fpdb/pyfpdb/locale/fpdb-fr_FR.po
2010-10-02 13:55:08 +02:00

3463 lines
76 KiB
Plaintext

# FPDB FRENCH TRANSLATION
# Copyright (C) 2010 NO ORGANIZATION :)
# FREDERIC PROST <PROST_FREDERIC@YAHOO.FR>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 13:52+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 13:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: AbsoluteToFpdb.py:119 BetfairToFpdb.py:76 CarbonToFpdb.py:130
#: FulltiltToFpdb.py:181 OnGameToFpdb.py:170 PartyPokerToFpdb.py:194
#: PkrToFpdb.py:128 PokerStarsToFpdb.py:179 Win2dayToFpdb.py:95
#: WinamaxToFpdb.py:166 iPokerToFpdb.py:122
msgid "determineGameType: Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:120 BetfairToFpdb.py:77 CarbonToFpdb.py:131
#: FulltiltToFpdb.py:182 OnGameToFpdb.py:171 OnGameToFpdb.py:185
#: PartyPokerToFpdb.py:195 PkrToFpdb.py:129 PkrToFpdb.py:154
#: PokerStarsToFpdb.py:180 PokerStarsToFpdb.py:206 Win2dayToFpdb.py:96
#: WinamaxToFpdb.py:167 WinamaxToFpdb.py:181 iPokerToFpdb.py:123
msgid "determineGameType: Raising FpdbParseError"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:121 BetfairToFpdb.py:78 CarbonToFpdb.py:132
#: FulltiltToFpdb.py:183 OnGameToFpdb.py:172 PartyPokerToFpdb.py:196
#: PkrToFpdb.py:130 PokerStarsToFpdb.py:181 Win2dayToFpdb.py:97
#: WinamaxToFpdb.py:168 iPokerToFpdb.py:124
msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:175 BetfairToFpdb.py:108 CarbonToFpdb.py:162
#: EverleafToFpdb.py:139 FulltiltToFpdb.py:215 iPokerToFpdb.py:156
#: iPokerToFpdb.py:158
msgid "Didn't match re_HandInfo"
msgstr "N'a pas correspondu à re_HandInfo"
#: AbsoluteToFpdb.py:232 EverleafToFpdb.py:208 FulltiltToFpdb.py:345
#: OnGameToFpdb.py:303 PokerStarsToFpdb.py:344 UltimateBetToFpdb.py:186
#: Win2dayToFpdb.py:203 WinamaxToFpdb.py:332
msgid "reading antes"
msgstr "lecture antes"
#: AbsoluteToFpdb.py:244 EverleafToFpdb.py:220
#, fuzzy
msgid "No bringin found."
msgstr "Bringin non trouvé"
#: AbsoluteToFpdb.py:251 EverleafToFpdb.py:227
msgid "No small blind"
msgstr "Pas de petite blinde"
#: AbsoluteToFpdb.py:278
msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:345 BetfairToFpdb.py:222 CarbonToFpdb.py:297
#: EverleafToFpdb.py:316 FulltiltToFpdb.py:709 PartyPokerToFpdb.py:565
#: PokerStarsToFpdb.py:454 UltimateBetToFpdb.py:318 Win2dayToFpdb.py:368
#: iPokerToFpdb.py:291
msgid "parse input hand history"
msgstr "analyse de l'historique des mains"
# Not really sure of the context here
#: AbsoluteToFpdb.py:346 BetfairToFpdb.py:223 CarbonToFpdb.py:298
#: EverleafToFpdb.py:317 FulltiltToFpdb.py:710 PartyPokerToFpdb.py:566
#: PokerStarsToFpdb.py:455 UltimateBetToFpdb.py:319 Win2dayToFpdb.py:369
#: iPokerToFpdb.py:292
msgid "output translation to"
msgstr "traduction envoyé vers"
# Fred : Not really sure of the context here
#: AbsoluteToFpdb.py:347 BetfairToFpdb.py:224 CarbonToFpdb.py:299
#: EverleafToFpdb.py:318 FulltiltToFpdb.py:711 PartyPokerToFpdb.py:567
#: PokerStarsToFpdb.py:456 UltimateBetToFpdb.py:320 Win2dayToFpdb.py:370
#: iPokerToFpdb.py:293
msgid "follow (tail -f) the input"
msgstr ""
#: Anonymise.py:47
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier %s"
#: Anonymise.py:53
msgid "Output being written to"
msgstr "Résultats écris à"
#: BetfairToFpdb.py:109 CarbonToFpdb.py:164 FulltiltToFpdb.py:217
#: PokerStarsToFpdb.py:217
#, fuzzy
msgid "No match in readHandInfo."
msgstr "N'a pas correspondu à re_HandInfo"
#: BetfairToFpdb.py:123
msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand"
msgstr "readPlayerStacks: Moins de 2 joueurs trouvés dans une main"
#: BetfairToFpdb.py:163
msgid "No bringin found"
msgstr "Bringin non trouvé"
#: BetfairToFpdb.py:199 OnGameToFpdb.py:346 PokerStarsToFpdb.py:426
msgid "DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'"
#: Card.py:430
msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)"
msgstr "encodage des cartes fpdb (même que pokersource)"
# Fred : What's with the empty string ? Should I do the same for translation ?
#: Charset.py:45 Charset.py:60 Charset.py:75 Charset.py:86 Charset.py:94
msgid "Could not convert: \"%s\"\n"
msgstr "Impossible de convertir: \"%s\"\n"
#: Charset.py:48 Charset.py:63 Charset.py:78
msgid "Could not encode: \"%s\"\n"
msgstr "Impossible d'encoder: \"%s\"\n"
# Fred : Are we dealing with a date or a path ?
#: Configuration.py:109 Configuration.py:124
msgid "Config file has been created at %s.\n"
msgstr "Le fichier de configuration a été créé à %s.\n"
#: Configuration.py:123
msgid ""
"No %s found\n"
" in %s\n"
" or %s\n"
msgstr ""
"Pas de %s trouvé\n"
" dans %s\n"
" ou %s\n"
#: Configuration.py:128 Configuration.py:129
#, fuzzy
msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr ""
"Erreur lors de la copie du fichier .example, impossible de continuer. Arrêt "
"en cours.\n"
#: Configuration.py:133 Configuration.py:134
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr "Pas de %s trouvé, impossible de continuer. Arrêt en cours.\n"
#: Configuration.py:166
msgid "Default logger initialised for "
msgstr "Logger par défaut initialisé pour"
#: Configuration.py:167
msgid "Default logger intialised for "
msgstr "Logger par défaut initialisé pour"
#: Configuration.py:178 Database.py:435 Database.py:436
msgid "Creating directory: '%s'"
msgstr "Création du répertoire: '%s'"
#: Configuration.py:204
msgid ""
"Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead -- If you're "
"not on a Mac, please report this problem."
msgstr ""
"Encodage par défaut est US-ASCII, passage en CP1252 -- Si vous n'êtes pas "
"sur un Mac, veuillez rapporter le problème."
# Fred : is it an action or a place ?
#: Configuration.py:302
msgid "Loading site"
msgstr ""
#: Configuration.py:519
msgid "config.general: adding %s = %s"
msgstr "config.general: ajout %s = %s"
#: Configuration.py:566 Configuration.py:567
msgid "bad number in xalignment was ignored"
msgstr "mauvais chiffre dans xalignment a été ignoré"
#: Configuration.py:615
msgid "missing config section raw_hands"
msgstr "section de config raw_hands manquante"
#: Configuration.py:621
msgid "Invalid config value for raw_hands.save, defaulting to \"error\""
msgstr ""
"Valeur de config invalide pour raw_hands.save, mise par défaut à \"error\""
#: Configuration.py:628
msgid "Invalid config value for raw_hands.compression, defaulting to \"none\""
msgstr ""
"Valeur de config invalide pour raw_hands.compression, mise par défaut à "
"\"error\""
#: Configuration.py:641
msgid "missing config section raw_tourneys"
msgstr "section de config raw_tourneys manquante"
#: Configuration.py:647
msgid "Invalid config value for raw_tourneys.save, defaulting to \"error\""
msgstr ""
"Valeur de config invalide pour raw_tourneys.save, mise par défaut à \"error\""
#: Configuration.py:654
msgid ""
"Invalid config value for raw_tourneys.compression, defaulting to \"none\""
msgstr ""
"Valeur de config invalide pour raw_tourneys.compression, mise par défaut à "
"\"error\""
#: Configuration.py:672 Configuration.py:673
msgid "Configuration file %s not found. Using defaults."
msgstr "Fichier de configuration %s non trouvé. Defaut utilisé."
