fpdb/pyfpdb/locale/fpdb-pt_BR.po
Steffen Schaumburg 28dead2905 Merge branch 'next'
Conflicts:
	pyfpdb/Configuration.py
	pyfpdb/locale/de/LC_MESSAGES/fpdb.mo
	pyfpdb/locale/es/LC_MESSAGES/fpdb.mo
	pyfpdb/locale/fpdb-de_DE.po
	pyfpdb/locale/fpdb-en_GB.pot
	pyfpdb/locale/fpdb-es_ES.po
	pyfpdb/locale/fpdb-fr_FR.po
	pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po
	pyfpdb/locale/fpdb-it_IT.po
	pyfpdb/locale/fpdb-pl_PL.po
	pyfpdb/locale/fpdb-pt_BR.po
	pyfpdb/locale/fpdb-ru_RU.po
	pyfpdb/locale/fpdb-zh_CN.po
	pyfpdb/locale/fr/LC_MESSAGES/fpdb.mo
	pyfpdb/locale/hu/LC_MESSAGES/fpdb.mo
	pyfpdb/locale/it/LC_MESSAGES/fpdb.mo
	pyfpdb/locale/pl/LC_MESSAGES/fpdb.mo
	pyfpdb/locale/pt/LC_MESSAGES/fpdb.mo
	pyfpdb/locale/ru/LC_MESSAGES/fpdb.mo
	pyfpdb/locale/zh/LC_MESSAGES/fpdb.mo
2011-04-10 19:14:20 +02:00

4149 lines
88 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 19:11+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 00:10+0000\n"
"Last-Translator: pkpkpkdo <ofelipedbzgt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: AbsoluteToFpdb.py:140 AbsoluteToFpdb.py:142 BetfairToFpdb.py:76
#: BetfairToFpdb.py:78 CarbonToFpdb.py:130 CarbonToFpdb.py:132
#: EverestToFpdb.py:101 EverestToFpdb.py:103 EverleafToFpdb.py:128
#: EverleafToFpdb.py:130 FulltiltToFpdb.py:209 FulltiltToFpdb.py:211
#: OnGameToFpdb.py:163 OnGameToFpdb.py:165 PacificPokerToFpdb.py:173
#: PacificPokerToFpdb.py:175 PartyPokerToFpdb.py:197 PartyPokerToFpdb.py:199
#: PkrToFpdb.py:128 PkrToFpdb.py:130 PokerStarsToFpdb.py:193
#: PokerStarsToFpdb.py:195 Win2dayToFpdb.py:101 Win2dayToFpdb.py:103
#: WinamaxToFpdb.py:172 WinamaxToFpdb.py:174 iPokerToFpdb.py:122
#: iPokerToFpdb.py:124
msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr "Incapaz de reconhecer o tipo do jogo de: '%s'"
#: AbsoluteToFpdb.py:141 BetfairToFpdb.py:77 CarbonToFpdb.py:131
#: EverestToFpdb.py:102 EverestToFpdb.py:107 EverleafToFpdb.py:129
#: FullTiltPokerSummary.py:93 FullTiltPokerSummary.py:119
#: FulltiltToFpdb.py:268 FulltiltToFpdb.py:286 OnGameToFpdb.py:164
#: OnGameToFpdb.py:183 PacificPokerToFpdb.py:174 PacificPokerToFpdb.py:205
#: PartyPokerToFpdb.py:198 PkrToFpdb.py:129 PkrToFpdb.py:154
#: PokerStarsSummary.py:82 PokerStarsSummary.py:108 PokerStarsToFpdb.py:194
#: PokerStarsToFpdb.py:222 SitenameSummary.py:82 Win2dayToFpdb.py:102
#: WinamaxToFpdb.py:173 WinamaxToFpdb.py:191 iPokerToFpdb.py:123
msgid "Raising FpdbParseError"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:205 AbsoluteToFpdb.py:206 BetfairToFpdb.py:108
#: BetfairToFpdb.py:109 CarbonToFpdb.py:163 CarbonToFpdb.py:165
#: EverestToFpdb.py:145 EverestToFpdb.py:147 EverleafToFpdb.py:163
#: PacificPokerToFpdb.py:215 PacificPokerToFpdb.py:216 PokerStarsToFpdb.py:232
#: PokerStarsToFpdb.py:233 iPokerToFpdb.py:156 iPokerToFpdb.py:158
msgid "No match in readHandInfo: '%s'"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:208
msgid "File name didn't match re_*InfoFromFilename"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:209
msgid "File name: %s"
msgstr "Nome do arquivo: %s"
#: AbsoluteToFpdb.py:210
msgid "Didn't match re_*InfoFromFilename: '%s'"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:279 EverleafToFpdb.py:228 FulltiltToFpdb.py:445
#: OnGameToFpdb.py:305 PacificPokerToFpdb.py:347 PokerStarsToFpdb.py:365
#: Win2dayToFpdb.py:210 WinamaxToFpdb.py:360
msgid "reading antes"
msgstr "lendo antes"
#: AbsoluteToFpdb.py:288 BetfairToFpdb.py:160 FulltiltToFpdb.py:460
msgid "Player bringing in: %s for %s"
msgstr "Player bringing em: %s para %s"
#: AbsoluteToFpdb.py:291 EverleafToFpdb.py:240
msgid "No bringin found."
msgstr "Nenhum bringin encontrado."
#: AbsoluteToFpdb.py:298 EverleafToFpdb.py:247
msgid "No small blind"
msgstr "Small blind não encontrado"
#: AbsoluteToFpdb.py:324 EverleafToFpdb.py:274
msgid "%s cannot read all stud/razz hands yet."
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:348 BetfairToFpdb.py:199 CarbonToFpdb.py:267
#: EverestToFpdb.py:234 EverestToFpdb.py:235 EverleafToFpdb.py:295
#: FulltiltToFpdb.py:528 OnGameToFpdb.py:348 PacificPokerToFpdb.py:429
#: PartyPokerToFpdb.py:535 PkrToFpdb.py:351 PokerStarsToFpdb.py:447
#: Win2dayToFpdb.py:348 WinamaxToFpdb.py:406 iPokerToFpdb.py:261
msgid "Unimplemented %s: '%s' '%s'"
msgstr ""
#: AbsoluteToFpdb.py:398 BetfairToFpdb.py:222 CarbonToFpdb.py:297
#: EverleafToFpdb.py:333 FulltiltToFpdb.py:821 PacificPokerToFpdb.py:458
#: PartyPokerToFpdb.py:575 PokerStarsToFpdb.py:476 Win2dayToFpdb.py:375
#: iPokerToFpdb.py:291
msgid "parse input hand history"
msgstr "Analisar a entrada de histórico de mãos"
#: AbsoluteToFpdb.py:399 BetfairToFpdb.py:223 CarbonToFpdb.py:298
#: EverleafToFpdb.py:334 FulltiltToFpdb.py:822 PacificPokerToFpdb.py:459
#: PartyPokerToFpdb.py:576 PokerStarsToFpdb.py:477 Win2dayToFpdb.py:376
#: iPokerToFpdb.py:292
msgid "output translation to"
msgstr "tradução de saída para"
#: AbsoluteToFpdb.py:400 BetfairToFpdb.py:224 CarbonToFpdb.py:299
#: EverleafToFpdb.py:335 FulltiltToFpdb.py:823 PacificPokerToFpdb.py:460
#: PartyPokerToFpdb.py:577 PokerStarsToFpdb.py:478 Win2dayToFpdb.py:377
#: iPokerToFpdb.py:293
msgid "follow (tail -f) the input"
msgstr "seguir (tail -f) na entrada"
#: Anonymise.py:49
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Arquivo não encontrado %s"
#: Anonymise.py:55
msgid "Output being written to %s"
msgstr ""
#: BetfairToFpdb.py:123
msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand"
msgstr ""
"Leitura de Stack dos Jogadores: Menos de 2 jogadores encontrados em uma mão"
#: BetfairToFpdb.py:163
msgid "No bringin found"
msgstr "Nenhum bringin encontrado"
#: BetfairToFpdb.py:199 FulltiltToFpdb.py:528 GuiAutoImport.py:203
#: GuiPositionalStats.py:137 GuiStove.py:221 GuiStove.py:225 GuiStove.py:229
#: GuiStove.py:233 GuiStove.py:237 GuiStove.py:239 Hand.py:494 Hand.py:1720
#: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53 OnGameToFpdb.py:217 OnGameToFpdb.py:348
#: PacificPokerToFpdb.py:429 PkrToFpdb.py:351 PokerStarsToFpdb.py:447
#: Win2dayToFpdb.py:348 WinamaxToFpdb.py:406 iPokerToFpdb.py:261
#: test_Database.py:50 test_Database.py:51
msgid "DEBUG:"
msgstr ""
#: Card.py:401
msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)"
msgstr "fpdb codificação de carta(mesma que pokersource)"
#: Charset.py:43 Charset.py:58 Charset.py:73
#, fuzzy
msgid "Could not convert: \"%s\""
msgstr "Não foi possível converter: \"%s\"\n"
#: Charset.py:46 Charset.py:61 Charset.py:76
#, fuzzy
msgid "Could not encode: \"%s\""
msgstr "Não foi possível codificar: \"%s\"\n"
#: Configuration.py:117 Configuration.py:124 Configuration.py:139
#, fuzzy
msgid "Config file has been created at %s."
msgstr "Arquivo de configuração foi criada em %s.\n"
#: Configuration.py:138
#, fuzzy
msgid ""
"No %s found\n"
" in %s\n"
" or %s"
msgstr ""
"%s não encontrado\n"
" em %s\n"
" ou %s\n"
#: Configuration.py:143 Configuration.py:144
#, fuzzy
msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting."
msgstr ""
"Erro ao copiar arquivo de configuração .example, incapaz de voltar. Saindo.\n"
#: Configuration.py:148 Configuration.py:149
#, fuzzy
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting."
msgstr "%s não encontrado, incapaz de voltar. Saindo.\n"
#: Configuration.py:181
msgid "Default logger initialised for %s"
msgstr ""
#: Configuration.py:193 Database.py:473 Database.py:474
msgid "Creating directory: '%s'"
msgstr "Criando diretório: '%s'"
#: Configuration.py:219
msgid ""
"Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead -- If you're "
"not on a Mac, please report this problem."
msgstr ""
"Codificação padrão definida para US-ASCII, definindo CP1252 como alternativa "
"-- Se você não estiver usando um Mac, por favor reporte este problema."
#: Configuration.py:224
#, fuzzy
msgid "Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead."
msgstr ""
"Codificação padrão definida para US-ASCII, definindo CP1252 como alternativa "
"-- Se você não estiver usando um Mac, por favor reporte este problema."
#: Configuration.py:224
msgid "Please report this problem."
msgstr ""
#: Configuration.py:545
msgid "config.general: adding %s = %s"
msgstr "config.general: adicionando %s = %s"
#: Configuration.py:592 Configuration.py:593
msgid "bad number in xalignment was ignored"
msgstr "número incorreto em xalignment foi ignorado"
#: Configuration.py:648 Configuration.py:655 Configuration.py:674
#: Configuration.py:681
msgid "Invalid config value for %s, defaulting to %s"
msgstr ""
#: Configuration.py:699 Configuration.py:700
msgid "Configuration file %s not found. Using defaults."
msgstr ""
#: Configuration.py:730
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lendo arquivo de configuração %s"
#: Configuration.py:737
msgid "Error parsing %s."
msgstr ""
#: Configuration.py:737 Configuration.py:853
msgid "See error log file."
msgstr ""
#: Configuration.py:853
msgid "Error parsing example configuration file %s."
msgstr ""
#: Database.py:65
msgid "Not using sqlalchemy connection pool."
msgstr "Não usar piscina de conexão sqlalchemy."
#: Database.py:72
msgid "Not using numpy to define variance in sqlite."
msgstr "Não usar numpy para definir variância em sqlite."
