# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Poker Database\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-10 19:11+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 08:53+0000\n" "Last-Translator: steffen123 \n" "Language-Team: Russian (Russia) <>\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: AbsoluteToFpdb.py:140 AbsoluteToFpdb.py:142 BetfairToFpdb.py:76 #: BetfairToFpdb.py:78 CarbonToFpdb.py:130 CarbonToFpdb.py:132 #: EverestToFpdb.py:101 EverestToFpdb.py:103 EverleafToFpdb.py:128 #: EverleafToFpdb.py:130 FulltiltToFpdb.py:209 FulltiltToFpdb.py:211 #: OnGameToFpdb.py:163 OnGameToFpdb.py:165 PacificPokerToFpdb.py:173 #: PacificPokerToFpdb.py:175 PartyPokerToFpdb.py:197 PartyPokerToFpdb.py:199 #: PkrToFpdb.py:128 PkrToFpdb.py:130 PokerStarsToFpdb.py:193 #: PokerStarsToFpdb.py:195 Win2dayToFpdb.py:101 Win2dayToFpdb.py:103 #: WinamaxToFpdb.py:172 WinamaxToFpdb.py:174 iPokerToFpdb.py:122 #: iPokerToFpdb.py:124 msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'" msgstr "Невозможно определить тип игры: '%s'" #: AbsoluteToFpdb.py:141 BetfairToFpdb.py:77 CarbonToFpdb.py:131 #: EverestToFpdb.py:102 EverestToFpdb.py:107 EverleafToFpdb.py:129 #: FullTiltPokerSummary.py:93 FullTiltPokerSummary.py:119 #: FulltiltToFpdb.py:268 FulltiltToFpdb.py:286 OnGameToFpdb.py:164 #: OnGameToFpdb.py:183 PacificPokerToFpdb.py:174 PacificPokerToFpdb.py:205 #: PartyPokerToFpdb.py:198 PkrToFpdb.py:129 PkrToFpdb.py:154 #: PokerStarsSummary.py:82 PokerStarsSummary.py:108 PokerStarsToFpdb.py:194 #: PokerStarsToFpdb.py:222 SitenameSummary.py:82 Win2dayToFpdb.py:102 #: WinamaxToFpdb.py:173 WinamaxToFpdb.py:191 iPokerToFpdb.py:123 msgid "Raising FpdbParseError" msgstr "" #: AbsoluteToFpdb.py:205 AbsoluteToFpdb.py:206 BetfairToFpdb.py:108 #: BetfairToFpdb.py:109 CarbonToFpdb.py:163 CarbonToFpdb.py:165 #: EverestToFpdb.py:145 EverestToFpdb.py:147 EverleafToFpdb.py:163 #: PacificPokerToFpdb.py:215 PacificPokerToFpdb.py:216 PokerStarsToFpdb.py:232 #: PokerStarsToFpdb.py:233 iPokerToFpdb.py:156 iPokerToFpdb.py:158 msgid "No match in readHandInfo: '%s'" msgstr "" #: AbsoluteToFpdb.py:208 msgid "File name didn't match re_*InfoFromFilename" msgstr "" #: AbsoluteToFpdb.py:209 msgid "File name: %s" msgstr "Имя файла: %s" #: AbsoluteToFpdb.py:210 msgid "Didn't match re_*InfoFromFilename: '%s'" msgstr "" #: AbsoluteToFpdb.py:279 EverleafToFpdb.py:228 FulltiltToFpdb.py:445 #: OnGameToFpdb.py:305 PacificPokerToFpdb.py:347 PokerStarsToFpdb.py:365 #: Win2dayToFpdb.py:210 WinamaxToFpdb.py:360 msgid "reading antes" msgstr "читаем анте" #: AbsoluteToFpdb.py:288 BetfairToFpdb.py:160 FulltiltToFpdb.py:460 msgid "Player bringing in: %s for %s" msgstr "" #: AbsoluteToFpdb.py:291 EverleafToFpdb.py:240 msgid "No bringin found." msgstr "Bring-In не найден." #: AbsoluteToFpdb.py:298 EverleafToFpdb.py:247 msgid "No small blind" msgstr "Нет малого блайнда" #: AbsoluteToFpdb.py:324 EverleafToFpdb.py:274 msgid "%s cannot read all stud/razz hands yet." msgstr "" #: AbsoluteToFpdb.py:348 BetfairToFpdb.py:199 CarbonToFpdb.py:267 #: EverestToFpdb.py:234 EverestToFpdb.py:235 EverleafToFpdb.py:295 #: FulltiltToFpdb.py:528 OnGameToFpdb.py:348 PacificPokerToFpdb.py:429 #: PartyPokerToFpdb.py:535 PkrToFpdb.py:351 PokerStarsToFpdb.py:447 #: Win2dayToFpdb.py:348 WinamaxToFpdb.py:406 iPokerToFpdb.py:261 msgid "Unimplemented %s: '%s' '%s'" msgstr "" #: AbsoluteToFpdb.py:398 BetfairToFpdb.py:222 CarbonToFpdb.py:297 #: EverleafToFpdb.py:333 FulltiltToFpdb.py:821 PacificPokerToFpdb.py:458 #: PartyPokerToFpdb.py:575 PokerStarsToFpdb.py:476 Win2dayToFpdb.py:375 #: iPokerToFpdb.py:291 msgid "parse input hand history" msgstr "разбор файлов истории" #: AbsoluteToFpdb.py:399 