#: Configuration.py:703
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#: Configuration.py:704
msgid ""
"\n"
"Reading configuration file %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Lecture du fichier de configuration %s\n"
#: Configuration.py:710
msgid "Error parsing %s. See error log file."
msgstr "Erreur d'analyse %s. Voir fichier de log d'erreur"
#: Configuration.py:826
#, fuzzy
msgid "Error parsing example file %s. See error log file."
msgstr "Erreur d'analyse %s. Voir fichier de log d'erreur"
#: Database.py:65
msgid "Not using sqlalchemy connection pool."
msgstr "N'utilise pas le pool de connexion sqlalchemy"
#: Database.py:72
msgid "Not using numpy to define variance in sqlite."
msgstr "N'utilise pas numpy pour définir la variance dans sqlite"
#: Database.py:246
msgid "Creating Database instance, sql = %s"
msgstr "Création de la base de donnée, sql = %s"
#: Database.py:386
msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:"
msgstr "*** WARNING ERREUR MYSQL INCONNUE:"
#: Database.py:440
msgid "Connecting to SQLite: %(database)s"
msgstr "Connexion à SQLite: %(database)s"
#: Database.py:452
msgid "Some database functions will not work without NumPy support"
msgstr "Certaines fonctionnalités ne foncitonneront pas sans NumPy"
#: Database.py:482
msgid "outdated or too new database version (%s) - please recreate tables"
msgstr ""
"Version de la base de données trop ancienne ou trop nouvelle (%s) - "
"recrééez les tables SVP"
#: Database.py:488 Database.py:489
msgid "Failed to read settings table - recreating tables"
msgstr "Echec de lecture de la table de règlages - recréation des tables"
#: Database.py:493 Database.py:494
msgid "Failed to read settings table - please recreate tables"
msgstr "Echec de lecture de la table de règlages - recréation des tables"
#: Database.py:515
msgid "commit %s failed: info=%s value=%s"
msgstr "echec du commit %s: info=%s valeur=%s"
#: Database.py:519
msgid "commit failed"
msgstr "echec du commit"
#: Database.py:688 Database.py:717
msgid "*** Database Error: "
msgstr "*** Erreur Base de Données: "
#: Database.py:714
msgid "Database: date n hands ago = "
msgstr "Base de Données: date d'il y a n mains = "
#: Database.py:871
msgid "ERROR: query %s result does not have player_id as first column"
msgstr "ERROR: query %s le résultat n'a pas player_id en première colonne"
#: Database.py:913
msgid "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d"
msgstr "getLastInsertId(): problème lors de la recherche insert_id? ret=%d"
#: Database.py:925
msgid "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d"
msgstr "getLastInsertId(%s): problème lors de la recherche lastval? row=%d"
#: Database.py:932
msgid "getLastInsertId(): unknown backend: %d"
msgstr "getLastInsertId(): backend inconnu: %d"
#: Database.py:937
msgid "*** Database get_last_insert_id error: "
msgstr "*** Erreur get_last_insert_id base de données: "
#: Database.py:991 Database.py:1414
msgid "warning: drop pg fk %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..."
msgstr "Warning: suppression de pg fk %s_%s_fkey a échoué: %s, continue..."
#: Database.py:995 Database.py:1418
msgid "warning: constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..."
msgstr "warning: contrainte %s_%s_fkey non supprimée: %s, continue ..."
#: Database.py:1003 Database.py:1292
msgid "dropping mysql index "
msgstr "supprime mysql index"
#: Database.py:1009 Database.py:1297 Database.py:1305 Database.py:1312
msgid " drop index failed: "
msgstr " suppression d'index a échoué: "
#: Database.py:1014 Database.py:1299
msgid "dropping pg index "
msgstr "supprime pg index "
#: Database.py:1027
msgid "warning: drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..."
msgstr "warning: suppression de l'index %s_%s_idx a échoué: %s, continue ..."
#: Database.py:1031
msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..."
msgstr "warning: index %s_%s_idx non supprimé: %s, continue ..."
#: Database.py:1071 Database.py:1079 Database.py:1345 Database.py:1353
msgid "creating foreign key "
msgstr "création d'une clé étrangère"
#: Database.py:1077 Database.py:1098 Database.py:1351
msgid " create foreign key failed: "
msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué"
#: Database.py:1086 Database.py:1360
msgid " create foreign key failed: "
msgstr " creation d'une clé étrangère a échoué"
#: Database.py:1093
msgid "creating mysql index "
msgstr "création index mysql"
#: Database.py:1102
msgid "creating pg index "
msgstr "création index pg"
#: Database.py:1107
msgid " create index failed: "
msgstr " création index a échoué"
#: Database.py:1147 Database.py:1148
msgid "Finished recreating tables"
msgstr "Fin de re-création des tables"
#: Database.py:1188
msgid "***Error creating tables: "
msgstr "***Erreur lors de la création des tables: "
#: Database.py:1198
msgid "*** Error unable to get databasecursor"
msgstr "*** Erreur impossible de récuperer databasecursor"
#: Database.py:1210 Database.py:1221 Database.py:1231 Database.py:1238
msgid "***Error dropping tables: "
msgstr "***Erreur lors de la suppression des tables: "
#: Database.py:1236
msgid "*** Error in committing table drop"
msgstr "*** Erreur lors du in committing table drop"
#: Database.py:1250 Database.py:1251
msgid "Creating mysql index %s %s"
msgstr "Création index mysql %s %s"
#: Database.py:1256 Database.py:1265
msgid " create index failed: "
msgstr " création de l'index a échoué: "
#: Database.py:1259 Database.py:1260
msgid "Creating pgsql index %s %s"
msgstr "Création de l'index pgsql %s %s"
#: Database.py:1267 Database.py:1268
msgid "Creating sqlite index %s %s"
msgstr "Création de l'index sqlite %s %s"
#: Database.py:1273
msgid "Create index failed: "
msgstr "Création de l'index a échoué: "
#: Database.py:1275
msgid "Unknown database: MySQL, Postgres and SQLite supported"
msgstr "Base de données inconnue: MySQL, Postgres et SQLite sont supportées"
#: Database.py:1280
msgid "Error creating indexes: "
msgstr "Erreur à la création des indices"
#: Database.py:1307
msgid "Dropping sqlite index "
msgstr "Suppression de l'index sqlite "
#: Database.py:1314
msgid ""
"Fpdb only supports MySQL, Postgres and SQLITE, what are you trying to use?"
msgstr ""
"Fpdb ne supporte que MySQL, Postgres et SQLITE, qu'essayez vous d'utiliser ?"
#: Database.py:1328 Database.py:1368
msgid " set_isolation_level failed: "
msgstr " set_isolation_level a échoué:"
#: Database.py:1362 Database.py:1421
msgid "Only MySQL and Postgres supported so far"
msgstr "Seuls MySQL et Postgres sont supportés pour le moment"
#: Database.py:1392
msgid "dropping mysql foreign key"
msgstr "Suppresion de la clé étrangère mysql"
#: Database.py:1396
msgid " drop failed: "
msgstr " la suppression a échoué: "
#: Database.py:1399
msgid "dropping pg foreign key"
msgstr "suppression de la clé étrangère pg"
#: Database.py:1411
msgid "dropped pg foreign key %s_%s_fkey, continuing ..."
msgstr "suppression de la clé étrangère pg %s_%s_fkey, continue..."
#: Database.py:1531
msgid "Rebuild hudcache took %.1f seconds"
msgstr "Reconstruction du hudcache a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1534 Database.py:1567
msgid "Error rebuilding hudcache:"
msgstr "Erreur lors de la reconsctruction du hudcache:"
#: Database.py:1579 Database.py:1585
msgid "Error during analyze:"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: Database.py:1589
msgid "Analyze took %.1f seconds"
msgstr "L'analyse a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1599 Database.py:1605
msgid "Error during vacuum:"
msgstr "Erreur durant le netoyage:"
#: Database.py:1609
msgid "Vacuum took %.1f seconds"
msgstr "Le nettoyage a pris %.1f secondes"
#: Database.py:1621
msgid "Error during lock_for_insert:"
msgstr "Error lors du lock_for_insert:"
#: Database.py:2056
msgid "queue empty too long - writer stopping ..."
msgstr ""
#: Database.py:2059
msgid "writer stopping, error reading queue: "
msgstr ""
#: Database.py:2084
msgid "deadlock detected - trying again ..."
msgstr ""
#: Database.py:2089
msgid "too many deadlocks - failed to store hand "
msgstr ""
#: Database.py:2093
msgid "***Error storing hand: "
msgstr "***Erreur lors du stockage de la main"
#: Database.py:2103
msgid "db writer finished: stored %d hands (%d fails) in %.1f seconds"
msgstr ""
"base de données finie d'écrire: stocké %d mains (%d échouées) en %.1f "
"secondes"
#: Database.py:2113
msgid "***Error sending finish: "
msgstr "***Erreur lors de l'envoi de fin: "
#: Database.py:2195
msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourney"
msgstr "source invalide dans Database.createOrUpdateTourney"
#: Database.py:2208
msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
msgstr "source invalide dans Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
#: Database.py:2334
msgid "HandToWrite.init error: "
msgstr "HandToWrite.init erreur: "
#: Database.py:2384
msgid "HandToWrite.set_all error: "
msgstr "HandToWrite.set_all erreur: "
#: Database.py:2415
msgid "nutOmatic is id_player = %d"
msgstr ""
#: Database.py:2423
msgid "query plan: "
msgstr ""
#: Database.py:2432
msgid "cards ="
msgstr "cartes ="
#: Database.py:2435
msgid "get_stats took: %4.3f seconds"
msgstr ""
#: Database.py:2437
msgid "press enter to continue"
msgstr "appuyer sur entrée pour continuer"
#: EverleafToFpdb.py:255
msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr ""
#: Filters.py:53
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: Filters.py:53
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: Filters.py:53
msgid "Show _Limits"
msgstr "Montre _Limits"
#: Filters.py:54
msgid "Show Number of _Players"
msgstr "Montre nombre de _Players"
#: Filters.py:54 TourneyFilters.py:51
msgid "And:"
msgstr "Et"
#: Filters.py:54 TourneyFilters.py:51
msgid "Between:"
msgstr "Entre"
#: Filters.py:55
msgid "Games:"
msgstr "Parties:"
#: Filters.py:55 TourneyFilters.py:50
msgid "Hero:"
msgstr "Héros"
#: Filters.py:55 TourneyFilters.py:50
msgid "Sites:"
msgstr "Sites:"
#: Filters.py:56
msgid "Limits:"
msgstr "Limites"
#: Filters.py:56 TourneyFilters.py:50
msgid "Number of Players:"
msgstr "Nombre de Joueurs"
#: Filters.py:57
msgid "Grouping:"
msgstr "Regroupement:"
#: Filters.py:57
#, fuzzy
msgid "Show Position Stats"
msgstr "Montrer les stats de position"
#: Filters.py:58 TourneyFilters.py:51
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: Filters.py:59
msgid "All Players"
msgstr "Tous les joueurs"
#: Filters.py:60
msgid "Ring"
msgstr "Cash-Game"
#: Filters.py:60
msgid "Tourney"
msgstr "Tournoi"
#: Filters.py:94 TourneyFilters.py:107
msgid "Either 0 or more than one site matched (%s) - EEK"
msgstr "0 ou plus d'un site correspond (%s) - EEK"
#: Filters.py:304
msgid "%s was toggled %s"
msgstr "%s a été basculé %s"
#: Filters.py:304
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: Filters.py:304
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: Filters.py:385
msgid "self.sites[%s] set to %s"
msgstr "self.sites[%s] mis à %s"
#: Filters.py:391
msgid "self.games[%s] set to %s"
msgstr "self.games[%s] mis à %s"
#: Filters.py:397
msgid "self.limit[%s] set to %s"
msgstr "self.limit[%s] mis à %s"
#: Filters.py:534
msgid "self.seats[%s] set to %s"
msgstr "self.seats[%s] mis à %s"
#: Filters.py:540
msgid "self.groups[%s] set to %s"
msgstr "self.groups[%s] mis à %s"
#: Filters.py:573
msgid "Min # Hands:"
msgstr "Min # Mains:"
#: Filters.py:639
