l10n: updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Erki Ferenc 2010-11-10 10:26:55 +01:00
parent b258ae6258
commit 373436822e

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n" "Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:35+CET\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:35+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -45,12 +45,11 @@ msgstr "re_HandInfo nem illeszkedik"
#: AbsoluteToFpdb.py:201 #: AbsoluteToFpdb.py:201
msgid "File name didn't match re_*InfoFromFilename" msgid "File name didn't match re_*InfoFromFilename"
msgstr "" msgstr "A fájlnév nem illeszkedik re_*InfoFromFilename-re"
#: AbsoluteToFpdb.py:202 #: AbsoluteToFpdb.py:202
#, fuzzy
msgid "File name: %s" msgid "File name: %s"
msgstr "Fájlnév:" msgstr "Fájlnév: %s"
#: AbsoluteToFpdb.py:270 EverleafToFpdb.py:213 FulltiltToFpdb.py:346 #: AbsoluteToFpdb.py:270 EverleafToFpdb.py:213 FulltiltToFpdb.py:346
#: OnGameToFpdb.py:303 PokerStarsToFpdb.py:346 Win2dayToFpdb.py:203 #: OnGameToFpdb.py:303 PokerStarsToFpdb.py:346 Win2dayToFpdb.py:203
@ -346,23 +345,20 @@ msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..."
msgstr "figyelem: a(z) %s_%s_idx index nem lett eldobva: %s, folytatás ..." msgstr "figyelem: a(z) %s_%s_idx index nem lett eldobva: %s, folytatás ..."
#: Database.py:1071 Database.py:1079 #: Database.py:1071 Database.py:1079
#, fuzzy
msgid "Creating foreign key " msgid "Creating foreign key "
msgstr "idegen kulcs létrehozása: " msgstr "idegen kulcs létrehozása "
#: Database.py:1077 Database.py:1086 Database.py:1098 #: Database.py:1077 Database.py:1086 Database.py:1098
#, fuzzy
msgid "Create foreign key failed: " msgid "Create foreign key failed: "
msgstr " idegen kulcs létrehozása sikertelen: " msgstr "idegen kulcs létrehozása sikertelen: "
#: Database.py:1093 Database.py:1250 Database.py:1251 #: Database.py:1093 Database.py:1250 Database.py:1251
msgid "Creating mysql index %s %s" msgid "Creating mysql index %s %s"
msgstr "MySQL index létrehozása: %s %s" msgstr "MySQL index létrehozása: %s %s"
#: Database.py:1102 #: Database.py:1102
#, fuzzy
msgid "Creating pg index " msgid "Creating pg index "
msgstr "pg index létrehozása: " msgstr "pg index létrehozása "
#: Database.py:1107 Database.py:1256 Database.py:1265 Database.py:1273 #: Database.py:1107 Database.py:1256 Database.py:1265 Database.py:1273
msgid "Create index failed: " msgid "Create index failed: "
@ -715,9 +711,9 @@ msgid "Unable to locate currency"
msgstr "Nem található a pénznem" msgstr "Nem található a pénznem"
#: FulltiltToFpdb.py:223 #: FulltiltToFpdb.py:223
#, fuzzy
msgid "readHandInfo: Unable to recognise handinfo from: '%s'" msgid "readHandInfo: Unable to recognise handinfo from: '%s'"
msgstr "Nem sikerült felismerni a játéktípust innen: '%s'" msgstr ""
"readHandInfo: Nem sikerült felismerni a leosztásinformációkat innen: '%s'"
#: FulltiltToFpdb.py:356 #: FulltiltToFpdb.py:356
msgid "Player bringing in: %s for %s" msgid "Player bringing in: %s for %s"
@ -1292,23 +1288,20 @@ msgid "Non-showdown: $%.2f"
msgstr "Mutatás nélkül: $%.2f" msgstr "Mutatás nélkül: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:234 #: GuiGraphViewer.py:234
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Hands: %d\n" "Hands: %d\n"