BetfairToFpdb.py:223 CarbonToFpdb.py:298 #: EverleafToFpdb.py:334 FulltiltToFpdb.py:822 PacificPokerToFpdb.py:459 #: PartyPokerToFpdb.py:576 PokerStarsToFpdb.py:477 Win2dayToFpdb.py:376 #: iPokerToFpdb.py:292 msgid "output translation to" msgstr "перенаправить перевод" #: AbsoluteToFpdb.py:400 BetfairToFpdb.py:224 CarbonToFpdb.py:299 #: EverleafToFpdb.py:335 FulltiltToFpdb.py:823 PacificPokerToFpdb.py:460 #: PartyPokerToFpdb.py:577 PokerStarsToFpdb.py:478 Win2dayToFpdb.py:377 #: iPokerToFpdb.py:293 msgid "follow (tail -f) the input" msgstr "следовать (параметр -f) за входом" #: Anonymise.py:49 msgid "Could not find file %s" msgstr "Не удалось найти файл %s" #: Anonymise.py:55 msgid "Output being written to %s" msgstr "" #: BetfairToFpdb.py:123 msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand" msgstr "readPlayerStacks: Менее двух игроков в руке" #: BetfairToFpdb.py:163 msgid "No bringin found" msgstr "Bring-In не найден" #: BetfairToFpdb.py:199 FulltiltToFpdb.py:528 GuiAutoImport.py:203 #: GuiPositionalStats.py:137 GuiStove.py:221 GuiStove.py:225 GuiStove.py:229 #: GuiStove.py:233 GuiStove.py:237 GuiStove.py:239 Hand.py:494 Hand.py:1720 #: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53 OnGameToFpdb.py:217 OnGameToFpdb.py:348 #: PacificPokerToFpdb.py:429 PkrToFpdb.py:351 PokerStarsToFpdb.py:447 #: Win2dayToFpdb.py:348 WinamaxToFpdb.py:406 iPokerToFpdb.py:261 #: test_Database.py:50 test_Database.py:51 msgid "DEBUG:" msgstr "" #: Card.py:401 msgid "fpdb card encoding(same as pokersource)" msgstr "fpdb кодирование карт (так же, как и в pokersource)" #: Charset.py:43 Charset.py:58 Charset.py:73 #, fuzzy msgid "Could not convert: \"%s\"" msgstr "Не удалось преобразовать: \"%s\"\n" #: Charset.py:46 Charset.py:61 Charset.py:76 #, fuzzy msgid "Could not encode: \"%s\"" msgstr "Не удалось закодировать: \"%s\"\n" #: Configuration.py:117 Configuration.py:124 Configuration.py:139 #, fuzzy msgid "Config file has been created at %s." msgstr "Создан файл конфигурации %s.\n" #: Configuration.py:138 #, fuzzy msgid "" "No %s found\n" " in %s\n" " or %s" msgstr "" "%s не найден\n" " в %s\n" " и в %s\n" #: Configuration.py:143 Configuration.py:144 #, fuzzy msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting." msgstr "" "Ошибка при копировании .example файла конфигурации, возврат невозможен. " "Выходим.\n" #: Configuration.py:148 Configuration.py:149 #, fuzzy msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting." msgstr "%s не найден, возврат невозможен. Выходим.\n" #: Configuration.py:181 msgid "Default logger initialised for %s" msgstr "" #: Configuration.py:193 Database.py:473 Database.py:474 msgid "Creating directory: '%s'" msgstr "Создание каталога: '%s'" #: Configuration.py:219 msgid "" "Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead -- If you're " "not on a Mac, please report this problem." msgstr "" "Кодировка по умолчанию установлена в US-ASCII вместо CP1252. Если Вы не не " "пользователь Mac, сообщите, пожалуйста, об этой проблеме." #: Configuration.py:224 #, fuzzy msgid "Default encoding set to US-ASCII, defaulting to CP1252 instead." msgstr "" "Кодировка по умолчанию установлена в US-ASCII вместо CP1252. Если Вы не не " "пользователь Mac, сообщите, пожалуйста, об этой проблеме." #: Configuration.py:224 msgid "Please report this problem." msgstr "" #: Configuration.py:545 msgid "config.general: adding %s = %s" msgstr "config.general: добавление %s =%s" #: Configuration.py:592 Configuration.py:593 msgid "bad number in xalignment was ignored" msgstr "Неверный номер в xalignment был проигнорирован" #: Configuration.py:648 Configuration.py:655 Configuration.py:674 #: Configuration.py:681 msgid "Invalid config value