#: Database.py:270
msgid "Creating Database instance, sql = %s"
msgstr "Criando instância de Database, sql = %s"
#: Database.py:424
msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:"
msgstr "*** ATENÇÃO ERRO DESCONHECIDO NO MYSQL:"
#: Database.py:478
msgid "Connecting to SQLite: %s"
msgstr ""
#: Database.py:490
msgid "Some database functions will not work without NumPy support"
msgstr "Algumas funções da database não funcionarão sem suporte a NumPy"
#: Database.py:521
msgid "Outdated or too new database version (%s)."
msgstr ""
#: Database.py:521 Database.py:532
msgid "Please recreate tables."
msgstr ""
#: Database.py:527
msgid "Recreating tables."
msgstr ""
#: Database.py:527 Database.py:532
msgid "Failed to read settings table."
msgstr ""
#: Database.py:553
msgid "commit %s failed: info=%s value=%s"
msgstr "o envio de %s falhou: info=%s valor=%s"
#: Database.py:557
msgid "commit failed"
msgstr "o envio falhou"
#: Database.py:738 Database.py:771
msgid "*** Database Error: "
msgstr "*** Erro na Database: "
#: Database.py:768
#, fuzzy
msgid "Database: n hands ago the date was:"
msgstr "Database: dados de n mãos atrás = "
#: Database.py:925
msgid "ERROR: query %s result does not have player_id as first column"
msgstr "ERRO: o resultado da query %s não tem player_id como primeira coluna"
#: Database.py:1017
msgid "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d"
msgstr "getLastInsertId(): problema ao recuperar insert_id? ret=%d"
#: Database.py:1029
msgid "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d"
msgstr "getLastInsertId(%s): problema ao recuperar lastval? row=%d"
#: Database.py:1036
msgid "getLastInsertId(): unknown backend: %d"
msgstr "getLastInsertId(): backend desconhecido: %d"
#: Database.py:1041
msgid "*** Database get_last_insert_id error: "
msgstr "*** Erro de database get_last_insert_id: "
#: Database.py:1073 Database.py:1081 Database.py:1505 Database.py:1513
#, fuzzy
msgid "Dropping foreign key:"
msgstr "derrubando chave estrangeira pg"
#: Database.py:1077 Database.py:1096 Database.py:1100 Database.py:1132
#: Database.py:1136 Database.py:1509 Database.py:1528 Database.py:1532
#: fpdb.pyw:1387
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: Database.py:1077 Database.py:1096 Database.py:1509 Database.py:1528
#, fuzzy
msgid "Drop foreign key %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..."
msgstr "chave estrangeira pg derrubada %s_%s_fkey, continuando ..."
#: Database.py:1093 Database.py:1525
#, fuzzy
msgid "dropped foreign key %s_%s_fkey, continuing ..."
msgstr "chave estrangeira pg derrubada %s_%s_fkey, continuando ..."
#: Database.py:1100 Database.py:1532
#, fuzzy
msgid "constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..."
msgstr "atenção: constante %s_%s_fkey não caiu: %s, continuando ..."
#: Database.py:1108 Database.py:1119 Database.py:1406 Database.py:1413
#: Database.py:1421
#, fuzzy
msgid "Dropping index:"
msgstr "derrubando pg index "
#: Database.py:1114 Database.py:1411 Database.py:1419 Database.py:1426
#, fuzzy
msgid "Drop index failed:"
msgstr " queda de index falhou: "
#: Database.py:1132
#, fuzzy
msgid "drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..."
msgstr "atenção: quedra de index %s_%s_idx falhou: %s, continuando ..."
#: Database.py:1136
#, fuzzy
msgid "index %s_%s_idx not dropped: %s, continuing ..."
msgstr "atenção: index %s_%s_idx não derrubado %s, continuando ..."
#: Database.py:1145
msgid "prepare import took %s seconds"
msgstr ""
#: Database.py:1176 Database.py:1184 Database.py:1458 Database.py:1466
#, fuzzy
msgid "Creating foreign key:"
msgstr "Criando chave estrangeira "
#: Database.py:1182 Database.py:1191 Database.py:1203 Database.py:1464
#: Database.py:1473
#, fuzzy
msgid "Create foreign key failed:"
msgstr "Crianção de chave estrangeira falhou: "
#: Database.py:1198 Database.py:1207 Database.py:1365 Database.py:1366
#: Database.py:1374 Database.py:1375 Database.py:1382 Database.py:1383
#, fuzzy
msgid "Creating index %s %s"
msgstr "Criando mysql index %s %s"
#: Database.py:1212 Database.py:1371 Database.py:1380 Database.py:1388
#, fuzzy
msgid "Create index failed:"
msgstr "Criação de index falhou: "
#: Database.py:1220
msgid "After import took %s seconds"
msgstr ""
#: Database.py:1254
msgid "Finished recreating tables"
msgstr "Terminada recriação de mesas"
#: Database.py:1303
#, fuzzy
msgid "***Error creating tables:"
msgstr "***Erro ao criar mesas: "
#: Database.py:1313
msgid "*** Error unable to get databasecursor"
msgstr "*** Erro incapaz de conseguir databasecursor"
#: Database.py:1325 Database.py:1336 Database.py:1346 Database.py:1353
#, fuzzy
msgid "***Error dropping tables:"
msgstr "***Erro ao derrubar mesas: "
#: Database.py:1351
msgid "*** Error in committing table drop"
msgstr "*** Erro em enviar o comando de queda para mesa"
#: Database.py:1394
#, fuzzy
msgid "Error creating indexes:"
msgstr "Erro ao criar indexes: "
#: Database.py:1441 Database.py:1481
#, fuzzy
msgid "set_isolation_level failed:"
msgstr " set_isolation_level falhou: "
#: Database.py:1648
msgid "Rebuild hudcache took %.1f seconds"
msgstr "Reconstrução do cache do HUD levou %.1f segundos"
#: Database.py:1651 Database.py:1765
msgid "Error rebuilding hudcache:"
msgstr "Erro ao reconstruir cache do HUD:"
#: Database.py:1777 Database.py:1783
msgid "Error during analyze:"
msgstr "Erro durante a análise:"
#: Database.py:1787
msgid "Analyze took %.1f seconds"
msgstr "A análise levou %.1f segundos"
#: Database.py:1797 Database.py:1803
msgid "Error during vacuum:"
msgstr "Erro durante limpeza:"
#: Database.py:1807
msgid "Vacuum took %.1f seconds"
msgstr "A limpeza levou %.1f segundos"
#: Database.py:1847
msgid "Error during lock_for_insert:"
msgstr "Erro durante lock_for_insert:"
#: Database.py:1856
msgid "######## Hands ##########"
msgstr "######## Mãos ##########"
#: Database.py:1860
msgid "###### End Hands ########"
msgstr "###### Mãos Finais ########"
#: Database.py:2548
msgid "######## Gametype ##########"
msgstr "######## Tipo de Jogo ##########"
#: Database.py:2552
msgid "###### End Gametype ########"
msgstr "###### Tipo Final de Jogo ########"
#: Database.py:2640
msgid "queue empty too long - writer stopping ..."
msgstr "fila vazia muito longa - escritor parando ..."
#: Database.py:2643
#, fuzzy
msgid "writer stopping, error reading queue:"
msgstr "escritor parando, erro ao ler a fiila: "
#: Database.py:2668
msgid "deadlock detected - trying again ..."
msgstr "impasse encontrado - tentando novamente ..."
#: Database.py:2673
#, fuzzy
msgid "Too many deadlocks - failed to store hand"
msgstr "muitos impasses encontrados - falha ao arquivar mãos "
#: Database.py:2677
#, fuzzy
msgid "***Error storing hand:"
msgstr "***Erro ao arquivar mãos: "
#: Database.py:2687
msgid "db writer finished: stored %d hands (%d fails) in %.1f seconds"
msgstr "escritor db terminou: mãos arquivadas %d (%d falhas) em %.1f segundos"
#: Database.py:2697
#, fuzzy
msgid "***Error sending finish:"
msgstr "***Erro ao enviar comando final: "
#: Database.py:2783 Database.py:2796
msgid "invalid source in %s"
msgstr ""
#: Database.py:2932 Database.py:2982
#, fuzzy
msgid "%s error: %s"
msgstr "erro é %s"
#: Database.py:3030
msgid "cards ="
msgstr "cartas ="
#: Database.py:3033
#, fuzzy
msgid "get_stats took: %4.3f seconds"
msgstr "get_stats levou: %4.3f segundos"
#: Database.py:3035 HandHistoryConverter.py:41 fpdb.pyw:46 fpdb.pyw:58
#: fpdb.pyw:81
msgid "Press ENTER to continue."
msgstr "Pressione ENTER para continuar"
#: EverestToFpdb.py:108 FulltiltToFpdb.py:285 FulltiltToFpdb.py:287
#, fuzzy
msgid "Unable to recognise hand info from: '%s'"
msgstr "Incapaz de reconhecer handinfo de: '%s'"
#: Filters.py:53
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: Filters.py:53
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: Filters.py:53
msgid "Show _Limits"
msgstr "Mostrar _Limites"
#: Filters.py:54
msgid "Show Number of _Players"
msgstr "Mostrar Número de _Jogadores"
#: Filters.py:54 TourneyFilters.py:53
msgid "And:"
msgstr "E:"
#: Filters.py:54 TourneyFilters.py:53
msgid "Between:"
msgstr "Entre:"
#: Filters.py:55 GuiPrefs.py:33
msgid "Games"
msgstr ""
#: Filters.py:55 GuiPrefs.py:33
msgid "Sites"
msgstr ""
#: Filters.py:55 TourneyFilters.py:52
msgid "Hero:"
msgstr "Hero:"
#: Filters.py:56
msgid "Limits:"
msgstr "Limites:"
#: Filters.py:56 TourneyFilters.py:52
msgid "Number of Players:"
msgstr "Número de Jogadores:"
#: Filters.py:57
msgid "Grouping:"
msgstr "Grupo:"
#: Filters.py:57
msgid "Show Position Stats"
msgstr "Mostrar Status de Posição"
#: Filters.py:58 TourneyFilters.py:53
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: Filters.py:59
msgid "All Players"
msgstr "Todos Jogadores"
#: Filters.py:60
msgid "Ring"
msgstr "Cash-game"
#: Filters.py:60
msgid "Tourney"
msgstr "Torneio"
#: Filters.py:106 TourneyFilters.py:116
msgid "Either 0 or more than one site matched (%s) - EEK"
msgstr "0 ou mais que um site são iguais(%s) - EEK"
#: Filters.py:340
msgid "%s was toggled %s"
msgstr "%s foi alternado %s"
#: Filters.py:340
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: Filters.py:340
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: Filters.py:421
msgid "self.sites[%s] set to %s"
msgstr "self.sites[%s] determinado para %s"
#: Filters.py:427
msgid "self.games[%s] set to %s"
msgstr "self.games[%s] determinado para %s"
#: Filters.py:433
msgid "self.limit[%s] set to %s"
msgstr "self.limit[%s] determinado para %s"
#: Filters.py:611
msgid "self.seats[%s] set to %s"
msgstr "self.seats[%s] determinado para %s"
#: Filters.py:617
msgid "self.groups[%s] set to %s"
msgstr "self.groups[%s] determinado para %s"
#: Filters.py:633 GuiLogView.py:87 GuiPositionalStats.py:63
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: Filters.py:658
msgid "Min # Hands:"
msgstr "Min # Mãos:"
#: Filters.py:679 Filters.py:708 Filters.py:734 Filters.py:761 Filters.py:875
#: Filters.py:926 Filters.py:960 Filters.py:1018 Filters.py:1071
msgid "hide"
msgstr ""
#: Filters.py:724
msgid "INFO: No tourney types returned from database"
msgstr "INFO: Nenhum tipo de torneio retornou da database"
#: Filters.py:725
msgid "No tourney types returned from database"
msgstr "Nenhum tipo de torneio retornou da database"
#: Filters.py:751 Filters.py:849
msgid "INFO: No games returned from database"
msgstr "INFO: Nenhum tipo de jogo retornou da database"
#: Filters.py:752 Filters.py:850
msgid "No games returned from database"
msgstr "Nenhum tipo de jogo retornou da database"
#: Filters.py:872
msgid "Graphing Options:"
msgstr "Opções Gráficas:"
#: Filters.py:889
msgid "Show Graph In:"
msgstr "Mostrar gráficos em:"
#: Filters.py:905
msgid "Showdown Winnings"
msgstr "Showdown Winnings"
#: Filters.py:913
msgid "Non-Showdown Winnings"
msgstr "Non-Showdown Winnings"
#: Filters.py:1030
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: Filters.py:1044
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: Filters.py:1049
#, fuzzy
msgid "Clear Dates"
msgstr " Limpar Datas "
#: Filters.py:1068
msgid "show"
msgstr ""
#: Filters.py:1076 fpdb.pyw:799
msgid "Pick a date"
msgstr "Selecionar uma data"
#: Filters.py:1082 fpdb.pyw:805
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: FullTiltPokerSummary.py:92 FullTiltPokerSummary.py:94
#: PokerStarsSummary.py:81 PokerStarsSummary.py:83 SitenameSummary.py:81
#: SitenameSummary.py:83
msgid "Unable to recognise Tourney Info: '%s'"
msgstr "Incapaz de reconhecer informação do torneio: '%s'"
#: FullTiltPokerSummary.py:118 FullTiltPokerSummary.py:120
#: PokerStarsSummary.py:107 PokerStarsSummary.py:109
msgid "Unable to locate currency"
msgstr "Incapaz de localizar a moeda"
#: FulltiltToFpdb.py:210
msgid "Raising FpdbParseError for file '%s'"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:267 FulltiltToFpdb.py:269 PacificPokerToFpdb.py:204
#: PacificPokerToFpdb.py:206 PkrToFpdb.py:153 PkrToFpdb.py:155
#: PokerStarsToFpdb.py:221 PokerStarsToFpdb.py:223
msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'"
msgstr "Lim_Blinds não tem base para '%s'"
#: FulltiltToFpdb.py:389
msgid "readPlayerStacks: No players detected (hand #%s)"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:463
msgid "No bringin found, handid =%s"
msgstr "bringin não encontrado, handid =%s"
#: FulltiltToFpdb.py:470
msgid "%s Failed to detect button (hand #%s cancelled?)"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:603
msgid "determineTourneyType : Parsing NOK"
msgstr "Determinar tipo de Torneio : Análise errada"
#: FulltiltToFpdb.py:661
msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected"
msgstr "Incapaz de conseguir um ID de Torneio válido -- Arquivo rejeitado"
#: FulltiltToFpdb.py:692
#, fuzzy
msgid "Conflict between buyins read in top line (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr "Conflito entre buyins na linha de topo (%s) e em BuyIn field (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:699
#, fuzzy
msgid "Conflict between fees read in top line (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr "Conflito entre fees na linha de topo (%s) e em BuyIn field (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:703
#, fuzzy
msgid "Unable to detect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll"
msgstr ""
"Incapaz de determinar um buyin para este torneio : assuma que é um freeroll"
#: FulltiltToFpdb.py:804
msgid "Player finishing stats unreadable : %s"
msgstr ""
#: FulltiltToFpdb.py:813
#, fuzzy
msgid "%s not found in %s..."