"Profit (%s): %.2f" "Profit (%s): %.2f"
msgstr "" msgstr ""
"Leosztások: %d\n" "Leosztások: %d\n"
"Profit: $%.2f" "Profit (%s): %.2f"
#: GuiGraphViewer.py:236 #: GuiGraphViewer.py:236
#, fuzzy
msgid "Showdown (%s): %.2f" msgid "Showdown (%s): %.2f"
msgstr "Mutatással: $%.2f" msgstr "Mutatással (%s): %.2f"
#: GuiGraphViewer.py:238 #: GuiGraphViewer.py:238
#, fuzzy
msgid "Non-showdown (%s): %.2f" msgid "Non-showdown (%s): %.2f"
msgstr "Mutatás nélkül: $%.2f" msgstr "Mutatás nélkül (%s): %.2f"
#: GuiGraphViewer.py:356 GuiTourneyGraphViewer.py:276 #: GuiGraphViewer.py:356 GuiTourneyGraphViewer.py:276
msgid "Please choose the directory you wish to export to:" msgid "Please choose the directory you wish to export to:"
@ -1425,128 +1418,135 @@ msgstr "Beállítások"
#: GuiRingPlayerStats.py:44 #: GuiRingPlayerStats.py:44
msgid "Type of Game" msgid "Type of Game"
msgstr "" msgstr "Játék típusa"
#: GuiRingPlayerStats.py:45 #: GuiRingPlayerStats.py:45
msgid "Hole cards" msgid "Hole cards"
msgstr "" msgstr "Osztott lapok"
#: GuiRingPlayerStats.py:46 #: GuiRingPlayerStats.py:46
#, fuzzy
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Pozíciós statisztikák" msgstr "Pozíció"
#: GuiRingPlayerStats.py:47 #: GuiRingPlayerStats.py:47
#, fuzzy
msgid "Name of the player" msgid "Name of the player"
msgstr "Játékosok száma:" msgstr "Játékos neve"
#: GuiRingPlayerStats.py:48 #: GuiRingPlayerStats.py:48
#, fuzzy
msgid "Number of hands played" msgid "Number of hands played"
msgstr "Leosztások száma:" msgstr "Leosztások száma"
#: GuiRingPlayerStats.py:49 #: GuiRingPlayerStats.py:49
#, fuzzy
msgid "Number of Seats" msgid "Number of Seats"
msgstr "Szálak száma:" msgstr "Székek száma"
#: GuiRingPlayerStats.py:50 #: GuiRingPlayerStats.py:50
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Voluntarily Putting In the pot\n" "Voluntarily Putting In the pot\n"
"(blinds excluded)" "(blinds excluded)"
msgstr "önként befizet preflop %" msgstr ""
"Önként befizet preflop\n"
"(vakok kivételével)"
#: GuiRingPlayerStats.py:51 #: GuiRingPlayerStats.py:51
#, fuzzy
msgid "% Pre Flop Raise" msgid "% Pre Flop Raise"
msgstr "preflop emelés" msgstr "preflop emelés"
#: GuiRingPlayerStats.py:52 #: GuiRingPlayerStats.py:52
#, fuzzy
msgid "% Pre Flop Re-Raise / 3Bet" msgid "% Pre Flop Re-Raise / 3Bet"
msgstr "preflop emelés" msgstr "preflop visszaemelés / 3bet"
#: GuiRingPlayerStats.py:53 #: GuiRingPlayerStats.py:53
#, fuzzy
msgid "Aggression Factor\n" msgid "Aggression Factor\n"
msgstr "agresszió faktor" msgstr "agresszió faktor\n"
#: GuiRingPlayerStats.py:54 #: GuiRingPlayerStats.py:54
msgid "" msgid ""
"Aggression Frequency\n" "Aggression Frequency\n"
"Bet or Raise vs Fold" "Bet or Raise vs Fold"
msgstr "" msgstr ""
"aggresszió gyakoriság\n"
"bet vagy raise vs fold"
#: GuiRingPlayerStats.py:55 #: GuiRingPlayerStats.py:55
#, fuzzy
msgid "Continuation Bet on the flop" msgid "Continuation Bet on the flop"
msgstr "folytató nyitás flopon/4. utcán %" msgstr "folytató nyitás flopon"
#: GuiRingPlayerStats.py:56 #: GuiRingPlayerStats.py:56
msgid "% Raise First In\\% Raise when first to bet" msgid "% Raise First In\\% Raise when first to bet"
msgstr "" msgstr "nyitóemelés"
#: GuiRingPlayerStats.py:57 #: GuiRingPlayerStats.py:57