for %s, defaulting to %s" msgstr "" #: Configuration.py:699 Configuration.py:700 msgid "Configuration file %s not found. Using defaults." msgstr "" #: Configuration.py:730 msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Читается файл конфигурации %s" #: Configuration.py:737 msgid "Error parsing %s." msgstr "" #: Configuration.py:737 Configuration.py:853 msgid "See error log file." msgstr "" #: Configuration.py:853 msgid "Error parsing example configuration file %s." msgstr "" #: Database.py:65 msgid "Not using sqlalchemy connection pool." msgstr "Не используется sqlalchemy пул соединений." #: Database.py:72 msgid "Not using numpy to define variance in sqlite." msgstr "Не используется NumPy для определения дисперсии в sqlite." #: Database.py:270 msgid "Creating Database instance, sql = %s" msgstr "Создание базы данных, sql =%s" #: Database.py:424 msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:" msgstr "***ВНИМАНИЕ НЕИЗВЕСТНАЯ ОШИБКА MYSQL:" #: Database.py:478 msgid "Connecting to SQLite: %s" msgstr "" #: Database.py:490 msgid "Some database functions will not work without NumPy support" msgstr "" "Некоторые функции базы данных функций не будут работать без поддержки NumPy" #: Database.py:521 msgid "Outdated or too new database version (%s)." msgstr "" #: Database.py:521 Database.py:532 msgid "Please recreate tables." msgstr "" #: Database.py:527 msgid "Recreating tables." msgstr "" #: Database.py:527 Database.py:532 msgid "Failed to read settings table." msgstr "" #: Database.py:553 msgid "commit %s failed: info=%s value=%s" msgstr "фиксация %s не удалась: info=%s value=%s" #: Database.py:557 msgid "commit failed" msgstr "фиксация не удалась" #: Database.py:738 Database.py:771 msgid "*** Database Error: " msgstr "***Ошибка базы данных:" #: Database.py:768 #, fuzzy msgid "Database: n hands ago the date was:" msgstr "Database: date n hands ago = " #: Database.py:925 msgid "ERROR: query %s result does not have player_id as first column" msgstr "ОШИБКА: результат запроса %s не содержит player_id первым столбцом" #: Database.py:1017 msgid "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d" msgstr "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d" #: Database.py:1029 msgid "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d" msgstr "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d" #: Database.py:1036 msgid "getLastInsertId(): unknown backend: %d" msgstr "getLastInsertId (): неизвестный бэкэнд:%d" #: Database.py:1041 msgid "*** Database get_last_insert_id error: " msgstr "*** БД ошибка get_last_insert_id:" #: Database.py:1073 Database.py:1081 Database.py:1505 Database.py:1513 #, fuzzy msgid "Dropping foreign key:" msgstr "Создание внешнего ключа" #: Database.py:1077 Database.py:1096 Database.py:1100 Database.py:1132 #: Database.py:1136 Database.py:1509 Database.py:1528 Database.py:1532 #: fpdb.pyw:1387 msgid "Warning:" msgstr "" #: Database.py:1077 Database.py:1096 Database.py:1509 Database.py:1528 msgid "Drop foreign key %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..." msgstr "" #: Database.py:1093 Database.py:1525 msgid "dropped foreign key %s_%s_fkey, continuing ..." msgstr "" #: Database.py:1100 Database.py:1532 msgid "constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..." msgstr "" #: Database.py:1108 Database.py:1119 Database.py:1406 Database.py:1413 #: Database.py:1421 #, fuzzy msgid "Dropping index:" msgstr "падение индекса MySQ" #: Database.py:1114 Database.py:1411 Database.py:1419 Database.py:1426 #, fuzzy msgid "Drop index failed:" msgstr "Создание индекса не удалось:" #: Database.py:1132 msgid "drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..." msgstr "" #: Database.py:1136 msgid "index %s_%s_idx not dropped: %s, continuing ..." msgstr "" #: Database.py:1145 msgid "prepare import took %s seconds" msgstr "" #: Database.py:1176 Database.py:1184 Database.py:1458 Database.py:1466 #, fuzzy msgid "Creating foreign key:" msgstr "Создание внешнего ключа" #: Database.py:1182 Database.py:1191 Database.py:1203 Database.py:1464 #: Database.py:1473 #, fuzzy msgid "Create foreign key failed:" msgstr "Создание внешнего ключа не удалось:" #: Database.py:1198 Database.py:1207 Database.py:1365 Database.py:1366 #: Database.py:1374 Database.py:1375 Database.py:1382 Database.py:1383 #, fuzzy msgid "Creating index %s %s" msgstr "Создание MySQL индекса %s %s" #: Database.py:1212 Database.py:1371 Database.py:1380 Database.py:1388 #, fuzzy msgid "Create index failed:" msgstr "Создание индекса не удалось:" #: Database.py:1220 msgid "After import took %s seconds" msgstr "" #: Database.py:1254 msgid "Finished recreating tables" msgstr "Пересоздание таблиц завершено" #: Database.py:1303 #, fuzzy msgid "***Error creating tables:" msgstr "*** Ошибка при создании таблицы:" #: Database.py:1313 msgid "*** Error unable to get databasecursor" msgstr "*** Ошибка при получении databasecursor" #: Database.py:1325 Database.py:1336 Database.py:1346 Database.py:1353 #, fuzzy msgid "***Error dropping tables:" msgstr "*** Ошибка при создании таблицы:" #: Database.py:1351 msgid "*** Error in committing table drop" msgstr "" #: Database.py:1394 #, fuzzy msgid "Error creating indexes:" msgstr "Ошибка при создании индексов:" #: Database.py:1441 Database.py:1481 msgid "set_isolation_level failed:" msgstr "" #: Database.py:1648 msgid "Rebuild hudcache took %.1f seconds" msgstr "" #: Database.py:1651 Database.py:1765 msgid "Error rebuilding hudcache:" msgstr "Ошибка пересоздания hudcache:" #: Database.py:1777 Database.py:1783 msgid "Error during analyze:" msgstr "Ошибка во время анализа:" #: Database.py:1787 msgid "Analyze took %.1f seconds" msgstr "Анализ занял %.1f секунд" #: Database.py:1797 Database.py:1803 msgid "Error during vacuum:" msgstr "" #: Database.py:1807 msgid "Vacuum took %.1f seconds" msgstr "" #: Database.py:1847 msgid "Error during lock_for_insert:" msgstr "Ошибка при lock_for_insert:" #: Database.py:1856 msgid "######## Hands ##########" msgstr "######## Hands ##########" #: Database.py:1860 msgid "###### End Hands ########" msgstr "###### End Hands ########" #: Database.py:2548 msgid "######## Gametype ##########" msgstr "######## Gametype ##########" #: Database.py:2552 msgid "###### End Gametype ########" msgstr "###### End Gametype ########" #: Database.py:2640 msgid "queue empty too long - writer stopping ..." msgstr "" #: Database.py:2643 msgid "writer stopping, error reading queue:" msgstr "" #: Database.py:2668 msgid "deadlock detected - trying again ..." msgstr "обнаружен тупик - пробуем еще раз ..." #: Database.py:2673 #, fuzzy msgid "Too many deadlocks - failed to store hand" msgstr "слишком много тупиков - не удалось сохранить руку" #: Database.py:2677 #, fuzzy msgid "***Error storing hand:" msgstr "***Ошибка при сохранении руки: " #: Database.py:2687 msgid "db writer finished: stored %d hands (%d fails) in %.1f seconds" msgstr "" #: Database.py:2697 #, fuzzy msgid "***Error sending finish:" msgstr "***Ошибка при сохранении руки: " #: Database.py:2783 Database.py:2796 msgid "invalid source in %s" msgstr "" #: Database.py:2932 Database.py:2982 msgid "%s error: %s" msgstr "" #: Database.py:3030 msgid "cards =" msgstr "" #: Database.py:3033 #, fuzzy msgid "get_stats took: %4.3f seconds" msgstr "Анализ занял %.1f секунд" #: Database.py:3035 HandHistoryConverter.py:41 fpdb.pyw:46 fpdb.pyw:58 #: fpdb.pyw:81 msgid "Press