msgstr "Arquivo não encontrado %s"
#: FulltiltToFpdb.py:815
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "***Erro: "
#: FulltiltToFpdb.py:815
msgid "Parsed finish position incoherent : %s / %s"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:90
msgid "Time between imports in seconds:"
msgstr "Tempo entre importações em segundos:"
#: GuiAutoImport.py:121 GuiAutoImport.py:193
#, fuzzy
msgid "Start _Auto Import"
msgstr " Começar _Importação Automática "
#: GuiAutoImport.py:125
msgid "Detect Directories"
msgstr "Detectar Diretórios"
#: GuiAutoImport.py:144
msgid "Auto Import Ready."
msgstr "Auto Import Pronto."
#: GuiAutoImport.py:157
msgid "Please choose the path that you want to Auto Import"
msgstr ""
"Por favor seleciona a pasta/caminho em que você quer aplicar o Auto Import."
#: GuiAutoImport.py:180
#, fuzzy
msgid "_Auto Import Running"
msgstr " _Auto Import Funcionando "
#: GuiAutoImport.py:191 GuiAutoImport.py:245
#, fuzzy
msgid "Stop _Auto Import"
msgstr " Parar _Auto Import "
#: GuiAutoImport.py:203
msgid "Detecting hand history directory for site: '%s'"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:243
#, fuzzy
msgid "Global lock taken ... Auto Import Started."
msgstr ""
"\n"
"Bloqueio Global aplicado ... Auto Import Começou.\n"
#: GuiAutoImport.py:265
msgid "opening pipe to HUD"
msgstr "abrindo caminho para o HUD"
#: GuiAutoImport.py:279
#, fuzzy
msgid "*** GuiAutoImport Error opening pipe:"
msgstr ""
"\n"
"*** Erro no GuiAutoImport abrindo caminho: "
#: GuiAutoImport.py:291
msgid ""
"\n"
"Auto Import aborted - global lock not available"
msgstr ""
"\n"
"Auto Import abortado - bloqueio global não disponível"
#: GuiAutoImport.py:296
msgid ""
"\n"
"Stopping Auto Import - global lock released."
msgstr ""
"\n"
"Parando Auto Import - bloqueio global liberado."
#: GuiAutoImport.py:298
msgid ""
"\n"
" * Stop Auto Import: HUD already terminated"
msgstr ""
"\n"
" * Parar Auto Import: HUD já parou"
#: GuiAutoImport.py:304
msgid " Start _Auto Import "
msgstr " Começar _Importação Automática "
#: GuiAutoImport.py:317
msgid "%s auto-import:"
msgstr ""
#: GuiAutoImport.py:326
msgid "Browse..."
msgstr "Browse..."
#: GuiBulkImport.py:59
msgid ""
"\n"
"Global lock taken ..."
msgstr ""
"\n"
"Bloqueio Global aplicado ..."
#: GuiBulkImport.py:60
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
#: GuiBulkImport.py:113
msgid ""
"GuiBulkImport.load done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: "
"%d in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
"GuiBulkImport.load feito: Arquivadas: %d <span class=\"whitespace other\" "
"title=\"Tab\">»</span>Duplicadas: %d <span class=\"whitespace other\" title="
"\"Tab\">»</span>Partial: %d <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab"
"\">»</span>Erros: %d em %s segundos - %.0f/sec"
#: GuiBulkImport.py:127
msgid "Import Complete"
msgstr "Importação Completa"
#: GuiBulkImport.py:135 GuiTourneyImport.py:78
msgid "bulk import aborted - global lock not available"
msgstr "importação manual abortada - bloqueio global indisponível"
#: GuiBulkImport.py:163
msgid "Print Start/Stop Info"
msgstr "Mostrar informações de Começo/Fim"
#: GuiBulkImport.py:170
msgid "Hands/status print:"
msgstr "Mostrar Mãos/status:"
#: GuiBulkImport.py:187
msgid "Number of threads:"
msgstr "Número de tópicos:"
#: GuiBulkImport.py:207
msgid "Archive File"
msgstr "Arquivar arquivo"
#: GuiBulkImport.py:212
msgid "Hands/file:"
msgstr "Mãos/arquivo:"
#: GuiBulkImport.py:227
msgid "Drop indexes:"
msgstr "indexes derrubadas:"
#: GuiBulkImport.py:236 GuiBulkImport.py:286
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: GuiBulkImport.py:237 GuiBulkImport.py:287 GuiBulkImport.py:392
msgid "don't drop"
msgstr "não derrubar"
#: GuiBulkImport.py:238 GuiBulkImport.py:288
msgid "drop"
msgstr "rubar"
#: GuiBulkImport.py:244
msgid "HUD Test mode"
msgstr "HUD Modo Teste"
#: GuiBulkImport.py:249 GuiTourneyImport.py:106
msgid "Site filter:"
msgstr "Filtro de Site:"
#: GuiBulkImport.py:277
msgid "Drop HudCache:"
msgstr "Derrubar HudCache:"
#: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:894
msgid "_Bulk Import"
msgstr "_Importação Manual"
#: GuiBulkImport.py:297 GuiTourneyImport.py:137
msgid "Import clicked"
msgstr "Importação selecionada"
#: GuiBulkImport.py:315
msgid "Waiting..."
msgstr "Aguardando..."
#: GuiBulkImport.py:344 Options.py:58
msgid "Input file"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:346
msgid "Conversion filter (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
msgstr "Filtro de Conversão (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)"
#: GuiBulkImport.py:348
msgid "If this option is passed it quits when it encounters any error"
msgstr "Se essa opção passar o programa sairá quando encontrar qualquer erro"
#: GuiBulkImport.py:350 Options.py:55
msgid "Print some useful one liners"
msgstr "Mostrar algumas linhas úteis"
#: GuiBulkImport.py:352
msgid ""
"Do the required conversion for Stars Archive format (ie. as provided by "
"support"
msgstr ""
"Faça as conversões requeridas para o formato do arquivo do Stars (ie. como "
"provido por suporte"
#: GuiBulkImport.py:354
msgid ""
"Do the required conversion for FTP Archive format (ie. as provided by support"
msgstr ""
"Faça as conversões requeridas para o formato do arquivo do FTP (ie. como "
"provido por suporte"
#: GuiBulkImport.py:356
msgid ""
"Output the pprinted version of the HandsPlayer hash for regresion testing"
msgstr "Mostrar versão de HandsPlayer para teste de regressão"
#: GuiBulkImport.py:361 GuiTourneyImport.py:272 ImapFetcher.py:172
msgid "USAGE:"
msgstr "USAGE:"
#: GuiBulkImport.py:362
msgid "PokerStars converter: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
msgstr "Conversor PokerStars: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename"
#: GuiBulkImport.py:363
msgid ""
"Full Tilt converter: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename"
msgstr ""
"Full Tilt Conversor: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename"
#: GuiBulkImport.py:364
msgid "Everleaf converter: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
msgstr "Everleaf Conversor: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename"
#: GuiBulkImport.py:365
msgid "Absolute converter: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
msgstr "Absolute Conversor: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename"
#: GuiBulkImport.py:366
msgid "PartyPoker converter: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
msgstr "Conversor PartyPoker: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename"
#: GuiBulkImport.py:388
msgid "You have to select a site with the -c parameter. E.g.:"
msgstr ""
#: GuiBulkImport.py:405
msgid ""
"GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d "
"in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
"GuiBulkImport feita: Arquivadas: %d <span class=\"whitespace other\" title="
"\"Tab\">»</span>Duplicadas: %d <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab"
"\">»</span>Partial: %d <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</"
"span>Erros: %d em %s segundos - %.0f/sec"
#: GuiDatabase.py:107
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#: GuiDatabase.py:111
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atualizar"
#: GuiDatabase.py:115
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: GuiDatabase.py:116 GuiTourneyPlayerStats.py:89
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: GuiDatabase.py:117
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: GuiDatabase.py:118 GuiDatabase.py:448 GuiImapFetcher.py:110
msgid "Username"
msgstr "Nome de Usuário"
#: GuiDatabase.py:119 GuiDatabase.py:455 GuiImapFetcher.py:110
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: GuiDatabase.py:120
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: GuiDatabase.py:121
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: GuiDatabase.py:122
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: GuiDatabase.py:256
msgid "Testing database connections ... "
msgstr "Testando conexões da database ... "
#: GuiDatabase.py:283
msgid "finished."
msgstr "terminado."
#: GuiDatabase.py:293
msgid "loadDbs error: "
msgstr "erro de loadDbs: "
#: GuiDatabase.py:314 GuiLogView.py:191 GuiTourneyPlayerStats.py:457
msgid "***sortCols error: "
msgstr "***sortCols erro: "
#: GuiDatabase.py:316
msgid "sortCols error: "
msgstr "erro de sortCols: "
#: GuiDatabase.py:361
msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s"
msgstr "testDB: tentando se conectar a: %s/%s, %s, %s/%s"
#: GuiDatabase.py:364
msgid " connected ok"
msgstr " conexão ok"
#: GuiDatabase.py:371
msgid " not connected but no exception"
msgstr " não conectado mas sem exceção"
#: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:969
msgid ""
"MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr ""
"Report do Servidor MySQL: Acesso negado. Suas permissões estão configuradas "
"corretamente?"
#: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:971
msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - "
msgstr "Reporte do Cliente MySQL: erro 2002 ou 2003. Incapaz de conectar - "
#: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:972
msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Por favor cheque que o serviço MySQL foi iniciado"
#: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:974
msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr ""
"Report do Servidor PostgreSQL: Acesso negado. Suas permissões estão "
"configuradas corretamente?"