msgid "" msgid ""
"% First to raise pre-flop\n" "% First to raise pre-flop\n"
"and steal blinds" "and steal blinds"
msgstr "" msgstr ""
"nyitóemelés preflop\n"
"és vaklopás"
#: GuiRingPlayerStats.py:58 #: GuiRingPlayerStats.py:58
msgid "% Saw Flop vs hands dealt" msgid "% Saw Flop vs hands dealt"
msgstr "" msgstr "flopot néz vs leosztások"
#: GuiRingPlayerStats.py:59 #: GuiRingPlayerStats.py:59
msgid "Saw Show Down / River" msgid "Saw Show Down / River"
msgstr "" msgstr "terítésig megy / river"
#: GuiRingPlayerStats.py:60 #: GuiRingPlayerStats.py:60
msgid "Went To Show Down When Saw Flop" msgid "Went To Show Down When Saw Flop"
msgstr "" msgstr "terítésig megy, ha flopot nézett"
#: GuiRingPlayerStats.py:61 #: GuiRingPlayerStats.py:61
msgid "Amount Won when Show Down seen" msgid "Amount Won when Show Down seen"
msgstr "" msgstr "nyeremény, amikor terítésig ment"
#: GuiRingPlayerStats.py:62 #: GuiRingPlayerStats.py:62
msgid "" msgid ""
"Flop Aggression\n" "Flop Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing Flop" "% Bet or Raise after seeing Flop"
msgstr "" msgstr ""
"flop aggresszió\n"
"bet vagy raise a flop láttán"
#: GuiRingPlayerStats.py:63 #: GuiRingPlayerStats.py:63
msgid "" msgid ""
"Turn Aggression\n" "Turn Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing Turn" "% Bet or Raise after seeing Turn"
msgstr "" msgstr ""
"turn aggresszió\n"
"bet vagy raise a turn láttán"
#: GuiRingPlayerStats.py:64 #: GuiRingPlayerStats.py:64
msgid "" msgid ""
"River Aggression\n" "River Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing River" "% Bet or Raise after seeing River"
msgstr "" msgstr ""
"river aggresszió\n"
"bet vagy raise a river láttán"
#: GuiRingPlayerStats.py:65 #: GuiRingPlayerStats.py:65
msgid "" msgid ""
"Coming Soon\n" "Coming Soon\n"
"Total % agression" "Total % agression"
msgstr "" msgstr ""
"hamarosan\n"
"totál aggresszió"
#: GuiRingPlayerStats.py:66 #: GuiRingPlayerStats.py:66
msgid "Amount won" msgid "Amount won"
msgstr "" msgstr "nyeremény"
#: GuiRingPlayerStats.py:67 #: GuiRingPlayerStats.py:67
msgid "" msgid ""
"Number of Big Blinds won\n" "Number of Big Blinds won\n"
"or lost per 100 hands" "or lost per 100 hands"
msgstr "" msgstr ""
"átlagosan nyert nagyvakok\n"
"100 leosztásonként"
#: GuiRingPlayerStats.py:68 #: GuiRingPlayerStats.py:68
msgid "Amount of rake paid" msgid "Amount of rake paid"
msgstr "" msgstr "Fizetett jutalék"
#: GuiRingPlayerStats.py:69 #: GuiRingPlayerStats.py:69
msgid "" msgid ""
@ -1554,12 +1554,17 @@ msgid ""
"or lost per 100 hands\n" "or lost per 100 hands\n"
"when excluding rake" "when excluding rake"
msgstr "" msgstr ""
"átlagosan nyert nagyvakok\n"
"100 leosztásonként,\n"
"ha leszámítjuk a jutalékot"
#: GuiRingPlayerStats.py:70 #: GuiRingPlayerStats.py:70
msgid "" msgid ""
"Measure of uncertainty\n" "Measure of uncertainty\n"
"The lower, the more stable the amounts won" "The lower, the more stable the amounts won"
msgstr "" msgstr ""
"A bizonytalanság mértéke\n"
"Minél kisebb, annál stabilabb a nyeremény"
#: GuiRingPlayerStats.py:347 GuiSessionViewer.py:239 #: GuiRingPlayerStats.py:347 GuiSessionViewer.py:239
#: GuiTourneyPlayerStats.py:243 #: GuiTourneyPlayerStats.py:243
@ -2469,17 +2474,16 @@ msgid "Print version information and exit."