msgid "INFO: No tourney types returned from database"
msgstr "INFO: Pas de types de tournoi retournés par la base de données"
#: Filters.py:640
msgid "No tourney types returned from database"
msgstr "Pas de types de tournoi retournés par la base de données"
#: Filters.py:666 Filters.py:755
msgid "INFO: No games returned from database"
msgstr "INFO: Pas de parties retournées par la base de données"
#: Filters.py:667 Filters.py:756
msgid "No games returned from database"
msgstr "Pas de parties retournées par la base de données"
#: Filters.py:885
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: Filters.py:899
msgid "To:"
msgstr "à:"
#: Filters.py:904
msgid " Clear Dates "
msgstr " Effacer les Dates "
#: Filters.py:931 fpdb.pyw:715
msgid "Pick a date"
msgstr "Choisir une date"
#: Filters.py:937 fpdb.pyw:721
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#: FullTiltPokerSummary.py:82 PokerStarsSummary.py:81
msgid "parseSummary: Unable to recognise Tourney Info: '%s'"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:83 FullTiltPokerSummary.py:109
#: PokerStarsSummary.py:82 PokerStarsSummary.py:108
msgid "parseSummary: Raising FpdbParseError"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:84 PokerStarsSummary.py:83
msgid "Unable to recognise Tourney Info: '%s'"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:108 PokerStarsSummary.py:107
msgid "parseSummary: Unable to locate currency"
msgstr ""
#: FullTiltPokerSummary.py:110 PokerStarsSummary.py:109
msgid "Unable to locate currency"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:355
msgid "Player bringing in: %s for %s"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:358
#, fuzzy
msgid "No bringin found, handid =%s"
msgstr "Bringin non trouvé"
#: FulltiltToFpdb.py:415
#, fuzzy
msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "DEBUG: readAction non implementé: '%s' '%s'"
#: FulltiltToFpdb.py:491
msgid "determineTourneyType : Parsing NOK"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:549
msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:580
msgid "Conflict between buyins read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr ""
"Conflit entre le buyin dans la ligne du haut (%s) et le champ BuyIn (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:587
msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr ""
"Conflit entre les frais dans la ligne du haut (%s) et le champ BuyIn (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:591
msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll"
msgstr ""
"Impossible d'affecter un buyin à ce tournoi : considèrer en tant que freeroll"
#: FulltiltToFpdb.py:692
msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:701
msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..."
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:703
msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:86
msgid "Time between imports in seconds:"
msgstr "Temps entre les imports en secondes"
#: GuiAutoImport.py:117 GuiAutoImport.py:185 GuiAutoImport.py:269
#, fuzzy
msgid " Start _Auto Import "
msgstr " Démarrage _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:136
#, fuzzy
msgid "Auto Import Ready."
msgstr "AutoImport Prêt."
#: GuiAutoImport.py:149
#, fuzzy
msgid "Please choose the path that you want to Auto Import"
msgstr "Choisissez le répertoire à auto importer, s'il vous plaît"
#: GuiAutoImport.py:172
msgid " _Auto Import Running "
msgstr " _Auto Import En cours "
#: GuiAutoImport.py:183
#, fuzzy
msgid " Stop _Auto Import "
msgstr " Arrêt _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:208
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ... Auto Import Started.\n"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:210
#, fuzzy
msgid " _Stop Auto Import "
msgstr " Arrêt _Autoimport "
#: GuiAutoImport.py:230
msgid "opening pipe to HUD"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:245
msgid ""
"\n"
"*** GuiAutoImport Error opening pipe: "
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:257
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Auto Import aborted - global lock not available"
msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible"
#: GuiAutoImport.py:262
msgid ""
"\n"
"Stopping Auto Import - global lock released."
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:264
msgid ""
"\n"
" * Stop Auto Import: HUD already terminated"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:291
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
#: GuiAutoImport.py:336 GuiBulkImport.py:348
msgid "How often to print a one-line status report (0 (default) means never)"
msgstr ""
"A quelle fréquence écrire une ligne de rapport (0 (défaut) veut dire "
"jamais)"
#: GuiBulkImport.py:59
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ..."
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:60
msgid "Importing..."
msgstr "Import en cours..."
#: GuiBulkImport.py:109
msgid ""
"GuiBulkImport.load done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: "
"%d in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:123
msgid "Import Complete"
msgstr "Import Fini"
#: GuiBulkImport.py:131
#, fuzzy
msgid "bulk import aborted - global lock not available"
msgstr "Import direct abandonné - lock global impossible"
#: GuiBulkImport.py:159
msgid "Print Start/Stop Info"
msgstr "Afficher Infos de Départ/Arrêt"
#: GuiBulkImport.py:166
msgid "Hands/status print:"
msgstr "Affichage mains/status:"
#: GuiBulkImport.py:183
msgid "Number of threads:"
msgstr "Nombre de threads"
#: GuiBulkImport.py:203
msgid "Fail on error"
msgstr "Arrêt lors dune erreur"
#: GuiBulkImport.py:208
msgid "Hands/file:"
msgstr "Mains/fichiers"
#: GuiBulkImport.py:223
msgid "Drop indexes:"
msgstr "Suppression indices:"
#: GuiBulkImport.py:232 GuiBulkImport.py:282
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: GuiBulkImport.py:233 GuiBulkImport.py:283 GuiBulkImport.py:394
msgid "don't drop"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:234 GuiBulkImport.py:284
msgid "drop"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:240
msgid "HUD Test mode"
msgstr "Mode de test HUD"
#: GuiBulkImport.py:245
msgid "Site filter:"
msgstr "Filtre de site:"
#: GuiBulkImport.py:273
msgid "Drop HudCache:"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:291 fpdb.pyw:807
msgid "_Bulk Import"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:293
msgid "Import clicked"
msgstr "Import cliqué"
#: GuiBulkImport.py:311
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
#: GuiBulkImport.py:340
msgid "Input file in quiet mode"
msgstr "Fichier d'entrée en mode silencieux"
#: GuiBulkImport.py:342
msgid "don't start gui; deprecated (just give a filename with -f)."
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:344
msgid "Conversion filter (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
msgstr ""
"Filtre de conversion (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
#: GuiBulkImport.py:346
msgid "If this option is passed it quits when it encounters any error"
msgstr "Si cette option est passée cela quitte quand une erreur est survenue"
#: GuiBulkImport.py:350 Options.py:55
msgid "Print some useful one liners"
msgstr "Affiche quelques lignes utiles"
#: GuiBulkImport.py:352
msgid ""
"Do the required conversion for Stars Archive format (ie. as provided by "
"support"
msgstr ""
"Fait la conversion requise pour le format d'archive de Pokerstars (ie comme "
"fourni par le support"
#: GuiBulkImport.py:354
#, fuzzy
msgid ""
"Do the required conversion for FTP Archive format (ie. as provided by support"
msgstr ""
"Fait la conversion requise pour le format d'archive de Pokerstars (ie comme "
"fourni par le support"
#: GuiBulkImport.py:356
msgid ""
"Output the pprinted version of the HandsPlayer hash for regresion testing"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:361 ImapFetcher.py:172
msgid "USAGE:"
msgstr "UTILISATION:"
#: GuiBulkImport.py:362
msgid "PokerStars converter: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
msgstr "Convertisseur Pokerstars: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
#: GuiBulkImport.py:363
msgid ""
"Full Tilt converter: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename"
msgstr ""
"Convertisseur Full Tilt: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f "
"filename"
#: GuiBulkImport.py:364
msgid "Everleaf converter: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
msgstr "Convertisseur Everleaf: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
#: GuiBulkImport.py:365
msgid "Absolute converter: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
msgstr "Convertisseur Absolute: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
#: GuiBulkImport.py:366
msgid "PartyPoker converter: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
msgstr "Convertisseur PartyPoker: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
#: GuiBulkImport.py:381
msgid "-q is deprecated. Just use \"-f filename\" instead"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:407
msgid ""
"GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d "
"in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:107
msgid "_Add"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:111
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiDatabase.py:115
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: GuiDatabase.py:116
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: GuiDatabase.py:117
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: GuiDatabase.py:118 GuiDatabase.py:448 GuiImapFetcher.py:110
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: GuiDatabase.py:119 GuiDatabase.py:455 GuiImapFetcher.py:110
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: GuiDatabase.py:120
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: GuiDatabase.py:121
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: GuiDatabase.py:122
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: GuiDatabase.py:256
msgid "Testing database connections ... "
msgstr "Test des connexions de la base de données ..."
#: GuiDatabase.py:283
msgid "finished."
msgstr "fini"
#: GuiDatabase.py:293
#, fuzzy
msgid "loadDbs error: "
msgstr "erreur loaddbs: "
#: GuiDatabase.py:314 GuiLogView.py:191 GuiTourneyPlayerStats.py:457
msgid "***sortCols error: "
msgstr "***erreur sortCols: "
#: GuiDatabase.py:316
msgid "sortCols error: "
msgstr "erreur sortCols: "
#: GuiDatabase.py:361
msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:364
msgid " connected ok"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:371
msgid " not connected but no exception"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:880
msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:882
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:883
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Veuillez vérifier que le service MySQL est démarré"
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:885
msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:887
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:888
#, fuzzy
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Veuillez vérifier que le service de Postgres a bien été démarré"
#: GuiDatabase.py:396
msgid "db connection to %s, %s, %s, %s, %s failed: %s"
msgstr "connexion bdd à %s, %s, %s, %s, %s a échoué: %s"
#: GuiDatabase.py:404
#, fuzzy
msgid "AddDB starting"
msgstr "fpdb démarre ..."