#: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:976
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "Report do Cliente PostgreSQL: Incapaz de conectar - "
#: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:977
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Por favor cheque que o serviço PostgreSQL foi iniciado"
#: GuiDatabase.py:396
msgid "db connection to %s, %s, %s, %s, %s failed: %s"
msgstr "a conexão de db a %s, %s, %s, %s, %s falhou: %s"
#: GuiDatabase.py:404
msgid "AddDB starting"
msgstr "AddDB iniciando"
#: GuiDatabase.py:413
msgid "Add New Database"
msgstr "Adicionar Nova Database"
#: GuiDatabase.py:423
msgid "DB Type"
msgstr "Tipo da DB"
#: GuiDatabase.py:433
msgid "DB Name"
msgstr "Nome da DB"
#: GuiDatabase.py:441
msgid "DB Description"
msgstr "Descrição da DB"
#: GuiDatabase.py:462
msgid "Host Computer"
msgstr "Servidor"
#: GuiDatabase.py:481
msgid "addDB.run: response is %s, accept is %s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:495
msgid "start creating new db"
msgstr "começando a criar nova db"
#: GuiDatabase.py:514
msgid "tested new db, result=%s"
msgstr "teste na nova db completo, resultado=%s"
#: GuiDatabase.py:517
msgid "Database created"
msgstr "Database criada"
#: GuiDatabase.py:520
msgid "Database creation failed"
msgstr "Criação da Database falhou"
#: GuiDatabase.py:533
msgid "check_fields: starting"
msgstr "check_fields: iniciando"
#: GuiDatabase.py:539
msgid "No Database Name given"
msgstr "Por favor escolha um nome para a Database"
#: GuiDatabase.py:542
msgid "No Database Description given"
msgstr "Por favor escolha uma descrição para a Database"
#: GuiDatabase.py:545
msgid "No Username given"
msgstr "Por favor escolha um nome de usuário para a Database"
#: GuiDatabase.py:548
msgid "No Password given"
msgstr "Por favor escolha uma senha para a Database"
#: GuiDatabase.py:551
msgid "No Host given"
msgstr "Por favor selecione um servidor para a Database"
#: GuiDatabase.py:565
msgid "Unknown Database Type selected"
msgstr "Tipo de Database selecionado é desconhecido"
#: GuiDatabase.py:569
msgid "check_fields: open dialog"
msgstr "check_fields: abrir diálogo"
#: GuiDatabase.py:578
msgid "Do you want to try again?"
msgstr "Você quer tentar novamente?"
#: GuiDatabase.py:582
msgid "check_fields: ret is %s cancel is %s"
msgstr ""
#: GuiDatabase.py:585
msgid "check_fields: destroy dialog"
msgstr "check_fields: destruir diálogo"
#: GuiDatabase.py:589
msgid "check_fields: returning ok as %s, try_again as %s"
msgstr "check_fields: retornando ok como %s, try_again como %s"
#: GuiDatabase.py:691 GuiLogView.py:204
msgid "Test Log Viewer"
msgstr "Teste vizualizador de Log"
#: GuiDatabase.py:696 GuiLogView.py:209
msgid "Log Viewer"
msgstr "Vizualizador de Log"
#: GuiGraphViewer.py:49 GuiTourneyGraphViewer.py:49
msgid ""
"Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please install "
"numpy and matplotlib if you want to use graphs."
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:50 GuiTourneyGraphViewer.py:50
msgid ""
"This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import and "
"HUD are NOT affected by this problem."
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:83 GuiTourneyGraphViewer.py:82
msgid "Refresh _Graph"
msgstr "Atualizar _Gráfico"
#: GuiGraphViewer.py:85 GuiTourneyGraphViewer.py:84
msgid "_Export to File"
msgstr "_Exportar para Arquivo"
#: GuiGraphViewer.py:133 GuiGraphViewer.py:249 GuiSessionViewer.py:372
#: GuiTourneyGraphViewer.py:132 GuiTourneyGraphViewer.py:230
msgid "***Error: "
msgstr "***Erro: "
#: GuiGraphViewer.py:166 GuiPositionalStats.py:168 GuiRingPlayerStats.py:270
#: GuiSessionViewer.py:212 GuiTourneyGraphViewer.py:157
#: GuiTourneyPlayerStats.py:268
msgid "No sites selected - defaulting to PokerStars"
msgstr "Site não selecionado - definindo padrão como PokerStars"
#: GuiGraphViewer.py:171 GuiPositionalStats.py:171 GuiRingPlayerStats.py:273
#: GuiSessionViewer.py:215 GuiTourneyGraphViewer.py:162
#: GuiTourneyPlayerStats.py:271
msgid "No player ids found"
msgstr "ID dos jogadores não encontrados"
#: GuiGraphViewer.py:176 GuiPositionalStats.py:174 GuiRingPlayerStats.py:276
#: GuiSessionViewer.py:218
msgid "No limits found"
msgstr "Limite não encontrado"
#: GuiGraphViewer.py:186 GuiTourneyGraphViewer.py:172
msgid "Graph generated in: %s"
msgstr "Gráfico gerado em: %s"
#: GuiGraphViewer.py:191
msgid "Hands"
msgstr "Mãos"
#: GuiGraphViewer.py:196 GuiTourneyGraphViewer.py:180
msgid "No Data for Player(s) Found"
msgstr "Dados de um ou mais jogadores não encontrados"
#: GuiGraphViewer.py:219
msgid ""
"Hands: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
"Mãos: %d\n"
"Lucro: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:220
msgid "Showdown: $%.2f"
msgstr "Showdown: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:221
msgid "Non-showdown: $%.2f"
msgstr "Non-showdown: $%.2f"
#: GuiGraphViewer.py:229
msgid "Profit graph for ring games"
msgstr ""
#: GuiGraphViewer.py:232
msgid ""
"Hands: %d\n"
"Profit (%s): %.2f"
msgstr ""
"Mãos: %d\n"
"Lucro (%s): %.2f"
#: GuiGraphViewer.py:234
msgid "Showdown (%s): %.2f"
msgstr "Showdown (%s): %.2f"
#: GuiGraphViewer.py:236
msgid "Non-showdown (%s): %.2f"
msgstr "Non-showdown (%s): %.2f"
#: GuiGraphViewer.py:363 GuiTourneyGraphViewer.py:274
msgid "Please choose the directory you wish to export to:"
msgstr "Por favor selecione o diretório para onde você deseja exportar:"
#: GuiGraphViewer.py:376 GuiTourneyGraphViewer.py:287
msgid "Closed, no graph exported"
msgstr "Fechado, nenhum gráfico exportado."
#: GuiGraphViewer.py:394 GuiTourneyGraphViewer.py:305
msgid "Graph created"
msgstr "Gráfico criado"
#: GuiImapFetcher.py:40
msgid "To cancel just close this tab."
msgstr "Para cancelar apenas feche esta aba"
#: GuiImapFetcher.py:43
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
#: GuiImapFetcher.py:47
msgid "_Import All"
msgstr "_Importar Tudo"
#: GuiImapFetcher.py:51
msgid "If you change the config you must save before importing"
msgstr "Se você mudar a configuração, você deve salvar antes de importar"
#: GuiImapFetcher.py:89
msgid "Starting import. Please wait."
msgstr "Iniciando Import: Por favor aguarde."
#: GuiImapFetcher.py:94
msgid "Finished import without error."
msgstr "Import terminado com sucesso."
#: GuiImapFetcher.py:97
msgid ""
"Login to mailserver failed: please check mailserver, username and password"
msgstr ""
"Login no servidor de e-mail falhou: por favor cheque o endereço, usuário e "
"senha."
#: GuiImapFetcher.py:100
msgid ""
"Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and "
"internet connectivity"
msgstr ""
"Não foi possível conectar ao servidor de e-mail: cheque o endereço e as "
"configurações SSL e de conectividade com a internet."
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Fetch Type"
msgstr "Buscar Tipo"
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Mail Folder"
msgstr "Pasta de e-mail"
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Mail Server"
msgstr ""
#: GuiImapFetcher.py:110
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
#: GuiImapFetcher.py:110 GuiTourneyPlayerStats.py:82 fpdb.pyw:719
msgid "Site"
msgstr "ite"
#: GuiImapFetcher.py:142
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: GuiImapFetcher.py:143
msgid "No"
msgstr "Não"
#: GuiLogView.py:38
msgid "Fpdb Errors"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:39
msgid "Fpdb Log"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:40
msgid "HUD Errors"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:41
msgid "HUD Log"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:52
msgid "Log Messages"
msgstr "Mensagens de Log"
#: GuiLogView.py:98
msgid "Date/Time"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:99
msgid "Module"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:100
msgid "Level"
msgstr ""
#: GuiLogView.py:101
msgid "Text"
msgstr ""
#: GuiPositionalStats.py:137
msgid "activesite set to %s"
msgstr ""
#: GuiPositionalStats.py:323
msgid "Positional Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr "Página de status por posição mostrada em %4.2f segundos"
#: GuiPrefs.py:31
msgid "Databases"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:31
msgid "General"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:32
msgid "HUD"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:32
msgid "Import"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:34
msgid "Popup Windows"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:34
msgid "Window"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:35
msgid "Popup Name"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:35
msgid "Stat"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:36 GuiPrefs.py:42
msgid "Stat Name"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:37
msgid "Auxiliary Windows"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:37
msgid "stud_mucked"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:38
msgid "Hand History Converters"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:38
msgid "mucked"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:39
msgid "Field Type"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1111
msgid "Ring Player Stats"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:40
msgid "Column Heading"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:40
msgid "Left/Right Align"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:41
msgid "Show in Position Stats"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:41
msgid "Show in Summaries"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:42
msgid "Format"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:72
msgid "Setting"
msgstr "Configuração"
#: GuiPrefs.py:78
msgid "Value (double-click to change)"
msgstr ""
#: GuiPrefs.py:178
#, fuzzy
msgid "Advanced Preferences Dialog"
msgstr "Preferências de diálogo de teste"
#: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314
#, fuzzy
msgid "Advanced Preferences"
msgstr "Preferências"
#: GuiRingPlayerStats.py:44
msgid "Type of Game"
msgstr "Tipo de Jogo"
#: GuiRingPlayerStats.py:45
msgid "Hole cards"
msgstr "Cartas Escondidas"
#: GuiRingPlayerStats.py:46
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: GuiRingPlayerStats.py:47
msgid "Name of the player"
msgstr "Nome do Jogador"
#: GuiRingPlayerStats.py:48
msgid "Number of hands played"
msgstr "Número de mãos jogadas"
#: GuiRingPlayerStats.py:49
msgid "Number of Seats"
msgstr "Número de acentos"
#: GuiRingPlayerStats.py:50
msgid ""
"Voluntarily Putting In the pot\n"
"(blinds excluded)"
msgstr ""
"Voluntarily Putting In the pot\n"
"(blinds não contam)"
#: GuiRingPlayerStats.py:51
msgid "% Pre Flop Raise"
msgstr "% Pre Flop Raise"
#: GuiRingPlayerStats.py:52
msgid "% Pre Flop Re-Raise / 3Bet"
msgstr "% Pre Flop Re-Raise / 3Bet"
#: GuiRingPlayerStats.py:53
msgid "% Pre Flop Re-Raise / 4Bet"
msgstr "% Pre Flop Re-Raise / 4Bet"
#: GuiRingPlayerStats.py:54
msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F3Bet"
msgstr "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F3Bet"
#: GuiRingPlayerStats.py:55
msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F4Bet"
msgstr "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F4Bet"
#: GuiRingPlayerStats.py:56
msgid "Aggression Factor\n"
msgstr "Aggression Factor\n"
#: GuiRingPlayerStats.py:57
msgid ""
"Aggression Frequency\n"
"Bet or Raise vs Fold"
msgstr ""
"Aggression Frequency\n"
"Bet ou Raise vs Fold"
#: GuiRingPlayerStats.py:58
msgid "Continuation Bet post-flop"
msgstr "Continuation Bet pós-flop"
#: GuiRingPlayerStats.py:59