msgstr "Verzióinformáció kiírása, majd kilépés." msgstr "Verzióinformáció kiírása, majd kilépés."
#: Options.py:57 #: Options.py:57
#, fuzzy
msgid "Input out path in quiet mode" msgid "Input out path in quiet mode"
msgstr "Fájl feldolgozása csendes módban" msgstr "Könyvtár beolvasása csendes módban"
#: Options.py:59 #: Options.py:59
msgid "File to be split is a PokerStars or Full Tilt Poker archive file" msgid "File to be split is a PokerStars or Full Tilt Poker archive file"
msgstr "" msgstr "A darabolandó fájl PokerStars vagy Full Tilt Poker archív fájl"
#: Options.py:61 #: Options.py:61
msgid "How many hands do you want saved to each file. Default is 100" msgid "How many hands do you want saved to each file. Default is 100"
msgstr "" msgstr "Ennyi leosztásonként daraboljon. Alapértelmezetten 100"
#: Options.py:73 #: Options.py:73
msgid "press enter to end" msgid "press enter to end"
@ -2526,17 +2530,16 @@ msgid "failed to detect currency"
msgstr "nem sikerült a pénznem meghatározása" msgstr "nem sikerült a pénznem meghatározása"
#: SplitHandHistory.py:76 #: SplitHandHistory.py:76
#, fuzzy
msgid "File not found" msgid "File not found"
msgstr "Az asztal nem található." msgstr "Fájl nem található"
#: SplitHandHistory.py:126 #: SplitHandHistory.py:126
msgid "Unexpected error processing file" msgid "Unexpected error processing file"
msgstr "" msgstr "Váratlan hiba a fájl feldolgozása közben"
#: SplitHandHistory.py:165 #: SplitHandHistory.py:165
msgid "End of file reached" msgid "End of file reached"
msgstr "" msgstr "Fájl vége"
#: Stats.py:127 Stats.py:128 #: Stats.py:127 Stats.py:128
msgid "Total Profit" msgid "Total Profit"
@ -2949,15 +2952,16 @@ msgid ""
"This module was developed and tested with version 2.8.18 of gtk. You are " "This module was developed and tested with version 2.8.18 of gtk. You are "
"using version %d.%d.%d. Your milage may vary." "using version %d.%d.%d. Your milage may vary."
msgstr "" msgstr ""
"Ez a modul a gtk 2.8.18 verziójával lett fejlesztve és tesztelve. Te most a "
"%d.%d.%d verziót használod. Lehet, hogy máshogy fog működni."
#: WinTables.py:73 #: WinTables.py:73
msgid "self.window doesn't exist? why?" msgid "self.window doesn't exist? why?"
msgstr "self.window nem létezik? miért?" msgstr "self.window nem létezik? miért?"
#: WinamaxToFpdb.py:233 #: WinamaxToFpdb.py:233
#, fuzzy
msgid "Failed to add streets. handtext=%s" msgid "Failed to add streets. handtext=%s"
msgstr "Nem sikerült a leosztás elküldése a HUD számára: %s" msgstr "Nem sikerült az utcák hozzáadása. handtext=%s"
#: fpdb.pyw:39 #: fpdb.pyw:39
msgid " - press return to continue\n" msgid " - press return to continue\n"