#: GuiDatabase.py:413
msgid "Add New Database"
msgstr "Ajouter Nouvelle Base De Données"
#: GuiDatabase.py:423
#, fuzzy
msgid "DB Type"
msgstr "Type"
#: GuiDatabase.py:433
#, fuzzy
msgid "DB Name"
msgstr "Nom"
#: GuiDatabase.py:441
#, fuzzy
msgid "DB Description"
msgstr "Description"
#: GuiDatabase.py:462
#, fuzzy
msgid "Host Computer"
msgstr "Import Fini"
#: GuiDatabase.py:495
#, fuzzy
msgid "start creating new db"
msgstr "Erreur à la création des indices"
#: GuiDatabase.py:514
msgid "tested new db, result=%s"
msgstr "nouvelle bdd testée, résultat=%s"
#: GuiDatabase.py:517
#, fuzzy
msgid "Database created"
msgstr "Statistiques de Base de Données"
#: GuiDatabase.py:520
#, fuzzy
msgid "Database creation failed"
msgstr " création index a échoué"
#: GuiDatabase.py:533
msgid "check_fields: starting"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:539
msgid "No Database Name given"
msgstr "Pas de Nom de Base De Données donné"
#: GuiDatabase.py:542
msgid "No Database Description given"
msgstr "Pas de Description de Base De Données donné"
#: GuiDatabase.py:545
#, fuzzy
msgid "No Username given"
msgstr "Username"
#: GuiDatabase.py:548
#, fuzzy
msgid "No Password given"
msgstr "Mot de passe"
#: GuiDatabase.py:551
msgid "No Host given"
msgstr "Pas de nom d'Hôte donné "
#: GuiDatabase.py:565
msgid "Unknown Database Type selected"
msgstr "Type de Base De Données selectionnée Inconnu"
#: GuiDatabase.py:569
msgid "check_fields: open dialog"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:578
msgid "Do you want to try again?"
msgstr "Voulez-vous ré-essayer ?"
#: GuiDatabase.py:585
msgid "check_fields: destroy dialog"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:589
msgid "check_fields: returning ok as %s, try_again as %s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:691 GuiLogView.py:204
msgid "Test Log Viewer"
msgstr "Visualiseur Log de Test"
#: GuiDatabase.py:696 GuiLogView.py:209
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualiseur de Log"
#: GuiGraphViewer.py:47 GuiTourneyGraphViewer.py:47
msgid ""
"Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please\n"
" install numpy and matplotlib if you want to use graphs."
msgstr ""
"Le chargement des libs de graph a échoué, graph indisponible. Veuillez\n"
" installer numpy et matplotlib si vous voulez utiliser les "
"graphs."
#: GuiGraphViewer.py:49 GuiTourneyGraphViewer.py:49
msgid ""
"This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import \n"
" and HUD are NOT affected by this problem."
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:82 GuiTourneyGraphViewer.py:82
#, fuzzy
msgid "Refresh _Graph"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiGraphViewer.py:84 GuiTourneyGraphViewer.py:84
msgid "_Export to File"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:132 GuiGraphViewer.py:248 GuiSessionViewer.py:345
#: GuiTourneyGraphViewer.py:132 GuiTourneyGraphViewer.py:230
msgid "***Error: "
msgstr "***Erreur: "
#: GuiGraphViewer.py:167 GuiPositionalStats.py:177 GuiRingPlayerStats.py:214
#: GuiSessionViewer.py:194 GuiTourneyGraphViewer.py:157
#: GuiTourneyPlayerStats.py:268
msgid "No sites selected - defaulting to PokerStars"
msgstr "Pas de site selectionné - Pokerstars par défaut"
#: GuiGraphViewer.py:172 GuiPositionalStats.py:180 GuiRingPlayerStats.py:217
#: GuiSessionViewer.py:197 GuiTourneyGraphViewer.py:162
#: GuiTourneyPlayerStats.py:271
msgid "No player ids found"
msgstr "Pas d'ids de joueur trouvé"
#: GuiGraphViewer.py:177 GuiPositionalStats.py:183 GuiRingPlayerStats.py:220
#: GuiSessionViewer.py:200
msgid "No limits found"
msgstr "Pas de limites trouvées"
#: GuiGraphViewer.py:187 GuiTourneyGraphViewer.py:172
msgid "Graph generated in: %s"
msgstr "Graph generé en: %s"
#: GuiGraphViewer.py:191
msgid "Hands"
msgstr "Mains"
#: GuiGraphViewer.py:195 GuiTourneyGraphViewer.py:180
msgid "No Data for Player(s) Found"
msgstr "Données Non-Trouvées pour les Joueurs"
#: GuiGraphViewer.py:218 GuiGraphViewer.py:232
msgid ""
"Hands: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
"Mains: %d\n"
"Profit: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:219 GuiGraphViewer.py:234
msgid "Showdown: $%.2f"
msgstr "Abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:220 GuiGraphViewer.py:236
msgid "Non-showdown: $%.2f"
msgstr "Sans-abattage: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:228
msgid "Profit graph for ring games"
msgstr "Graph de profit pour le cash-game"
#: GuiGraphViewer.py:345 GuiTourneyGraphViewer.py:274
msgid "Please choose the directory you wish to export to:"
msgstr "Veuillez choisir le repertoire vers lequel vous souhaitez exporter:"
#: GuiGraphViewer.py:358 GuiTourneyGraphViewer.py:287
msgid "Closed, no graph exported"
msgstr "Fermé, pas de graph exporté"
#: GuiGraphViewer.py:376 GuiTourneyGraphViewer.py:305
msgid "Graph created"
msgstr "Graph créé"
#: GuiImapFetcher.py:40
msgid "To cancel just close this tab."
msgstr "Pour annuler, fermer cette fenêtre"
#: GuiImapFetcher.py:43
msgid "_Save"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:47
msgid "_Import All"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:51
msgid "If you change the config you must save before importing"
msgstr "Si vous changez la configuration vous devez sauver avant d'importer"
#: GuiImapFetcher.py:89
msgid "Starting import. Please wait."
msgstr "Démarrage de l'import. Veuillez patienter."
#: GuiImapFetcher.py:94
msgid "Finished import without error."
msgstr "Fin de l'import sans erreur."
#: GuiImapFetcher.py:97
msgid ""
"Login to mailserver failed: please check mailserver, username and password"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:100
msgid ""
"Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and "
"internet connectivity"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Fetch Type"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Mail Folder"
msgstr "Repertoir de Mail"
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Mailserver"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Use SSL"
msgstr "Utiliser SSL"
#: GuiImapFetcher.py:142
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: GuiImapFetcher.py:143
msgid "No"
msgstr "Non"
#: GuiLogView.py:52
msgid "Log Messages"
msgstr "Messages de Log"
#: GuiLogView.py:87
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: GuiPositionalStats.py:146
msgid "DEBUG: activesite set to %s"
msgstr ""
#: GuiPositionalStats.py:332
msgid "Positional Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:81
msgid "Setting"
msgstr "Propriété"
#: GuiPrefs.py:87
msgid "Value (double-click to change)"
msgstr "Valeur (double click pour changer)"
#: GuiPrefs.py:187
msgid "Test Preferences Dialog"
msgstr "Dialogue de Préférences de Test"
#: GuiPrefs.py:192 fpdb.pyw:289
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: GuiRingPlayerStats.py:285 GuiSessionViewer.py:239
#: GuiTourneyPlayerStats.py:243
msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr "Page de stats affichée en %4.2f secondes"
#: GuiRingPlayerStats.py:332
msgid "***sortnums error: "
msgstr "***sortnums erreur: "
#: GuiRingPlayerStats.py:354
msgid "***sortcols error: "
msgstr "***sortcols erreur: "
#: GuiRingPlayerStats.py:646
msgid "Detailed Filters"
msgstr "Filtres Détaillés"
#: GuiRingPlayerStats.py:655
msgid "Hand Filters:"
msgstr "Filtres Mains:"
#: GuiRingPlayerStats.py:668
msgid "between"
msgstr "entre"
#: GuiRingPlayerStats.py:669
msgid "and"
msgstr "et"
#: GuiSessionViewer.py:44
msgid "Failed to load numpy and/or matplotlib in Session Viewer"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:45
msgid "ImportError: %s"
msgstr "ErreurImport: %s"
#: GuiSessionViewer.py:80
msgid "Hand Breakdown for all levels listed above"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:366
msgid "Session candlestick graph"
msgstr ""
#: GuiSessionViewer.py:369
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: GuiTourneyGraphViewer.py:176
#, fuzzy
msgid "Tournaments"
msgstr "Tournoi"
#: GuiTourneyGraphViewer.py:203 GuiTourneyGraphViewer.py:216
#, fuzzy
msgid ""
"Tournaments: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
"Mains: %d\n"
"Profit: $%.2f"
#: GuiTourneyGraphViewer.py:213
msgid "Tournament Results"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:75
msgid "_Refresh Stats"
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:40
msgid "Enter the tourney number you want to display:"
msgstr "Entrer le numéro de tournoi que vous voulez afficher:"
#: GuiTourneyViewer.py:46
msgid "_Display"
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:53
msgid "Display _Player"
msgstr "Affiche _Player"
#: GuiTourneyViewer.py:68
msgid ""
"Tournament not found - please ensure you imported it and selected the "
"correct site"
msgstr ""
"Tournoi non trouvé - veuillez vous assurez que vous l'avez importé et avez "
"sélectionné le site adéquat"
#: GuiTourneyViewer.py:96
msgid ""
"Player or tourney not found - please ensure you imported it and selected the "
"correct site"
msgstr ""
"Joueur ou tournoi non trouvé - veuillez vous assurez que vous l'avez importé "
"et avez sélectionné le site adéquat"
#: GuiTourneyViewer.py:110
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: GuiTourneyViewer.py:131
msgid "invalid entry in tourney number - must enter numbers only"
msgstr "numéro de tournoi invalide - chiffres seulement"
#: HUD_main.pyw:77 HUD_main.pyw.orig:88
msgid ""
"\n"
"HUD_main: starting ..."
msgstr ""
"\n"
"HUD_main: démarrage ..."