msgid "% Raise First In\\% Raise when first to bet"
msgstr "% Primeiro Raise In\\% Aumentos quando primeiro a falar"
#: GuiRingPlayerStats.py:60
msgid ""
"% First to raise pre-flop\n"
"and steal blinds"
msgstr ""
"% Primeiro a dar raise pre-flop\n"
"e roubar blinds"
#: GuiRingPlayerStats.py:61
msgid "% Saw Flop vs hands dealt"
msgstr "% Saw Flop vs hands dealt"
#: GuiRingPlayerStats.py:62
msgid "Saw Show Down / River"
msgstr "Foi ao Show Down / River"
#: GuiRingPlayerStats.py:63
msgid "Went To Show Down When Saw Flop"
msgstr "Went To Show Down When Saw Flop"
#: GuiRingPlayerStats.py:64
msgid "% Won some money at showdown"
msgstr "% Ganhou algum dinheiro no showdown"
#: GuiRingPlayerStats.py:65
msgid ""
"Flop Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing Flop"
msgstr ""
"Agressão no Flop\n"
"% Bet ou Raise depois de ver o Flop"
#: GuiRingPlayerStats.py:66
msgid ""
"Turn Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing Turn"
msgstr ""
"Agressão no Turn\n"
"% Bet ou Raise depois de ver o Turn"
#: GuiRingPlayerStats.py:67
msgid ""
"River Aggression\n"
"% Bet or Raise after seeing River"
msgstr ""
"Agressão no River\n"
"% Bet ou Raise depois de ver o River"
#: GuiRingPlayerStats.py:68
msgid ""
"Coming Soon\n"
"Total % agression"
msgstr ""
"Em breve\n"
"Total % agressão"
#: GuiRingPlayerStats.py:69
msgid "Amount won"
msgstr "Quantia ganha"
#: GuiRingPlayerStats.py:70
msgid ""
"Number of Big Blinds won\n"
"or lost per 100 hands"
msgstr ""
"Número de Big Blinds ganhos\n"
"ou perdidos por 100 mãos"
#: GuiRingPlayerStats.py:71
msgid "Amount of rake paid"
msgstr "Quantia de rake pago"
#: GuiRingPlayerStats.py:72
msgid ""
"Number of Big Blinds won\n"
"or lost per 100 hands\n"
"when excluding rake"
msgstr ""
"Número de Big Blinds ganhos\n"
"ou perdidos por 100 mãos\n"
"excluindo rake"
#: GuiRingPlayerStats.py:73
msgid ""
"Measure of uncertainty\n"
"The lower, the more stable the amounts won"
msgstr ""
"Julgamento de incerteza\n"
"Quando menor, maior a quantia ganha"
#: GuiRingPlayerStats.py:123 GuiSessionViewer.py:81
msgid "Hand Breakdown for all levels listed above"
msgstr "Separação de mãos por nível listadas acima"
#: GuiRingPlayerStats.py:143
msgid "_Filters"
msgstr ""
#: GuiRingPlayerStats.py:145 GuiTourneyPlayerStats.py:75
msgid "_Refresh Stats"
msgstr "_Atualizar Status"
#: GuiRingPlayerStats.py:341 GuiSessionViewer.py:257
#: GuiTourneyPlayerStats.py:243
msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds"
msgstr "Página de status exibida em %4.2f segundos"
#: GuiRingPlayerStats.py:388
msgid "***sortnums error: "
msgstr "***sortnums error: "
#: GuiRingPlayerStats.py:410
msgid "***sortcols error: "
msgstr "***sortcols error: "
#: GuiRingPlayerStats.py:715
msgid "Detailed Filters"
msgstr "Filtros Detalhados"
#: GuiRingPlayerStats.py:724
msgid "Hand Filters:"
msgstr "Filtros de Mão:"
#: GuiRingPlayerStats.py:737
msgid "between"
msgstr "entre"
#: GuiRingPlayerStats.py:738
msgid "and"
msgstr "e"
#: GuiSessionViewer.py:42
msgid "Failed to load numpy and/or matplotlib in Session Viewer"
msgstr "Falha ao carregar numpy e/ou matpltlib em Session Viewer"
#: GuiSessionViewer.py:43
msgid "ImportError: %s"
msgstr "ImportError: %s"
#: GuiSessionViewer.py:158
msgid "Session Viewer is proof of concept code only, and contains many bugs.\n"
msgstr "Session Viewer é um teste de código apenas, e contém muitos erros.\n"
#: GuiSessionViewer.py:159
msgid ""
"Feel free to use the viewer, but there is no guarantee that the data is "
"accurate.\n"
msgstr ""
"Fique a vontade para usar o Viewer, mas não a garantias de que os dados são "
"confiáveis.\n"
#: GuiSessionViewer.py:160
msgid ""
"If you are interested in developing the code further please contact us via "
"the usual channels.\n"
msgstr ""
"Se você estiver interessado em desenvolver o código por favor nos contate "
"através dos meios usuais.\n"
#: GuiSessionViewer.py:161
msgid "Thankyou"
msgstr "Obrigado"
#: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1366
msgid "FPDB WARNING"
msgstr "ADVERTÊNCIA FPDB"
#: GuiSessionViewer.py:393
msgid "Session candlestick graph"
msgstr "Gráfico de Sessão candlestick"
#: GuiSessionViewer.py:396
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
#: GuiStove.py:63
msgid ""
"Stove is a GUI mockup of a EV calculation page, and completely non "
"functional.\n"
msgstr "Stove é um GUI modelo de cálculos EV, e completamente não funcional.\n"
#: GuiStove.py:64
msgid ""
"Unless you are interested in developing this feature, please ignore this "
"page.\n"
msgstr ""
"A menos que você esteja interessado em desenvolver e melhorar este recurso "
"por favor ignore está página.\n"
#: GuiStove.py:65
msgid ""
"If you are interested in developing the code further see GuiStove.py and "
"Stove.py\n"
msgstr ""
"Se você está interssado em desenvolvê-lo por favor veja GuiStove.py e Stove."
"py\n"
#: GuiStove.py:66
msgid "Thank you"
msgstr "Obrigado"
#: GuiStove.py:97
msgid "Draw"
msgstr ""
#: GuiStove.py:104
msgid "Stud"
msgstr ""
#: GuiStove.py:115
msgid "Flop"
msgstr ""
#: GuiStove.py:134
msgid "Gametype"
msgstr ""
#: GuiStove.py:137
msgid "Players"
msgstr ""
#: GuiStove.py:143
msgid "Input:"
msgstr ""
#: GuiStove.py:144
msgid "Output:"
msgstr ""
#: GuiStove.py:170
msgid "Board:"
msgstr ""
#: GuiStove.py:182
msgid "Player1:"
msgstr ""
#: GuiStove.py:197
msgid "Player2:"
msgstr ""
#: GuiStove.py:211
msgid "Results"
msgstr ""
#: GuiStove.py:221 GuiStove.py:225 GuiStove.py:229 GuiStove.py:233
msgid "called"
msgstr ""
#: GuiTourneyGraphViewer.py:176
msgid "Tournaments"
msgstr "Torneios"
#: GuiTourneyGraphViewer.py:203 GuiTourneyGraphViewer.py:216
msgid ""
"Tournaments: %d\n"
"Profit: $%.2f"
msgstr ""
"Torneios: %d\n"
"Lucros: $%.2f"
#: GuiTourneyGraphViewer.py:213
msgid "Tournament Results"
msgstr "Resultados de Torneios"
#: GuiTourneyImport.py:72 GuiTourneyImport.py:295
msgid ""
"GuiTourneyImport.load done: Stored: %d\tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr ""
"GuiTourneyImport.load feito: Arquivadas: %d<span class=\"whitespace other\" "
"title=\"Tab\">»</span>Erros: %d em %s segundos - %.0f/sec"
#: GuiTourneyImport.py:175 fpdb_import.py:238
msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory"
msgstr "Tentativa de adicionar não-directório '%s' como um diretório de import"
#: GuiTourneyImport.py:191
msgid "Tourney Summary Import started at %s - %d files to import."
msgstr ""
"Import do Sumário do Torneio iniciado em %s - %d arquivos para importar."
#: GuiTourneyImport.py:217
msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from end of file"
msgstr "TourneyImport: Removendo texto < 100 caracteres do final do arquivo"
#: GuiTourneyImport.py:221
msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from start of file"
msgstr "TourneyImport: Removendo texto < 100 caracteres do começo do arquivo"
#: GuiTourneyImport.py:235
msgid "Finished importing %s/%s tournament summaries"
msgstr "Import terminado %s/%s - sumários de torneios"
#: GuiTourneyImport.py:257
msgid "GTI.readFile: '%s'"
msgstr "GTI.readFile: '%s'"
#: GuiTourneyImport.py:276 ImapFetcher.py:176
msgid "Need to define a converter"
msgstr "É necessário definir um conversor"
#: GuiTourneyImport.py:283
msgid "Need a filename to import"
msgstr "É necessário um nome de arquivo para importar"
#: GuiTourneyPlayerStats.py:84
msgid "Cat."
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:85
msgid "Limit"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:86
msgid "Curr."
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:87
msgid "BuyIn"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:88
msgid "Fee"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:90
msgid "#"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:91
msgid "ITM%"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:92
msgid "1st"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:93
msgid "2nd"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:94
msgid "3rd"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:95
msgid "Rank?"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:96
msgid "Spent"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:97
msgid "Won"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:98
msgid "ROI%"
msgstr ""
#: GuiTourneyPlayerStats.py:99
msgid "$/Tour"
msgstr ""
#: GuiTourneyViewer.py:40
msgid "Enter the tourney number you want to display:"
msgstr "Digite o número do torneio que você quer mostrar:"
#: GuiTourneyViewer.py:46
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
#: GuiTourneyViewer.py:53
msgid "Display _Player"
msgstr "Mostrar _Jogador"
#: GuiTourneyViewer.py:68
msgid ""
"Tournament not found - please ensure you imported it and selected the "
"correct site"
msgstr ""
"Torneio não encontrado - por favor verifique se o arquivo foi importado e se "
"você selecionou o site correto."
#: GuiTourneyViewer.py:96
msgid ""
"Player or tourney not found - please ensure you imported it and selected the "
"correct site"
msgstr ""
"Jogador não encontrado - por favor verifique se o arquivo foi importado e se "
"você selecionou o site correto."
#: GuiTourneyViewer.py:110
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: GuiTourneyViewer.py:131
msgid "invalid entry in tourney number - must enter numbers only"
msgstr "Entrada inválida em Número de Torneio - digite apenas números"
#: HUD_main.pyw:69
msgid "HUD_main starting: using db name = %s"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:74
msgid "Note: error output is being diverted to:"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:75
msgid "Any major error will be reported there _only_."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:78
msgid "HUD_main: starting ...\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:94
msgid "No admin rights for HUD"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:95
msgid ""
"Please right click fpdb.exe and HUD_main.exe, select properties, and set "
"them both to run as admin."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:95
msgid "You will need to restart fpdb afterwards."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:118 HUD_run_me.py:62
msgid "Closing this window will exit from the HUD."
msgstr "Fechando essa janela você sairá do HUD"
#: HUD_main.pyw:134
msgid "Error initializing main_window"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:149
msgid "hud_main: Game changed."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1049
msgid "Quitting normally"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:216
msgid "Received hand no %s"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:240
msgid "HUD_main.read_stdin: hand processing starting ..."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:245
msgid "db error: skipping %s"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:264
msgid "hud_dict[%s] was not found\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:265
msgid "will not send hand\n"
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:287
msgid "HUD create: table name %s not found, skipping."
msgstr ""
#: HUD_main.pyw:296
msgid "Table \"%s\" no longer exists\n"
msgstr "A mesa \"%s\" não existe\n"
#: HUD_main.pyw:328
msgid "Error resizing HUD for table: %s."
msgstr "Erro ao ajustar o tamanho do HUD da mesa: %s."
#: HUD_main.pyw:342
msgid "Error killing HUD for table: %s."
msgstr "Erro ao desligar o HUD da mesa: %s."
#: HUD_main.pyw:365
msgid "Error creating HUD for hand %s."
msgstr "Erro ao criar HUD para a mão %s."
#: HUD_main.pyw:376
msgid "Error updating HUD for hand %s."
msgstr "Erro ao atualizar HUD para a mão %s."
