_Nézetek" msgstr "Napló böngésző"
#: GuiGraphViewer.py:39 #: GuiGraphViewer.py:39
msgid "" msgid ""
@ -773,7 +765,6 @@ msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: GuiLogView.py:53 #: GuiLogView.py:53
#, fuzzy
msgid "Log Messages" msgid "Log Messages"
msgstr "Nap_lóbejegyzések" msgstr "Nap_lóbejegyzések"
@ -1622,15 +1613,15 @@ msgstr "nyomj ENTER-t a befejezéshez"
#: P5sResultsParser.py:10 #: P5sResultsParser.py:10
msgid "You need to manually enter the playername" msgid "You need to manually enter the playername"
msgstr "" msgstr "Meg kell adnod a játékos nevét"
#: PokerStarsSummary.py:72 #: PokerStarsSummary.py:72
msgid "didn't recognise buyin currency in:" msgid "didn't recognise buyin currency in:"
msgstr "" msgstr "nem sikerült felismerni a beülő pénznemét ebben:"
#: PokerStarsSummary.py:112 #: PokerStarsSummary.py:112
msgid "in not result starttime" msgid "in not result starttime"
msgstr "" msgstr "a starttime nem található részében"
#: PokerStarsToFpdb.py:172 #: PokerStarsToFpdb.py:172
msgid "determineGameType: Unable to recognise gametype from: '%s'" msgid "determineGameType: Unable to recognise gametype from: '%s'"
@ -1661,26 +1652,24 @@ msgid "reading antes"
msgstr "antek olvasása" msgstr "antek olvasása"
#: Tables_Demo.py:64 #: Tables_Demo.py:64
#, fuzzy
msgid "Fake HUD Main Window" msgid "Fake HUD Main Window"
msgstr "HUD Főablak" msgstr "Kamu HUD Főablak"
#: Tables_Demo.py:87 #: Tables_Demo.py:87
msgid "enter table name to find: " msgid "enter table name to find: "
msgstr "" msgstr "add meg a keresendő asztalnevet: "
#: Tables_Demo.py:112 #: Tables_Demo.py:112
msgid "calling main" msgid "calling main"
msgstr "" msgstr "main hívása"
#: WinTables.py:70 #: WinTables.py:70
#, fuzzy
msgid "Window %s not found. Skipping." msgid "Window %s not found. Skipping."
msgstr "HUD létrehozás: %s nevű asztal nincs meg, kihagyás." msgstr "A(z) %s nevű ablak nincs meg. Kihagyás."
#: WinTables.py:73 #: WinTables.py:73
msgid "self.window doesn't exist? why?" msgid "self.window doesn't exist? why?"
msgstr "" msgstr "self.window nem létezik? miért?"
#: fpdb.pyw:46 #: fpdb.pyw:46
msgid " - press return to continue\n" msgid " - press return to continue\n"
@ -2349,17 +2338,20 @@ msgstr "Válaszd ki a leosztásarchívum könyvtárát"
#: test_Database.py:50 #: test_Database.py:50
msgid "DEBUG: Testing variance function" msgid "DEBUG: Testing variance function"
msgstr "" msgstr "DEBUG: Varianciafügvény tesztelésa"
#: test_Database.py:51 #: test_Database.py:51
msgid "DEBUG: result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s" msgid "DEBUG: result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s"
msgstr "" msgstr ""
"DEBUG: eredmény: %s várt érték: 0.666666. (eredmény - várt érték ~= 0.0): %s"
#: windows_make_bats.py:31 #: windows_make_bats.py:31
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"This script is only for windows\n" "This script is only for windows\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Ez a szkript csak windowson használható\n"
#: windows_make_bats.py:58 #: windows_make_bats.py:58
msgid "" msgid ""
@ -2367,3 +2359,6 @@ msgid ""
"no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path " "no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path "
"manually\n" "manually\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Nem találhatóak a GTK könyvtárak az útvonaladban - telepítsd a GTK-t, vagy "
"állítsd be kézzel az útvonalat\n"