#: HUD_main.pyw:80 HUD_main.pyw.orig:91
msgid "Logfile is "
msgstr "Fichier de log est"
#: HUD_main.pyw:81 HUD_main.pyw.orig:92
msgid "HUD_main starting: using db name = %s"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:86 HUD_main.pyw.orig:97
msgid "Note: error output is being diverted to:\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:87 HUD_main.pyw.orig:98 fpdb.pyw:1121
msgid ""
"\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:88 HUD_main.pyw.orig:99
msgid "Note: error output is being diverted to:"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:89 HUD_main.pyw.orig:100
msgid "Any major error will be reported there _only_."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:92 HUD_main.pyw.orig:103
msgid "HUD_main: starting ...\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:110 HUD_main.pyw.orig:121 HUD_run_me.py:62
msgid "Closing this window will exit from the HUD."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:113 HUD_main.pyw.orig:124 HUD_run_me.py:66
msgid "HUD Main Window"
msgstr "Fenêtre Principale HUD"
#: HUD_main.pyw:126 HUD_main.pyw.orig:137
msgid "hud_main: Client resized"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:130 HUD_main.pyw.orig:141
msgid "hud_main: Client destroyed"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:134 HUD_main.pyw.orig:145
msgid "hud_main: Game changed."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:137 HUD_main.pyw.orig:148
msgid "hud_main: Table changed."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:141 HUD_main.pyw.orig:152
msgid "Terminating normally."
msgstr "Terminé normalement."
#: HUD_main.pyw:250 HUD_main.pyw.orig:261
msgid "Received hand no %s"
msgstr "Main reçu no %s"
#: HUD_main.pyw:269 HUD_main.pyw.orig:280
msgid "HUD_main.read_stdin: hand processing starting ..."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:296 HUD_main.pyw.orig:307
msgid "hud_dict[%s] was not found\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:297 HUD_main.pyw.orig:308
msgid "will not send hand\n"
msgstr "n'enverra pas la main\n"
#: HUD_main.pyw:328 HUD_main.pyw.orig:339
msgid "HUD create: table name %s not found, skipping."
msgstr "Création HUD : table nommé %s non trouvée, ignorée."
#: HUD_main.pyw:336 HUD_main.pyw.orig:347
msgid "Table \"%s\" no longer exists\n"
msgstr "Table \"%s\" n'existe plus\n"
#: HUD_main.pyw:339 HUD_main.pyw.orig:350
msgid ""
"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,"
"%4.3f,%4.3f)"
msgstr ""
#: HUD_run_me.py:45
msgid "HUD_main starting\n"
msgstr ""
#: HUD_run_me.py:51 TournamentTracker.py:308
msgid "Using db name = %s\n"
msgstr ""
#: Hand.py:145
msgid "BB"
msgstr "BB"
#: Hand.py:146
msgid "SB"
msgstr "SB"
#: Hand.py:147
msgid "BUTTONPOS"
msgstr "POSBOUTON"
#: Hand.py:148
msgid "HAND NO."
msgstr "MAIN NO."
#: Hand.py:149 TourneySummary.py:128
msgid "SITE"
msgstr "SITE"
#: Hand.py:150
msgid "TABLE NAME"
msgstr "NOM TABLE"
#: Hand.py:151 TourneySummary.py:138
msgid "HERO"
msgstr "HEROS"
#: Hand.py:152 TourneySummary.py:139
msgid "MAXSEATS"
msgstr "MAXSIEGES"
#: Hand.py:153
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
#: Hand.py:154 TourneySummary.py:144
msgid "MIXED"
msgstr "MIXTE"
#: Hand.py:155
msgid "LASTBET"
msgstr ""
#: Hand.py:156
msgid "ACTION STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:157
msgid "STREETS"
msgstr "TOURS"
#: Hand.py:158
msgid "ALL STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:159
msgid "COMMUNITY STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:160
msgid "HOLE STREETS"
msgstr ""
#: Hand.py:161
msgid "COUNTED SEATS"
msgstr ""
#: Hand.py:162
msgid "DEALT"
msgstr "DISTRIBUES"
#: Hand.py:163
msgid "SHOWN"
msgstr "MONTRE"
#: Hand.py:164
msgid "MUCKED"
msgstr "MUCKED"
#: Hand.py:165
msgid "TOTAL POT"
msgstr "POT TOTAL"
#: Hand.py:166
msgid "TOTAL COLLECTED"
msgstr ""
#: Hand.py:167
msgid "RAKE"
msgstr "RAKE"
#: Hand.py:168 TourneySummary.py:129
msgid "START TIME"
msgstr "HEURE DEPART"
#: Hand.py:169
msgid "TOURNAMENT NO"
msgstr ""
#: Hand.py:170 TourneySummary.py:134
msgid "TOURNEY ID"
msgstr ""
#: Hand.py:171 TourneySummary.py:133
msgid "TOURNEY TYPE ID"
msgstr ""
#: Hand.py:172 TourneySummary.py:135
msgid "BUYIN"
msgstr ""
#: Hand.py:173
msgid "BUYIN CURRENCY"
msgstr ""
#: Hand.py:174
msgid "BUYIN CHIPS"
msgstr ""
#: Hand.py:175 TourneySummary.py:136
msgid "FEE"
msgstr ""
#: Hand.py:176
msgid "IS REBUY"
msgstr "EST A RECAVE"
#: Hand.py:177
msgid "IS ADDON"
msgstr "EST A ADDON"
#: Hand.py:178
msgid "IS KO"
msgstr "EST UN KO"
#: Hand.py:179 TourneySummary.py:160
msgid "KO BOUNTY"
msgstr "BOUNTY KO"
#: Hand.py:180
msgid "IS MATRIX"
msgstr "EST MATRIX"
#: Hand.py:181
msgid "IS SHOOTOUT"
msgstr "EST UN SHOOTOUT"
#: Hand.py:182 TourneySummary.py:161
msgid "TOURNEY COMMENT"
msgstr "COMMENTAIRE TOURNOI"
#: Hand.py:185 TourneySummary.py:173
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOUEURS"
#: Hand.py:186
msgid "STACKS"
msgstr "STACKS"
#: Hand.py:187
msgid "POSTED"
msgstr ""
#: Hand.py:188
msgid "POT"
msgstr "POT"
#: Hand.py:189
msgid "SEATING"
msgstr "SIEGE"
#: Hand.py:190
msgid "GAMETYPE"
msgstr "TYPE DE JEU"
#: Hand.py:191
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
#: Hand.py:192
msgid "COLLECTEES"
msgstr "COLLECTEES"
#: Hand.py:193
msgid "BETS"
msgstr "MISES"
#: Hand.py:194
msgid "BOARD"
msgstr "TABLEAU"
#: Hand.py:195
msgid "DISCARDS"
msgstr ""
#: Hand.py:196
msgid "HOLECARDS"
msgstr "CARTES SERVIES"
#: Hand.py:197
msgid "TOURNEYS PLAYER IDS"
msgstr "IDS JOUEUR TOURNOIS"
#: Hand.py:220 Hand.py:1237
msgid "[ERROR] Tried to add holecards for unknown player: %s"
msgstr ""
#: Hand.py:275
msgid "Hand.insert(): hid #: %s is a duplicate"
msgstr ""
#: Hand.py:314
msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled"
msgstr ""
#: Hand.py:316
msgid "FpdbParseError: markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'"
msgstr ""
#: Hand.py:320
msgid "DEBUG: checkPlayerExists %s fail on hand number %s"
msgstr ""
#: Hand.py:321
msgid "checkPlayerExists: '%s fail on hand number %s"
msgstr ""
#: Hand.py:402
msgid "%s %s calls %s"
msgstr ""
#: Hand.py:472
msgid "%s %s raise %s"
msgstr ""
#: Hand.py:483
msgid "%s %s bets %s"
msgstr ""
#: Hand.py:502
msgid "%s %s folds"
msgstr ""
#: Hand.py:511
msgid "%s %s checks"
msgstr ""
#: Hand.py:531
msgid "addShownCards %s hole=%s all=%s"
msgstr ""
#: Hand.py:642
msgid ""
"*** ERROR - HAND: calling writeGameLine with unexpected STARTTIME value, "
"expecting datetime.date object, received:"
msgstr ""
#: Hand.py:643
msgid ""
"*** Make sure your HandHistoryConverter is setting hand.startTime properly!"