#: HUD_run_me.py:45
msgid "HUD_main starting\n"
msgstr "HUD_main iniciando\n"
#: HUD_run_me.py:51 TournamentTracker.py:306
msgid "Using db name = %s\n"
msgstr "Usando nome da db = %s\n"
#: HUD_run_me.py:66
msgid "HUD Main Window"
msgstr "Janela Principal do HUD"
#: Hand.py:149
msgid "BB"
msgstr "BB"
#: Hand.py:150
msgid "SB"
msgstr "SB"
#: Hand.py:151
msgid "BUTTONPOS"
msgstr "BUTTONPOS"
#: Hand.py:152
msgid "HAND NO."
msgstr "MÃO NO."
#: Hand.py:153 TourneySummary.py:131
msgid "SITE"
msgstr "SITE"
#: Hand.py:154
msgid "TABLE NAME"
msgstr "NOME DA MESA"
#: Hand.py:155 TourneySummary.py:141
msgid "HERO"
msgstr "HERO"
#: Hand.py:156 TourneySummary.py:142
msgid "MAXSEATS"
msgstr "ACENTOSMÁXIMOS"
#: Hand.py:157
msgid "LEVEL"
msgstr "NÍVEL"
#: Hand.py:158 TourneySummary.py:147
msgid "MIXED"
msgstr "MIXED"
#: Hand.py:159
msgid "LASTBET"
msgstr "ÚLTIMAAPOSTA"
#: Hand.py:160
msgid "ACTION STREETS"
msgstr "ACTION STREETS"
#: Hand.py:161
msgid "STREETS"
msgstr "STREETS"
#: Hand.py:162
msgid "ALL STREETS"
msgstr "ALL STREETS"
#: Hand.py:163
msgid "COMMUNITY STREETS"
msgstr "COMMUNITY STREETS"
#: Hand.py:164
msgid "HOLE STREETS"
msgstr "HOLE STREETS"
#: Hand.py:165
msgid "COUNTED SEATS"
msgstr "ACENTOS CONTADOS"
#: Hand.py:166
msgid "DEALT"
msgstr "DEALT"
#: Hand.py:167
msgid "SHOWN"
msgstr "MOSTRAR"
#: Hand.py:168
msgid "MUCKED"
msgstr "ESCONDER"
#: Hand.py:169
msgid "TOTAL POT"
msgstr "TOTAL POT"
#: Hand.py:170
msgid "TOTAL COLLECTED"
msgstr "TOTAL COLETADO"
#: Hand.py:171
msgid "RAKE"
msgstr "RAKE"
#: Hand.py:172 TourneySummary.py:132
msgid "START TIME"
msgstr "HORA DE INÍCIO"
#: Hand.py:173
msgid "TOURNAMENT NO"
msgstr "TORNEIO NO"
#: Hand.py:174 TourneySummary.py:137
msgid "TOURNEY ID"
msgstr "ID DO TORNEIO"
#: Hand.py:175 TourneySummary.py:136
msgid "TOURNEY TYPE ID"
msgstr "ID DO TIPO DE TORNEIO"
#: Hand.py:176 TourneySummary.py:138
msgid "BUYIN"
msgstr "BUYIN"
#: Hand.py:177
msgid "BUYIN CURRENCY"
msgstr "MOEDA DO BUYIN"
#: Hand.py:178
msgid "BUYIN CHIPS"
msgstr "FICHAS DE BUYIN"
#: Hand.py:179 TourneySummary.py:139
msgid "FEE"
msgstr "FEE"
#: Hand.py:180
msgid "IS REBUY"
msgstr "É REBUY"
#: Hand.py:181
msgid "IS ADDON"
msgstr "É ADDON"
#: Hand.py:182
msgid "IS KO"
msgstr "É KO"
#: Hand.py:183 TourneySummary.py:163
msgid "KO BOUNTY"
msgstr "KO BOUNTY"
#: Hand.py:184
msgid "IS MATRIX"
msgstr "É MATRIX"
#: Hand.py:185
msgid "IS SHOOTOUT"
msgstr "É SHOOTOUT"
#: Hand.py:186 TourneySummary.py:164
msgid "TOURNEY COMMENT"
msgstr "COMENTÁRIOS DO TORNEIO"
#: Hand.py:189 TourneySummary.py:176
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: Hand.py:190
msgid "STACKS"
msgstr "STACKS"
#: Hand.py:191
msgid "POSTED"
msgstr "POSTED"
#: Hand.py:192
msgid "POT"
msgstr "POT"
#: Hand.py:193
msgid "SEATING"
msgstr "SEATING"
#: Hand.py:194
msgid "GAMETYPE"
msgstr "TIPO DE JOGO"
#: Hand.py:195
msgid "ACTION"
msgstr "AÇÃO"
#: Hand.py:196
msgid "COLLECTEES"
msgstr "COLLECTEES"
#: Hand.py:197
msgid "BETS"
msgstr "APOSTAS"
#: Hand.py:198
msgid "BOARD"
msgstr "BOARD"
#: Hand.py:199
msgid "DISCARDS"
msgstr "DESCARTES"
#: Hand.py:200
msgid "HOLECARDS"
msgstr "HOLECARDS"
#: Hand.py:201
msgid "TOURNEYS PLAYER IDS"
msgstr "IDS DOS JGADORES DE TORNEIOS"
#: Hand.py:224 Hand.py:1418
msgid "[ERROR] Tried to add holecards for unknown player: %s"
msgstr ""
"[ERRO] Tentativa de adicionar cartas fechadas para jogador desconhecido: %s"
#: Hand.py:488
msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled"
msgstr "markstreets não combinou - A mão %s foi cancelada"
#: Hand.py:490
msgid "markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'"
msgstr ""
#: Hand.py:494 Hand.py:495
msgid "%s fail on hand number %s"
msgstr ""
#: Hand.py:586
msgid "%s %s calls %s"
msgstr "%s %s calls %s"
#: Hand.py:657
msgid "%s %s raise %s"
msgstr "%s %s raise %s"
#: Hand.py:668
msgid "%s %s bets %s"
msgstr "%s %s bets %s"
#: Hand.py:691
msgid "%s %s folds"
msgstr "%s %s folds"
#: Hand.py:700
msgid "%s %s checks"
msgstr "%s %s checks"
#: Hand.py:720
msgid "addShownCards %s hole=%s all=%s"
msgstr "addShownCards %s fechadas=%s todas=%s"
#: Hand.py:833
msgid ""
"*** ERROR - HAND: calling writeGameLine with unexpected STARTTIME value, "
"expecting datetime.date object, received:"
msgstr ""
#: Hand.py:834
msgid ""
"*** Make sure your HandHistoryConverter is setting hand.startTime properly!"
msgstr ""
#: Hand.py:835
msgid "*** Game String:"
msgstr "*** String do Jogo:"
#: Hand.py:916
msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Neither HHC nor DB+handid provided"
msgstr ""
#: Hand.py:1189
msgid "DrawHand.__init__: street 'DEAL' is empty. Hand cancelled? HandID: '%s'"
msgstr ""
#: Hand.py:1427
msgid "%s %s completes %s"
msgstr "%s %s completos %s"
#: Hand.py:1445
msgid "Bringin: %s, %s"
msgstr "Bringin: %s, %s"
#: Hand.py:1627
msgid ""
"join_holecards: # of holecards should be either < 4, 4 or 7 - 5 and 6 should "
"be impossible for anyone who is not a hero"
msgstr ""
#: Hand.py:1628
msgid "join_holcards: holecards(%s): %s"
msgstr ""
#: Hand.py:1630
msgid "join_holecards: Player '%s' appears not to have been dealt a card"
msgstr ""
#: Hand.py:1706 Hand.py:1707
msgid "Pot.end(): Major failure while calculating pot: '%s'"
msgstr ""
#: Hand.py:1720
msgid "call Pot.end() before printing pot total"
msgstr ""
#: Hand.py:1722
msgid "Error in printing Hand object"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:40
msgid ""
"ImportError: Unable to import PYTZ library. Please install PYTZ from http://"
"pypi.python.org/pypi/pytz/"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:130
msgid "Failed sanity check"
msgstr "Teste de sanidade falhou"
#: HandHistoryConverter.py:138
msgid "Tailing '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:145
msgid "HHC.start(follow): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:149
msgid "handsList is "
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:160
msgid "HHC.start(): processHand failed: Exception msg: '%s'"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:164
msgid "Read %d hands (%d failed) in %.3f seconds"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:170
msgid "Summary file '%s' correctly parsed (took %.3f seconds)"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:172
msgid "Error converting summary file '%s' (took %.3f seconds)"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:175
msgid "Error converting '%s'"
msgstr "Erro ao converter '%s'"
#: HandHistoryConverter.py:211
msgid "%s changed inode numbers from %d to %d"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:259
msgid "Converting starsArchive format to readable"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:264
msgid "Converting ftpArchive format to readable"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:270
msgid "Read no hands."
msgstr "Não há mãos para ler."
#: HandHistoryConverter.py:278
msgid "Removing text < 50 characters"
msgstr "Removendo textos de < 50 caracteres"
#: HandHistoryConverter.py:307 HandHistoryConverter.py:308
#: HandHistoryConverter.py:314
msgid "Unsupported game type: %s"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:473
msgid "HH Sanity Check: output and input files are the same, check config"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:496
msgid "Reading stdin with %s"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:511
msgid "unable to read file with any codec in list!"
msgstr "incapaz de ler o arquivo com os codecs da lista"
#: HandHistoryConverter.py:578
msgid " given TZ:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:578
msgid "raw time:"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:588
msgid "changeTimeZone: offset="
msgstr "changeTimeZone: offset="
#: HandHistoryConverter.py:651
msgid "utcTime:"
msgstr "utcTime:"
#: HandHistoryConverter.py:700
msgid "Unable to create output directory %s for HHC!"
msgstr ""
#: HandHistoryConverter.py:701
msgid "*** ERROR: UNABLE TO CREATE OUTPUT DIRECTORY"
msgstr "*** ERRO: INCAPAZ DE CRIAR DIRETÓRIO DE SAÍDA"
#: HandHistoryConverter.py:703
msgid "Created directory '%s'"
msgstr "Diretório criado '%s'"
#: HandHistoryConverter.py:707
msgid "out_path %s couldn't be opened"
msgstr "out_path %s não pôde ser aberto"
#: Hello.py:46
msgid "creating Hello"
msgstr "criando Olá"
#: Hello.py:49
msgid "Hello World"
msgstr "Olá Mundo"
#: Hello.py:67
msgid "site ="
msgstr "site ="
#: Hello.py:75
msgid "YOUR NAME HERE"
msgstr "SEU NOME AQUI"
#: Hello.py:106
msgid ""
"Hello %s\n"
"You have played %d hands\n"
" on %s."
msgstr ""
"Olá %s\n"
"Você já jogou %d mãos\n"
" em %s."
#: Hud.py:148
msgid "Kill This HUD"
msgstr ""
#: Hud.py:153
msgid "Save HUD Layout"
msgstr "Salvar Layout do HUD"
#: Hud.py:157
msgid "Reposition StatWindows"
msgstr ""
#: Hud.py:161
msgid "Show Player Stats"
msgstr "Mostrar Status dos Jogadores"
#: Hud.py:166 Hud.py:235
msgid "For This Blind Level Only"
msgstr ""
#: Hud.py:171 Hud.py:240
msgid "For Multiple Blind Levels:"
msgstr ""
#: Hud.py:174 Hud.py:243
msgid " 0.5 to 2.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:179 Hud.py:248
msgid " 0.33 to 3.0 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:184 Hud.py:253
msgid " 0.1 to 10 x Current Blinds"
msgstr ""
#: Hud.py:189 Hud.py:258
msgid " All Levels"
msgstr ""
#: Hud.py:194 Hud.py:263
msgid "For #Seats:"
msgstr ""
#: Hud.py:197 Hud.py:266
msgid " Any Number"
msgstr ""
#: Hud.py:202 Hud.py:271
msgid " Custom"
msgstr ""
#: Hud.py:207 Hud.py:276
msgid " Exact"
msgstr ""
#: Hud.py:212 Hud.py:281
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#: Hud.py:215 Hud.py:284
msgid " All Time"
msgstr ""
#: Hud.py:220 Hud.py:289
msgid " Session"
msgstr ""
#: Hud.py:225 Hud.py:294
msgid " %s Days"
msgstr ""
#: Hud.py:230
msgid "Show Opponent Stats"
msgstr ""
#: Hud.py:352
msgid "Debug StatWindows"
msgstr ""
#: Hud.py:356
msgid "Set max seats"
msgstr ""
#: Hud.py:577
msgid "Updating config file"
msgstr ""
#: Hud.py:586
msgid "No layout found for %d-max games for site %s\n"
msgstr ""
#: Hud.py:600
msgid ""
"Exception in Hud.adj_seats\n"
"\n"
msgstr ""
#: Hud.py:601
#, fuzzy
msgid "Error is %s"
msgstr "erro é %s"
#: Hud.py:608
msgid "Error finding actual seat.\n"
msgstr ""
#: Hud.py:624
msgid "Creating hud from hand "
msgstr ""
#: Hud.py:676
msgid ""
"KeyError at the start of the for loop in update in hud_main. How this can "
"possibly happen is totally beyond my comprehension. Your HUD may be about to "
"get really weird. -Eric"
msgstr ""
#: Hud.py:677
msgid "(btw, the key was %s and statd is %s"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53
msgid "re_SplitTourneys isn't matching"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:67
msgid "response to logging in: "
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:83
msgid "ImapFetcher: Found %s messages to fetch"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:103
msgid "Completed retrieving IMAP messages, closing server connection"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:109
msgid "No Tournament summaries found."
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:111
msgid "Errors: %s"
msgstr ""
#: ImapFetcher.py:159
msgid "Finished importing %s/%s PS summaries"
msgstr ""
#: Mucked.py:328
msgid "No Name"
msgstr "Sem Nome"
#: OnGameToFpdb.py:182 OnGameToFpdb.py:184 WinamaxToFpdb.py:190
#: WinamaxToFpdb.py:192
msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:216 OnGameToFpdb.py:217
msgid "DATETIME not matched: '%s'"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:275 PacificPokerToFpdb.py:305 PartyPokerToFpdb.py:365
#: PokerStarsToFpdb.py:320 Win2dayToFpdb.py:169 WinamaxToFpdb.py:329
msgid "readButton: not found"
msgstr ""
#: OnGameToFpdb.py:294 WinamaxToFpdb.py:349
msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created"
msgstr ""
#: Options.py:31
msgid "If passed error output will go to the console rather than ."
msgstr ""
#: Options.py:34
msgid "Overrides the default database name"
msgstr ""
#: Options.py:37
msgid "Specifies a configuration file."
msgstr ""
#: Options.py:40
msgid ""
"Indicates program was restarted with a different path (only allowed once)."
msgstr ""
#: Options.py:43
msgid "Module name for Hand History Converter"
msgstr ""
#: Options.py:46
msgid "A sitename"
msgstr ""
#: Options.py:50
msgid "Error logging level:"
msgstr ""
#: Options.py:53
msgid "Print version information and exit."
msgstr ""
#: Options.py:60
msgid "Input directory"
msgstr ""
#: Options.py:62
msgid "Input out path in quiet mode"
msgstr ""
#: Options.py:64
msgid "File to be split is a PokerStars or Full Tilt Poker archive file"
msgstr ""
#: Options.py:66
msgid "How many hands do you want saved to each file. Default is 100"
msgstr ""
#: Options.py:68
msgid "X location to open window"
msgstr ""
#: Options.py:70
msgid "Y location to open Window"
msgstr ""
#: Options.py:72
msgid "Auto-start Auto-import"
msgstr ""
#: Options.py:74
msgid "Start Minimized"
msgstr ""
#: Options.py:76
msgid "Start Hidden"
msgstr ""
#: Options.py:110
msgid "Alias '%s' unknown"
msgstr ""
#: Options.py:120
msgid "press enter to end"
msgstr ""
#: P5sResultsParser.py:10
msgid "You need to manually enter the playername"
msgstr ""
#: PacificPokerToFpdb.py:258 PartyPokerToFpdb.py:348 PokerStarsToFpdb.py:275
#: WinamaxToFpdb.py:263
msgid "Failed to detect currency."
msgstr ""
#: PacificPokerToFpdb.py:258 PartyPokerToFpdb.py:348 PokerStarsToFpdb.py:275
#: WinamaxToFpdb.py:263
msgid "Hand ID: %s: '%s'"
msgstr ""
#: PacificPokerToFpdb.py:325
msgid "No match in markStreets"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:212
msgid "Cannot fetch field '%s'"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:216
msgid "Unknown limit '%s'"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:221
msgid "Unknown game type '%s'"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:255
msgid "Cannot read HID for current hand: %s"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:260
msgid "Cannot read Handinfo for current hand"
msgstr ""
#: PartyPokerToFpdb.py:265
msgid "Cannot read GameType for current hand"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:76
msgid "File not found"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:86
msgid "%s processed"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:105
msgid "Nope, will not work (fileno=%d)"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:126
msgid "Unexpected error processing file"
msgstr ""
#: SplitHandHistory.py:165
msgid "End of file reached"
msgstr ""
#: Stats.py:127 Stats.py:128
msgid "Total Profit"
msgstr ""
#: Stats.py:149 Stats.py:156
msgid "Voluntarily Put In Pot Pre-Flop%"
msgstr ""
#: Stats.py:169 Stats.py:177
msgid "Pre-Flop Raise %"
msgstr ""
#: Stats.py:190 Stats.py:198
msgid "% went to showdown"
msgstr ""
#: Stats.py:211 Stats.py:219
msgid "% won money at showdown"
msgstr ""
#: Stats.py:234 Stats.py:243
msgid "profit/100hands"
msgstr ""
#: Stats.py:237
msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d"
msgstr ""
#: Stats.py:256 Stats.py:265
msgid "big blinds/100 hands"
msgstr ""
#: Stats.py:278 Stats.py:287
msgid "Big Bets/100 hands"
msgstr ""
#: Stats.py:281
msgid "exception calcing BB/100: "
msgstr ""
#: Stats.py:301 Stats.py:310
msgid "Flop Seen %"
msgstr ""
#: Stats.py:333 Stats.py:342
msgid "number hands seen"
msgstr ""
#: Stats.py:355 Stats.py:363
msgid "folded flop/4th"
msgstr ""
#: Stats.py:376
msgid "% steal attempted"
msgstr ""
#: Stats.py:391
msgid "% success steal"
msgstr ""
#: Stats.py:406 Stats.py:413
msgid "% folded SB to steal"
msgstr ""
#: Stats.py:425 Stats.py:432
msgid "% folded BB to steal"
msgstr ""
#: Stats.py:447 Stats.py:454
msgid "% folded blind to steal"
msgstr ""
#: Stats.py:466 Stats.py:473
msgid "% 3 Bet preflop/3rd"
msgstr ""
#: Stats.py:485 Stats.py:492
msgid "% 4 Bet preflop/4rd"
msgstr ""
#: Stats.py:504 Stats.py:511
msgid "% Cold 4 Bet preflop/4rd"
msgstr ""
#: Stats.py:523 Stats.py:530
msgid "% Squeeze preflop"
msgstr ""
#: Stats.py:543 Stats.py:550
msgid "% Raise to Steal"
msgstr ""
#: Stats.py:563 Stats.py:570
msgid "% Fold to 3 Bet preflop"
msgstr ""
#: Stats.py:582 Stats.py:589
msgid "% Fold to 4 Bet preflop"
msgstr ""
#: Stats.py:603 Stats.py:610
msgid "% won$/saw flop/4th"
msgstr ""
#: Stats.py:622 Stats.py:629
msgid "Aggression Freq flop/4th"
msgstr ""
#: Stats.py:641 Stats.py:648
msgid "Aggression Freq turn/5th"
msgstr ""
#: Stats.py:660 Stats.py:667
msgid "Aggression Freq river/6th"
msgstr ""
#: Stats.py:679 Stats.py:686
msgid "Aggression Freq 7th"
msgstr ""
#: Stats.py:705 Stats.py:712
msgid "Post-Flop Aggression Freq"
msgstr ""
#: Stats.py:733 Stats.py:740
msgid "Aggression Freq"
msgstr ""
#: Stats.py:759 Stats.py:766
msgid "Aggression Factor"
msgstr ""
#: Stats.py:783 Stats.py:790
msgid "% continuation bet "
msgstr ""
#: Stats.py:802 Stats.py:809
msgid "% continuation bet flop/4th"
msgstr ""
#: Stats.py:821 Stats.py:828
msgid "% continuation bet turn/5th"
msgstr ""
#: Stats.py:840 Stats.py:847
msgid "% continuation bet river/6th"
msgstr ""
#: Stats.py:859 Stats.py:866
msgid "% continuation bet 7th"
msgstr ""
#: Stats.py:878 Stats.py:885
msgid "% fold frequency flop/4th"
msgstr ""
#: Stats.py:897 Stats.py:904
msgid "% fold frequency turn/5th"
msgstr ""
#: Stats.py:916 Stats.py:923
msgid "% fold frequency river/6th"
msgstr ""
#: Stats.py:935 Stats.py:942
msgid "% fold frequency 7th"
msgstr ""
#: Stats.py:962
msgid "Example stats, player = %s hand = %s:"
msgstr ""
#: Stats.py:995
msgid ""
"\n"
"\n"
"Legal stats:"
msgstr ""
#: Stats.py:996
msgid ""
"(add _0 to name to display with 0 decimal places, _1 to display with 1, "
"etc)\n"
msgstr ""
#: Stove.py:290
msgid "No board given. Using Monte-Carlo simulation..."
msgstr ""
#: TableWindow.py:152
msgid "Can't find table %s"
msgstr ""
#: Tables_Demo.py:61
msgid "Fake HUD Main Window"
msgstr ""
#: Tables_Demo.py:91
msgid "enter table name to find: "
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:39
msgid ""
"Note: error output is being diverted to fpdb-error-log.txt and HUD-error."
"txt. Any major error will be reported there _only_."
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:100
msgid "tournament edit window="
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:103
msgid "FPDB Tournament Entry"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:143
msgid "Closing this window will stop the Tournament Tracker"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:145
msgid "Enter Tournament"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:150
msgid "FPDB Tournament Tracker"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:164
msgid "Rebuy"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:263
msgid "db error: skipping "
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:265
msgid "Database error %s in hand %d. Skipping.\n"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:274
msgid "could not find tournament: skipping"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:275
msgid "Could not find tournament %d in hand %d. Skipping.\n"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:298
msgid "table name %s not found, skipping.\n"
msgstr ""
#: TournamentTracker.py:305
msgid "tournament tracker starting\n"
msgstr ""
#: TourneyFilters.py:52
msgid "Sites:"
msgstr "Sites:"
#: TourneyFilters.py:54
msgid "Tourney Type"
msgstr ""
#: TourneyFilters.py:88
msgid "setting numTourneys:"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:133
msgid "END TIME"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:134
msgid "TOURNEY NAME"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:135
msgid "TOURNEY NO"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:140
msgid "CURRENCY"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:143
msgid "ENTRIES"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:144
msgid "SPEED"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:145
msgid "PRIZE POOL"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:146
msgid "STARTING CHIP COUNT"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:148
msgid "REBUY"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:149
msgid "ADDON"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:150
msgid "KO"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:151
msgid "MATRIX"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:152
msgid "MATRIX ID PROCESSED"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:153
msgid "SHOOTOUT"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:154
msgid "MATRIX MATCH ID"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:155
msgid "SUB TOURNEY BUY IN"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:156
msgid "SUB TOURNEY FEE"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:157
msgid "REBUY CHIPS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:158
msgid "ADDON CHIPS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:159
msgid "REBUY COST"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:160
msgid "ADDON COST"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:161
msgid "TOTAL REBUYS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:162
msgid "TOTAL ADDONS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:165
msgid "SNG"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:166
msgid "SATELLITE"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:167
msgid "DOUBLE OR NOTHING"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:168
msgid "GUARANTEE"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:169
msgid "ADDED"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:170
msgid "ADDED CURRENCY"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:171
msgid "COMMENT"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:172
msgid "COMMENT TIMESTAMP"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:175
msgid "PLAYER IDS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:177
msgid "TOURNEYS PLAYERS IDS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:178
msgid "RANKS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:179
msgid "WINNINGS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:180
msgid "WINNINGS CURRENCY"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:181
msgid "COUNT REBUYS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:182
msgid "COUNT ADDONS"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:183
msgid "NB OF KO"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:230
msgid "Tourney Insert/Update done"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:250
msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)"
msgstr ""
#: TourneySummary.py:277
msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)"
msgstr ""
#: TreeViewTooltips.py:108
msgid ""
"This module was developed and tested with version 2.8.18 of gtk. You are "
"using version %d.%d.%d. Your milage may vary."