msgstr ""
#: Hand.py:644
msgid "*** Game String:"
msgstr ""
#: Hand.py:722
msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Can't assemble hand from db without a handid"
msgstr ""
#: Hand.py:724
msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Neither HHC nor DB+handid provided"
msgstr ""
#: Hand.py:1105
msgid "*** DEALING HANDS ***"
msgstr ""
#: Hand.py:1110
msgid "Dealt to %s: [%s]"
msgstr ""
#: Hand.py:1115
msgid "*** FIRST DRAW ***"
msgstr "*** PREMIER TIRAGE ***"
#: Hand.py:1125
msgid "*** SECOND DRAW ***"
msgstr "*** SECOND TIRAGE ***"
#: Hand.py:1135
msgid "*** THIRD DRAW ***"
msgstr "*** TROISIEME TIRAGE ***"
#: Hand.py:1145 Hand.py:1364
msgid "*** SHOW DOWN ***"
msgstr "*** ABATTAGE ***"
#: Hand.py:1160 Hand.py:1379
msgid "*** SUMMARY ***"
msgstr "*** RESUME ***"
#: Hand.py:1246
msgid "%s %s completes %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1264
msgid "Bringin: %s, %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1304
msgid "*** 3RD STREET ***"
msgstr "*** 3EME RUE ***"
#: Hand.py:1318
msgid "*** 4TH STREET ***"
msgstr "*** 4EME RUE ***"
#: Hand.py:1330
msgid "*** 5TH STREET ***"
msgstr "*** 5EME RUE ***"
#: Hand.py:1342
msgid "*** 6TH STREET ***"
msgstr "*** 6EME RUE ***"
#: Hand.py:1352
msgid "*** RIVER ***"
msgstr "*** RIVIERE ***"
#: Hand.py:1444
msgid ""
"join_holecards: # of holecards should be either < 4, 4 or 7 - 5 and 6 should "
"be impossible for anyone who is not a hero"
msgstr ""
#: Hand.py:1445
msgid "join_holcards: holecards(%s): %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1532
msgid "DEBUG: call Pot.end() before printing pot total"
msgstr ""
#: Hand.py:1534
msgid "FpdbError in printing Hand object"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:130
msgid "Failed sanity check"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:138
msgid "Tailing '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:145
msgid "HHC.start(follow): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:149
msgid "handsList is "
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:160
msgid "HHC.start(): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:164
msgid "Read %d hands (%d failed) in %.3f seconds"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:170
msgid "Summary file '%s' correctly parsed (took %.3f seconds)"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:172
msgid "Error converting summary file '%s' (took %.3f seconds)"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:175
msgid "Error converting '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:206
msgid "%s changed inode numbers from %d to %d"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:254
msgid "Converting starsArchive format to readable"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:259
msgid "Converting ftpArchive format to readable"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:265
msgid "Read no hands."
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:273
msgid "Removing text < 50 characters"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:481
msgid "HH Sanity Check: output and input files are the same, check config"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:504
msgid "Reading stdin with %s"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:519
msgid "unable to read file with any codec in list!"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:586
msgid " given TZ:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:586
msgid "raw time:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:596
msgid "changeTimeZone: offset="
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:659
msgid "utcTime:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:703
msgid "Unable to create output directory %s for HHC!"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:704
msgid "*** ERROR: UNABLE TO CREATE OUTPUT DIRECTORY"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:706
msgid "Created directory '%s'"
msgstr "Répertoire créé '%s'"
#: HandHistoryConverter.py:710
msgid "out_path %s couldn't be opened"
msgstr ""
#: Hello.py:44
msgid "creating Hello"
msgstr "création Hello"
#: Hello.py:47
msgid "Hello World"
msgstr "Hello World"
#: Hello.py:65
msgid "site ="
msgstr "site ="
#: Hello.py:73
msgid "YOUR NAME HERE"
msgstr "VOTRE NOM ICI"
#: Hello.py:104
msgid ""
"Hello %s\n"
"You have played %d hands\n"
" on %s."
msgstr ""
"Hello %s\n"
"Vous avez joué %d mains\n"
" sur %s."
#: Hud.py:148
msgid "Kill This HUD"
msgstr "Terminer Ce HUD"
#: Hud.py:153
msgid "Save HUD Layout"
msgstr "Sauvegarder Composition HUD"
#: Hud.py:157
#, fuzzy
msgid "Reposition StatWindows"
msgstr "Stats Position"
#: Hud.py:161
#, fuzzy
msgid "Show Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
#: Hud.py:166 Hud.py:235
msgid "For This Blind Level Only"
msgstr "Pour Ce Niveau de Blinds Seulement"
#: Hud.py:171 Hud.py:240
msgid "For Multiple Blind Levels:"
msgstr "Pour Plusieurs Niveuax de Blinds:"
#: Hud.py:174 Hud.py:243
msgid " 0.5 to 2.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:179 Hud.py:248
msgid " 0.33 to 3.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:184 Hud.py:253
msgid " 0.1 to 10 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:189 Hud.py:258
msgid " All Levels"
msgstr ""
#: Hud.py:194 Hud.py:263
msgid "For #Seats:"
msgstr "Pour Siège#:"
#: Hud.py:197 Hud.py:266
msgid " Any Number"
msgstr " Tous"
#: Hud.py:202 Hud.py:271
msgid " Custom"
msgstr " Custom"
#: Hud.py:207 Hud.py:276
msgid " Exact"
msgstr " Exact"
#: Hud.py:212 Hud.py:281
msgid "Since:"
msgstr "Depuis:"
#: Hud.py:215 Hud.py:284
msgid " All Time"
msgstr " Toujours"
#: Hud.py:220 Hud.py:289
#, fuzzy
msgid " Session"
msgstr "Sessions"
#: Hud.py:225 Hud.py:294
msgid " %s Days"
msgstr " %s Jours"
#: Hud.py:230
#, fuzzy
msgid "Show Opponent Stats"
msgstr "Montrer les stats de position"
#: Hud.py:352
msgid "Debug StatWindows"
msgstr ""
#: Hud.py:356
msgid "Set max seats"
msgstr "Défini le max de sièges"
#: Hud.py:551
#, fuzzy
msgid "Updating config file"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#: Hud.py:560
msgid "No layout found for %d-max games for site %s\n"
msgstr ""
#: Hud.py:574
msgid ""
"exception in Hud.adj_seats\n"
"\n"
msgstr ""
#: Hud.py:575
msgid "error is %s"
msgstr "l'erreur est %s"
#: Hud.py:582
#, fuzzy
msgid "Error finding actual seat.\n"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: Hud.py:598
msgid "Creating hud from hand "
msgstr "Création du hud depuis la main"
#: Hud.py:647
msgid ""
"KeyError at the start of the for loop in update in hud_main. How this can "
"possibly happen is totally beyond my comprehension. Your HUD may be about to "
"get really weird. -Eric"
msgstr ""
#: Hud.py:648
msgid "(btw, the key was %s and statd is %s"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53
msgid "DEBUG: re_SplitTourneys isn't matching"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:67
msgid "response to logging in:"
msgstr "reponse au log-in:"
#: ImapFetcher.py:83
msgid "ImapFetcher: Found %s messages to fetch"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:103
msgid "Completed retrieving IMAP messages, closing server connection"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:109
msgid "No Tournament summaries found."
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:159
msgid "Finished importing %s/%s PS summaries"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:176
msgid "Need to define a converter"
msgstr ""
#: Mucked.py:327
msgid "No Name"
msgstr "Pas de Nom"
#: OnGameToFpdb.py:184 WinamaxToFpdb.py:180
msgid "determineGameType: limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:186 WinamaxToFpdb.py:182
msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:273 PartyPokerToFpdb.py:347 PokerStarsToFpdb.py:306
#: UltimateBetToFpdb.py:147 Win2dayToFpdb.py:162 WinamaxToFpdb.py:302
msgid "readButton: not found"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:292 WinamaxToFpdb.py:321
msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created"
msgstr ""
#: Options.py:31
msgid "If passed error output will go to the console rather than ."
msgstr ""
#: Options.py:34
msgid "Overrides the default database name"
msgstr ""
#: Options.py:37
msgid "Specifies a configuration file."
msgstr ""
#: Options.py:40
msgid ""
"Indicates program was restarted with a different path (only allowed once)."
msgstr ""
#: Options.py:43
msgid "Input file"
msgstr ""
#: Options.py:46
msgid "Module name for Hand History Converter"
msgstr ""
#: Options.py:50
msgid "Error logging level:"
msgstr ""
#: Options.py:53
msgid "Print version information and exit."
msgstr ""
#: Options.py:67
msgid "press enter to end"
msgstr "appuyer sur entrée pour finir"
#: P5sResultsParser.py:10
msgid "You need to manually enter the playername"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:211
msgid "Cannot fetch field '%s'"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:215
msgid "Unknown limit '%s'"
msgstr "Limite inconnue '%s'"
#: PartyPokerToFpdb.py:220
msgid "Unknown game type '%s'"
msgstr "Type de jeu inconnu '%s'"
#: PartyPokerToFpdb.py:254
msgid "Cannot read HID for current hand"
msgstr "Impossible de lire le HID pour cette main"
#: PartyPokerToFpdb.py:259
msgid "Cannot read Handinfo for current hand"
msgstr "Impossible de lire Handinfo pour cette main"
#: PartyPokerToFpdb.py:264
msgid "Cannot read GameType for current hand"
msgstr "Impossible de lire le GameType pour cette main"
#: PartyPokerToFpdb.py:519
msgid "Unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr ""
#: PkrToFpdb.py:155 PokerStarsToFpdb.py:207
msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'"
msgstr ""
#: PokerStarsToFpdb.py:259
msgid "failed to detect currency"
msgstr ""
#: Stats.py:127 Stats.py:128
msgid "Total Profit"
msgstr "Profit Total"
#: Stats.py:149 Stats.py:156
msgid "Voluntarily Put In Pot Pre-Flop%"
msgstr ""
#: Stats.py:169 Stats.py:177
msgid "Pre-Flop Raise %"
msgstr "Relance Pré-Flop %"
#: Stats.py:190 Stats.py:198
msgid "% went to showdown"
msgstr "* est allé à l'abattage"
#: Stats.py:211 Stats.py:219
msgid "% won money at showdown"
msgstr "% argent gagné à l'abattage"
#: Stats.py:234 Stats.py:243
msgid "profit/100hands"
msgstr "profit/100mains"
#: Stats.py:237
msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d"
msgstr ""
#: Stats.py:256 Stats.py:265
msgid "big blinds/100 hands"
msgstr "big blinds/100 mains"
#: Stats.py:278 Stats.py:287
msgid "Big Bets/100 hands"
msgstr "Big Bets/100 mains"
#: Stats.py:281
msgid "exception calcing BB/100: "
msgstr ""
#: Stats.py:301 Stats.py:310
msgid "Flop Seen %"
msgstr "Flop vus %"
#: Stats.py:333 Stats.py:342
#, fuzzy
msgid "number hands seen"
msgstr "Nombre de Mains:"
#: Stats.py:355 Stats.py:363
msgid "folded flop/4th"
msgstr "couché sur flop/4ème"
#: Stats.py:376
msgid "% steal attempted"
msgstr "% vols tentés"
#: Stats.py:391 Stats.py:398
msgid "% folded SB to steal"
msgstr "% couché SB sur vol"
#: Stats.py:410 Stats.py:417
msgid "% folded BB to steal"
msgstr "% couché BB sur vol"
#: Stats.py:432 Stats.py:439
msgid "% folded blind to steal"
msgstr "% couché blind sur vol"
#: Stats.py:451 Stats.py:458
msgid "% 3/4 Bet preflop/3rd"
msgstr "% 3/4 Bet pré-flop/3ème"
#: Stats.py:470 Stats.py:477
msgid "% won$/saw flop/4th"
msgstr ""
#: Stats.py:489 Stats.py:496
msgid "Aggression Freq flop/4th"
msgstr "Freq Agression flop/4ème"
#: Stats.py:508 Stats.py:515
msgid "Aggression Freq turn/5th"
msgstr "Freq Agression tournant/5ème"
#: Stats.py:527 Stats.py:534
msgid "Aggression Freq river/6th"
msgstr "Freq Agression rivière/6ème"
#: Stats.py:546 Stats.py:553
msgid "Aggression Freq 7th"
msgstr "Freq Agression 7ème"
#: Stats.py:572 Stats.py:579
msgid "Post-Flop Aggression Freq"
msgstr "Freq Agression Post-Flop"
#: Stats.py:600 Stats.py:607
msgid "Aggression Freq"
msgstr "Freq Agression"
#: Stats.py:626 Stats.py:633
#, fuzzy
msgid "Aggression Factor"
msgstr "Stats de Session"
#: Stats.py:650 Stats.py:657
msgid "% continuation bet "
msgstr "% mise de continuation"
#: Stats.py:669 Stats.py:676
msgid "% continuation bet flop/4th"
msgstr "% mise de continuation flop/4ème"
#: Stats.py:688 Stats.py:695
msgid "% continuation bet turn/5th"
msgstr "% mise de continuation tournant/5ème"
#: Stats.py:707 Stats.py:714
msgid "% continuation bet river/6th"
msgstr "% mise de continuation rivière/6ème"
#: Stats.py:726 Stats.py:733
msgid "% continuation bet 7th"
msgstr "% mise de continuation 7ème"
#: Stats.py:745 Stats.py:752
msgid "% fold frequency flop/4th"
msgstr "% fréquence de fold flop/4ème"
#: Stats.py:764 Stats.py:771
msgid "% fold frequency turn/5th"
msgstr "% fréquence de fold tournant/5ème"
#: Stats.py:783 Stats.py:790
msgid "% fold frequency river/6th"
msgstr "% fréquence de fold rivière/6ème"
#: Stats.py:802 Stats.py:809
msgid "% fold frequency 7th"
msgstr "% fréquence de fold 7ème"
#: Stats.py:829
msgid "Example stats, player = %s hand = %s:"
msgstr ""
#: Stats.py:862
msgid ""
"\n"
"\n"
"Legal stats:"
msgstr ""
#: Stats.py:863
msgid ""
"(add _0 to name to display with 0 decimal places, _1 to display with 1, "
"etc)\n"
msgstr ""
#: Tables_Demo.py:60
msgid "Fake HUD Main Window"
msgstr ""
#: Tables_Demo.py:90
msgid "enter table name to find: "
msgstr "entrer le nom de la table à trouver:"
#: TournamentTracker.py:41
msgid ""
"Note: error output is being diverted to fpdb-error-log.txt and HUD-error."
"txt. Any major error will be reported there _only_."
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:102
msgid "tournament edit window="
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:105
msgid "FPDB Tournament Entry"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:145
msgid "Closing this window will stop the Tournament Tracker"
msgstr "Fermer cette fenêtre provoquera l'arrêt du Tracker de Tournoi"
#: TournamentTracker.py:147
msgid "Enter Tournament"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:152
msgid "FPDB Tournament Tracker"
msgstr "FPDB Tournament Tracker"
#: TournamentTracker.py:163
msgid "Edit"
msgstr "Edition"
#: TournamentTracker.py:166
msgid "Rebuy"
msgstr "Recave"
#: TournamentTracker.py:265
msgid "db error: skipping "
msgstr "erreur bdd: ignoré"
#: TournamentTracker.py:267
msgid "Database error %s in hand %d. Skipping.\n"
msgstr "Erreur de base de données %s dans la main %d. Ignorée.\n"
#: TournamentTracker.py:276
msgid "could not find tournament: skipping"
msgstr "tournoi non trouvé: ignore"
#: TournamentTracker.py:277
msgid "Could not find tournament %d in hand %d. Skipping.\n"
msgstr "Impossible de trouver le tournoi %d dans la main %d. Ignoré.\n"
#: TournamentTracker.py:300
msgid "table name %s not found, skipping.\n"
msgstr "nom de table %s non trouvé, ignoré.\n"
#: TournamentTracker.py:307
msgid "tournament tracker starting\n"
msgstr "tracker de tournoi dénarre\n"
#: TourneyFilters.py:52
msgid "Tourney Type"
msgstr "Type de Tournoi"
#: TourneyFilters.py:79
msgid "setting numTourneys:"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:130
msgid "END TIME"
msgstr "HEURE DE FIN"
#: TourneySummary.py:131
msgid "TOURNEY NAME"
msgstr "NOM DU TOURNOI"
#: TourneySummary.py:132
msgid "TOURNEY NO"
msgstr "NUM TOURNOI"
#: TourneySummary.py:137
msgid "CURRENCY"
msgstr "DEVISE"
#: TourneySummary.py:140
msgid "ENTRIES"
msgstr "PARTICIPANTS"
#: TourneySummary.py:141
msgid "SPEED"
msgstr "VITESSE"
#: TourneySummary.py:142
msgid "PRIZE POOL"
msgstr "PRIZE POOL"
#: TourneySummary.py:143
msgid "STARTING CHIP COUNT"
msgstr "STACK DE DEPART"
#: TourneySummary.py:145
msgid "REBUY"
msgstr "RECAVE"
#: TourneySummary.py:146
msgid "ADDON"
msgstr "ADDON"
#: TourneySummary.py:147
msgid "KO"
msgstr "KO"
#: TourneySummary.py:148
msgid "MATRIX"
msgstr "MATRIX"
#: TourneySummary.py:149
msgid "MATRIX ID PROCESSED"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:150
msgid "SHOOTOUT"
msgstr "SHOOTOUT"
#: TourneySummary.py:151
msgid "MATRIX MATCH ID"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:152
msgid "SUB TOURNEY BUY IN"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:153
msgid "SUB TOURNEY FEE"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:154
msgid "REBUY CHIPS"
msgstr "RECAVE JETONS"
#: TourneySummary.py:155
msgid "ADDON CHIPS"
msgstr "ADDON JETONS"
#: TourneySummary.py:156
msgid "REBUY COST"
msgstr "COUT RECAVE"
#: TourneySummary.py:157
msgid "ADDON COST"
msgstr "COUT ADDON"
#: TourneySummary.py:158
msgid "TOTAL REBUYS"
msgstr "TOTAL RECAVES"
#: TourneySummary.py:159
msgid "TOTAL ADDONS"
msgstr "TOTAL ADDONS"
#: TourneySummary.py:162
msgid "SNG"
msgstr "SNG"
#: TourneySummary.py:163
msgid "SATELLITE"
msgstr "SATELLITE"
#: TourneySummary.py:164
msgid "DOUBLE OR NOTHING"
msgstr "DOUBLE OR NOTHING"
#: TourneySummary.py:165
msgid "GUARANTEE"
msgstr "GUARANTIE"
#: TourneySummary.py:166
msgid "ADDED"
msgstr "AJOUTE"
#: TourneySummary.py:167
msgid "ADDED CURRENCY"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:168
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTAIRE"
#: TourneySummary.py:169
msgid "COMMENT TIMESTAMP"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:172
msgid "PLAYER IDS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:174
msgid "TOURNEYS PLAYERS IDS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:175
msgid "RANKS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:176
msgid "WINNINGS"
msgstr "GAINS"
#: TourneySummary.py:177
msgid "WINNINGS CURRENCY"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:178
msgid "COUNT REBUYS"
msgstr "NOMBRE DE RECAVES"
#: TourneySummary.py:179
msgid "COUNT ADDONS"
msgstr "NOMBRE D'ADDONS"
#: TourneySummary.py:180
msgid "NB OF KO"
msgstr "NOMBRE DE KO"
#: TourneySummary.py:227
msgid "Tourney Insert/Update done"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:247
msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:274
msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)"
msgstr ""
#: UltimateBetToFpdb.py:45
msgid "Initialising UltimateBetconverter class"
msgstr ""
#: WinTables.py:70
msgid "self.window doesn't exist? why?"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:39
msgid " - press return to continue\n"
msgstr " - appuyer sur entrée pour continuer\n"
#: fpdb.pyw:46
msgid ""
"\n"
"python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:47 fpdb.pyw:59 fpdb.pyw:81
msgid "Press ENTER to continue."
msgstr "Appuyez sur ENTREE pour continuer."
#: fpdb.pyw:58
msgid ""
"We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are "
"not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/"
"projects/pywin32/"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:80
msgid ""
"Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, "
"PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:239
msgid ""
"Copyright 2008-2010, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, "
"sqlcoder, Bostik, and others"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:240
msgid ""
"You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb "
"within the rules set out by the license"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:241
msgid "Please see fpdb's start screen for license information"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:245
msgid "and others"
msgstr "et autres"
#: fpdb.pyw:251
msgid "Operating System"
msgstr "Système d'exploitation"
#: fpdb.pyw:272
msgid "Your config file is: "
msgstr "Votre fichier de configuration est:"
#: fpdb.pyw:277
msgid "Version Information:"
msgstr "Information de Version:"
#: fpdb.pyw:284
msgid "Threads: "
msgstr "Threads: "
#: fpdb.pyw:307
msgid ""
"Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start "
"fpdb to load them."
msgstr ""
"Les nouvelles préférences n'ont pas été chargée car des fenêtres sont "
"ouvertes. Relancer fpdb pour les charger."