msgstr ""
#: WinTables.py:83
msgid "Window %s not found. Skipping."
msgstr ""
#: WinTables.py:86
msgid "self.window doesn't exist? why?"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:217
msgid "readHandInfo: DATETIME not matched: '%s'"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:300
msgid "readplayerstacks: re is '%s'"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:317
msgid "Failed to add streets. handtext=%s"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:327
msgid "readButton: button on pos %d"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:379
msgid "No hole cards found for %s"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:385
msgid "Hero cards %s: %s"
msgstr ""
#: WinamaxToFpdb.py:469
msgid "Read shown cards: %s"
msgstr ""
#: XTables.py:70
msgid "Could not retrieve XID from table xwininfo. xwininfo is %s"
msgstr ""
#: XTables.py:74
msgid "No match in XTables for table '%s'."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:38
msgid " - press return to continue\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:45
msgid ""
"\n"
"python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:57
msgid ""
"We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are "
"not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/"
"projects/pywin32/"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:80
msgid ""
"Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, "
"PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:123
msgid "GuiStove not found. If you want to use it please install pypoker-eval."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:260
msgid ""
"Copyright 2008-2011, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, "
"sqlcoder, Bostik, and others"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:261
msgid ""
"You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb "
"within the rules set out by the license"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:262
msgid "Please see fpdb's start screen for license information"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:266
msgid "and others"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:277
msgid "Operating System"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:297
msgid "Your config file is: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:302
msgid "Version Information:"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:309
msgid "Threads: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:336
msgid "Maintain Databases"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:346
msgid "saving updated db data"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:353
msgid "guidb response was "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:359
msgid ""
"Cannot open Database Maintenance window because other windows have been "
"opened. Re-start fpdb to use this option."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:362
msgid "Number of Hands: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:363
msgid ""
"\n"
"Number of Tourneys: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:364
msgid ""
"\n"
"Number of TourneyTypes: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:365
msgid "Database Statistics"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:375
msgid "HUD Preferences - choose category"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:381
msgid "Note that this does not existing settings, but overwrites them."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:385
msgid ""
"Please select the game category for which you want to configure HUD stats:"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:438
msgid "HUD Preferences - please choose your stats"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:444
msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:448
msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:452
msgid ""
"It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that "
"end."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:456
msgid ""
"To configure things like colouring you will still have to use the Advanced "
"Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:551
msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:552
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:553
msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:554
msgid "This may take a while."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:579
msgid "User cancelled recreating tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:586
msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:594
msgid " Hero's cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:608
msgid " Villains' cache starts: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:621
msgid " Rebuilding HUD Cache ... "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:629
msgid "User cancelled rebuilding hud cache"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:641
msgid "Confirm rebuilding database indexes"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:642
msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:650
msgid " Rebuilding Indexes ... "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:657
msgid " Cleaning Database ... "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:662
msgid " Analyzing Database ... "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:667
msgid "User cancelled rebuilding db indexes"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:701
#, fuzzy
msgid "Site Preferences"
msgstr "Preferências"
#: fpdb.pyw:704
msgid "Please select which sites you play on and enter your usernames."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:716
msgid " "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:719
msgid "History Path"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:719
msgid "Screen Name"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:767
msgid ""
"If you had previously opened any tabs they cannot use the new settings "
"without restart."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:767 fpdb.pyw:770
msgid "Re-start fpdb to load them."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:770
msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:833
msgid ""
"Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:888
msgid "_Main"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:889 fpdb.pyw:920
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:890
msgid "Save Profile (todo)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:891
#, fuzzy
msgid "_Site Preferences"
msgstr "Preferências"
#: fpdb.pyw:892
msgid "<control>F"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:892
#, fuzzy
msgid "_Advanced Preferences"
msgstr "Preferências"
#: fpdb.pyw:893
msgid "_Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:894
msgid "<control>B"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:895
msgid "<control>R"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:895
msgid "Tournament _Results Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:896
msgid "<control>I"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:896
msgid "_Import through eMail/IMAP"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:897
msgid "_Viewers"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:898
msgid "<control>A"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:898
msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:899
msgid "<control>H"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:899
#, fuzzy
msgid "_HUD Preferences"
msgstr "Preferências"
#: fpdb.pyw:900
msgid "<control>G"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:900
msgid "_Graphs"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:901 fpdb.pyw:1176
msgid "Tourney Graphs"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:902
msgid "Stove (preview)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:903
msgid "<control>P"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:903
msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:904
msgid "<control>T"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:904
msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:905
msgid "Tourney _Viewer"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:906
msgid "<control>O"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:906
msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:907 fpdb.pyw:1135
msgid "Session Stats"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:908
msgid "Hand _Replayer (not working yet)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:909
msgid "_Database"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:910
msgid "_Maintain Databases"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:911
msgid "Create or Recreate _Tables"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:912
msgid "Rebuild HUD Cache"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:913
msgid "Rebuild DB Indexes"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:914
msgid "_Statistics"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:915
msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:916
msgid "_Help"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:917
msgid "_Log Messages"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:918
msgid "A_bout, License, Copying"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:935
msgid "There is an error in your config file\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:936
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error is: "
msgstr ""
#: fpdb.pyw:937
msgid "CONFIG FILE ERROR"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:941
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:943
msgid "Config file"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:944
#, fuzzy
msgid "Config file has been created at:"
msgstr "Arquivo de configuração foi criada em %s.\n"
#: fpdb.pyw:945
msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Advanced Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:967
msgid "Connected to SQLite: %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1001
msgid "Strong Warning - Invalid database version"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1004
msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1008
msgid ""
"This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you "
"recreate the tables by using the Database menu."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1012
msgid ""
"Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, "
"corrupt data etc."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1026
msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1036
msgid ""
"\n"
"Global lock taken by %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1039
msgid ""
"\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1074
msgid "Global lock released.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1081
msgid "Auto Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1091
msgid "Bulk Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1098
msgid "Tournament Results Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1104
msgid "eMail Import"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1117
msgid "Tourney Stats"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1123
msgid "Tourney Viewer"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1129
msgid "Positional Stats"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1141
msgid "Hand Replayer"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1145
msgid ""
"Fpdb needs translators!\n"
"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in "
"touch by emailing steffen@schaumburger.info\n"
"\n"
"Welcome to Fpdb!\n"
"To be notified of new snapshots and releases go to https://lists.sourceforge."
"net/lists/listinfo/fpdb-announce and subscribe.\n"
"If you want to follow development more closely go to https://lists."
"sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main and subscribe.\n"
"\n"
"This program is currently in an alpha-state, so our database format is still "
"sometimes changed.\n"
"You should therefore always keep your hand history files so that you can re-"
"import after an update, if necessary.\n"
"\n"
"For documentation please visit our website/wiki at http://fpdb.sourceforge."
"net/.\n"
"If you need help click on Contact - Get Help on our website.\n"
"Please note that default.conf is no longer needed nor used, all "
"configuration now happens in HUD_config.xml.\n"
"\n"
"This program is free/libre open source software licensed partially under the "
"AGPL3, and partially under GPL2 or later.\n"
"The Windows installer package includes code licensed under the MIT license.\n"
"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0."
"txt and mit.txt in the fpdb installation directory."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1162
msgid "Help"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1169
msgid "Graphs"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1183
msgid "Stove"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1258
msgid ""
"\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
"in: %s"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1259
msgid ""
"\n"
"Any major error will be reported there _only_.\n"
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1287
msgid "fpdb starting ..."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1387
msgid ""
"Unable to find site '%s'\n"
"\n"
"Press YES to add this site to the database."
msgstr ""
#: fpdb.pyw:1403
msgid ""
"\n"
"Enter short code for %s\n"
"(up to 3 characters):\n"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:51
msgid "Import database module: MySQLdb not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:58
msgid "Import database module: psycopg2 not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:201
msgid "Database ID for %s not found"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:203
msgid ""
"[ERROR] More than 1 Database ID found for %s - Multiple currencies not "
"implemented yet"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:248
msgid "Started at %s -- %d files to import. indexes: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:257
msgid "No need to drop indexes."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:276
msgid "writers finished already"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:279
msgid "waiting for writers to finish ..."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:289
msgid " ... writers finished"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:295
msgid "No need to rebuild indexes."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:299
msgid "No need to rebuild hudcache."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:335
msgid "sending finish message queue length ="
msgstr ""
#: fpdb_import.py:459 fpdb_import.py:460
msgid "Converting %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:520
msgid "fpdb_import: sending hand to hud"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:523
msgid "Failed to send hand to HUD: %s"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:538
msgid "Unknown filter filter_name:'%s' in filter:'%s'"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:549
msgid ""
"Error No.%s please send the hand causing this to fpdb-main@lists.sourceforge."
"net so we can fix the problem."
msgstr ""
#: fpdb_import.py:550
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:551
msgid ""
"Here is the first line of the hand so you can identify it. Please mention "
"that the error was a ValueError:"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:553
msgid "Hand logged to hand-errors.txt"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:613
msgid "Importing"
msgstr ""
#: fpdb_import.py:651
msgid "CLI for importing hands is GuiBulkImport.py"
msgstr ""
#: interlocks.py:52
msgid "lock already held by:"
msgstr ""
#: test_Database.py:50
msgid "Testing variance function"
msgstr ""
#: test_Database.py:51
msgid "result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s"
msgstr ""
#: windows_make_bats.py:30
msgid ""
"\n"
"This script is only for windows\n"
msgstr ""
#: windows_make_bats.py:57
msgid ""
"\n"
"no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path "
"manually\n"
msgstr ""
#~ msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub."
#~ msgstr "Absolute readStudPlayerCards é somente temporário."
#~ msgid "warning: drop pg fk %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..."
#~ msgstr "atenção: a queda de pg fk %s_%s_fkey falhou: %s, continuando ..."
#~ msgid "dropping mysql index "
#~ msgstr "derrubando mysql index "
#~ msgid "Creating pgsql index %s %s"
#~ msgstr "Criando pgsql index %s %s"
#~ msgid "Creating sqlite index %s %s"
#~ msgstr "Criando sqlite index %s %s"
#~ msgid "Unknown database: MySQL, Postgres and SQLite supported"
#~ msgstr "Database desconhecida: MySQL, Postgres e SQLite são suportados"
#~ msgid "Dropping sqlite index "
#~ msgstr "Derrubando sqlite index "
#~ msgid ""
#~ "Fpdb only supports MySQL, Postgres and SQLITE, what are you trying to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Fpdb suporta apenas MySQL, Postgres e SQLITE, o que você está tentando "
#~ "usar?"
#~ msgid "Only MySQL and Postgres supported so far"
#~ msgstr "Apenas MySQL e Postgres são suportados por enquanto"
#~ msgid "dropping mysql foreign key"
#~ msgstr "derrubando chave estrangeira do mysql "
#~ msgid " drop failed: "
#~ msgstr " queda falhou: "
#~ msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourney"
#~ msgstr "fonte inválida em Database.createOrUpdateTourney"
#~ msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
#~ msgstr "fonte inválida em Database.createOrUpdateTourneysPlayers"
#~ msgid "HandToWrite.init error: "
#~ msgstr "erro em HandToWrite.init: "
#~ msgid "HandToWrite.set_all error: "
#~ msgstr "erro em HandToWrite.set_all: "
#~ msgid "nutOmatic is id_player = %d"
#~ msgstr "nutOmatic é id_player = %d"
#~ msgid "query plan: "
#~ msgstr "plano da query: "
#~ msgid "press enter to continue"
#~ msgstr "pressione enter para continuar"
#~ msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub."
#~ msgstr "Everleaf readStudPlayerCards é somente temporário."
#~ msgid " _Stop Auto Import "
#~ msgstr " _Parar Auto Import "
#~ msgid "Input file in quiet mode"
#~ msgstr "Arquivo de input em modo silencioso"
#~ msgid "don't start gui; deprecated (just give a filename with -f)."
#~ msgstr "Não começe o gui; obsoleto (apenas dê um nome de arquivo com -f)."
#~ msgid "-q is deprecated. Just use \"-f filename\" instead"
#~ msgstr "-q é obsoleto. Apenas use \"-f filename\" como alternativa"