#: fpdb.pyw:317
msgid "Maintain Databases"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:327
msgid "saving updated db data"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:334
msgid "guidb response was "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:340
msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:343
msgid "Number of Hands: "
msgstr "Nombre de Mains:"
#: fpdb.pyw:344
msgid ""
"\n"
"Number of Tourneys: "
msgstr ""
"\n"
"Nombre de Tournois: "
#: fpdb.pyw:345
msgid ""
"\n"
"Number of TourneyTypes: "
msgstr ""
"\n"
"Nombre de Type de Tournoi: "
#: fpdb.pyw:346
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiques de Base de Données"
#: fpdb.pyw:355
msgid "HUD Configurator - choose category"
msgstr "Configurateur HUD - choisissez une catégorie"
#: fpdb.pyw:361
msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:413
msgid "HUD Configurator - please choose your stats"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:419
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:423
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:427
msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:431
msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:538
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:539
#, fuzzy
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recrééer le cache HUD."
#: fpdb.pyw:540
msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:541
#, fuzzy
msgid "This may take a while."
msgstr ""
" ils seront supprimés.\n"
"Cela peut prendre du temps."
#: fpdb.pyw:566
msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des tables"
#: fpdb.pyw:573
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr "Veuillez confirmer que vous voulez recrééer le cache HUD."
#: fpdb.pyw:581
msgid " Hero's cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:595
msgid " Villains' cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:608
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr "Reconstruction du Cache HUD ..."
#: fpdb.pyw:616
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction du cache hud"
#: fpdb.pyw:628
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:629
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr "Veuillez confirmer la reconstruction des indices de base de données."
#: fpdb.pyw:637
msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr "Reconstruction des Indices ..."
#: fpdb.pyw:644
msgid " Cleaning Database ... "
msgstr "Nettoyage de la Base de Données ..."
#: fpdb.pyw:649
msgid " Analyzing Database ... "
msgstr "Analyse de la Base de Données ..."
#: fpdb.pyw:654
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr "L'utilisateur a annulé la reconstruction des indices de BDD"
#: fpdb.pyw:749
msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:801
msgid "_Main"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:802 fpdb.pyw:830
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:803
msgid "<control>L"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:803
msgid "_Load Profile (broken)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:804
msgid "<control>S"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:804
msgid "_Save Profile (todo)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:805
msgid "<control>F"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:805
msgid "Pre_ferences"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:806
msgid "_Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:807
msgid "<control>B"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:808
msgid "<control>I"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:808
msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:809
msgid "_Viewers"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:810
msgid "<control>A"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:810
msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:811
msgid "<control>H"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:811
msgid "_HUD Configurator"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:812
msgid "<control>G"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:812
msgid "_Graphs"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:813 fpdb.pyw:1068
#, fuzzy
msgid "Tourney Graphs"
msgstr "Type de Tournoi"
#: fpdb.pyw:814
msgid "<control>P"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:814
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:815
msgid "<control>T"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:815
msgid "_Tourney Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:816
msgid "Tourney _Viewer"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:817
msgid "<control>O"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:817
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:818 fpdb.pyw:1033
msgid "Session Stats"
msgstr "Stats de Session"
#: fpdb.pyw:819
msgid "_Database"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:820
msgid "_Maintain Databases"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:821
msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:822
msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr "Reconstruction Cache HUD"
#: fpdb.pyw:823
msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr "Reconstruction Indices BDD"
#: fpdb.pyw:824
msgid "_Statistics"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:825
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:826
msgid "_Help"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:827
msgid "_Log Messages"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:828
msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:846
msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:847
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error is: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:848
msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:852
#, fuzzy
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Fichier de log est"
#: fpdb.pyw:854
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
#: fpdb.pyw:855
msgid ""
"has been created at:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"a été créé à:\n"
"%s.\n"
#: fpdb.pyw:856
msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:878
#, fuzzy
msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr "Connecté à SQLite: %(database)s"
#: fpdb.pyw:912
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:914
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr ""
"Une version invalide de la BDD ou des tables manquantes ont été détectés."
#: fpdb.pyw:918
msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:922
msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:935
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:945
msgid ""
"\n"
"Global lock taken by %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:948
msgid ""
"\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:958
msgid "Quitting normally"
msgstr "Quitte normalement"
#: fpdb.pyw:982
msgid "Global lock released.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:989
msgid "Auto Import"
msgstr "Import Auto"
#: fpdb.pyw:996
msgid "Bulk Import"
msgstr "Import Fichiers"
#: fpdb.pyw:1002
msgid "eMail Import"
msgstr "Import eMail"
#: fpdb.pyw:1009
msgid "Ring Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Cash-Game"
#: fpdb.pyw:1015
msgid "Tourney Player Stats"
msgstr "Stats Joueur Tournoi"
#: fpdb.pyw:1021
msgid "Tourney Viewer"
msgstr "Visualiseur Tournoi"
#: fpdb.pyw:1027
msgid "Positional Stats"
msgstr "Stats Position"
#: fpdb.pyw:1037
msgid ""
"Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
"touch by emailing steffen@schaumburger.info\n"
"\n"
"Welcome to Fpdb!\n"
"To be notified of new snapshots and releases go to https://lists.sourceforge."
"net/lists/listinfo/fpdb-announce and subscribe.\n"
"If you want to follow development more closely go to https://lists."
"sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main and subscribe.\n"
"\n"
"This program is currently in an alpha-state, so our database format is still "
"sometimes changed.\n"
"You should therefore always keep your hand history files so that you can re-"
"import after an update, if necessary.\n"
"\n"
"For documentation please visit our website/wiki at http://fpdb.sourceforge."
"net/.\n"
"If you need help click on Contact - Get Help on our website.\n"
"Please note that default.conf is no longer needed nor used, all "
"configuration now happens in HUD_config.xml.\n"
"\n"
"This program is free/libre open source software licensed partially under the "
"AGPL3, and partially under GPL2 or later.\n"
"The Windows installer package includes code licensed under the MIT license.\n"
"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0."
"txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1054
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: fpdb.pyw:1061
msgid "Graphs"
msgstr "Graphs"
#: fpdb.pyw:1120
msgid ""
"\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
"in: %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1149
msgid "fpdb starting ..."
msgstr "fpdb démarre ..."
#: fpdb.pyw:1206
msgid "FPDB WARNING"
msgstr "WARNING FPDB"
#: fpdb.pyw:1226
msgid ""
"WARNING: Unable to find output hand history directory %s\n"
"\n"
" Press YES to create this directory, or NO to select a new one."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1234
msgid ""
"WARNING: Unable to create hand output directory. Importing is not likely to "
"work until this is fixed."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1245
msgid ""
"WARNING: Unable to find site '%s'\n"
"\n"
"Press YES to add this site to the database."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1261
msgid ""
"\n"
"Enter short code for %s\n"
"(up to 3 characters):\n"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:51
msgid "Import database module: MySQLdb not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:58
msgid "Import database module: psycopg2 not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:185
msgid "Database ID for %s not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:187
msgid ""
"[ERROR] More than 1 Database ID found for %s - Multiple currencies not "
"implemented yet"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:223
msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:233
msgid "Started at %s -- %d files to import. indexes: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:242
msgid "No need to drop indexes."
msgstr "Pas besoin de supprimer les indices."
#: fpdb_import.py:261
msgid "writers finished already"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:264
msgid "waiting for writers to finish ..."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:274
msgid " ... writers finished"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:280
msgid "No need to rebuild indexes."
msgstr "Pas besoin de reconstruire les indices."
#: fpdb_import.py:284
msgid "No need to rebuild hudcache."
msgstr "Pas besoin de reconstruire le cache hud."
#: fpdb_import.py:318
msgid "sending finish message queue length ="
msgstr ""
#: fpdb_import.py:445 fpdb_import.py:447
#, fuzzy
msgid "Converting %s"
msgstr "Conversion"
#: fpdb_import.py:485
msgid "Hand processed but empty"
msgstr "Main traitée mais vide"
#: fpdb_import.py:498
msgid "fpdb_import: sending hand to hud"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:501
msgid "Failed to send hand to HUD: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:516
msgid "Unknown filter filter_name:'%s' in filter:'%s'"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:527
msgid ""
"Error No.%s please send the hand causing this to fpdb-main@lists.sourceforge."
"net so we can fix the problem."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:528
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier:"
#: fpdb_import.py:529
msgid ""
"Here is the first line of the hand so you can identify it. Please mention "
"that the error was a ValueError:"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:531
msgid "Hand logged to hand-errors.txt"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:587
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Import en cours..."
#: fpdb_import.py:615
msgid "CLI for fpdb_import is now available as CliFpdb.py"
msgstr ""
#: interlocks.py:52
msgid "lock already held by:"
msgstr ""
#: test_Database.py:50
msgid "DEBUG: Testing variance function"
msgstr ""
#: test_Database.py:51
msgid "DEBUG: result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s"
msgstr ""
#: windows_make_bats.py:39
msgid ""
"\n"
"This script is only for windows\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce script est seulement pour Windows\n"
#: windows_make_bats.py:66
msgid ""
"\n"
"no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path "
"manually\n"
msgstr ""
#~ msgid "GameInfo regex did not match"
#~ msgstr "GameInfo regex ne correspond pas"
#~ msgid "didn't recognise buyin currency in:"
#~ msgstr "n'a pas reconnu la devise du buyin:"
#~ msgid "commit finished ok, i = "
#~ msgstr "succès du commit, i = "
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Import"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Défaut"
#~ msgid "Fatal Error - Config File Missing"
#~ msgstr "Erreur Fatale - Fichier de Configuration Manquant"