ENTER to continue." msgstr "Нажмите ENTER для продолжения" #: EverestToFpdb.py:108 FulltiltToFpdb.py:285 FulltiltToFpdb.py:287 #, fuzzy msgid "Unable to recognise hand info from: '%s'" msgstr "Не удается распознать handinfo из: '%s'" #: Filters.py:53 msgid "All" msgstr "Все" #: Filters.py:53 msgid "None" msgstr "Ничего" #: Filters.py:53 msgid "Show _Limits" msgstr "Показать _Лимиты" #: Filters.py:54 msgid "Show Number of _Players" msgstr "Показать количество _игроков" #: Filters.py:54 TourneyFilters.py:53 msgid "And:" msgstr "И еще:" #: Filters.py:54 TourneyFilters.py:53 msgid "Between:" msgstr "Между:" #: Filters.py:55 GuiPrefs.py:33 msgid "Games" msgstr "" #: Filters.py:55 GuiPrefs.py:33 msgid "Sites" msgstr "" #: Filters.py:55 TourneyFilters.py:52 msgid "Hero:" msgstr "Херо:" #: Filters.py:56 msgid "Limits:" msgstr "Лимиты:" #: Filters.py:56 TourneyFilters.py:52 msgid "Number of Players:" msgstr "Количество игроков:" #: Filters.py:57 msgid "Grouping:" msgstr "Группировка:" #: Filters.py:57 msgid "Show Position Stats" msgstr "Показать позиционные статы" #: Filters.py:58 TourneyFilters.py:53 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: Filters.py:59 msgid "All Players" msgstr "Все игроки" #: Filters.py:60 msgid "Ring" msgstr "Кэш" #: Filters.py:60 msgid "Tourney" msgstr "Турнир" #: Filters.py:106 TourneyFilters.py:116 msgid "Either 0 or more than one site matched (%s) - EEK" msgstr "соответствует 0 или более чем одному сайту (%s) - EEK" #: Filters.py:340 msgid "%s was toggled %s" msgstr "%s был переключен %s" #: Filters.py:340 msgid "OFF" msgstr "Выкл." #: Filters.py:340 msgid "ON" msgstr "Вкл." #: Filters.py:421 msgid "self.sites[%s] set to %s" msgstr "self.sites [%s] установлен в %s" #: Filters.py:427 msgid "self.games[%s] set to %s" msgstr "self.games [%s] установлен в %s" #: Filters.py:433 msgid "self.limit[%s] set to %s" msgstr "self.limit [%s] установлен в %s" #: Filters.py:611 msgid "self.seats[%s] set to %s" msgstr "self.seats [%s] установлен в %s" #: Filters.py:617 msgid "self.groups[%s] set to %s" msgstr "self.groups [%s] установлен в %s" #: Filters.py:633 GuiLogView.py:87 GuiPositionalStats.py:63 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: Filters.py:658 msgid "Min # Hands:" msgstr "Минимальный # руки:" #: Filters.py:679 Filters.py:708 Filters.py:734 Filters.py:761 Filters.py:875 #: Filters.py:926 Filters.py:960 Filters.py:1018 Filters.py:1071 msgid "hide" msgstr "" #: Filters.py:724 msgid "INFO: No tourney types returned from database" msgstr "INFO: База данный не вернула тип турнира" #: Filters.py:725 msgid "No tourney types returned from database" msgstr "База данный не вернула тип турнира" #: Filters.py:751 Filters.py:849 msgid "INFO: No games returned from database" msgstr "INFO: База данный не вернула тип игры" #: Filters.py:752 Filters.py:850 msgid "No games returned from database" msgstr "База данный не вернула тип игры" #: Filters.py:872 msgid "Graphing Options:" msgstr "Настройки графика" #: Filters.py:889 msgid "Show Graph In:" msgstr "Показать график:" #: Filters.py:905 msgid "Showdown Winnings" msgstr "Выигрыши на шоудане" #: Filters.py:913 msgid "Non-Showdown Winnings" msgstr "Выигрыши без вскрытия" #: Filters.py:1030 msgid "From:" msgstr "От:" #: Filters.py:1044 msgid "To:" msgstr "Для:" #: Filters.py:1049 msgid "Clear Dates" msgstr "" #: Filters.py:1068 msgid "show" msgstr "" #: Filters.py:1076 fpdb.pyw:799 msgid "Pick a date" msgstr "Выберите дату" #: Filters.py:1082 fpdb.pyw:805 msgid "Done" msgstr "Сделано" #: FullTiltPokerSummary.py:92 FullTiltPokerSummary.py:94 #: PokerStarsSummary.py:81 PokerStarsSummary.py:83 SitenameSummary.py:81 #: SitenameSummary.py:83 msgid "Unable to recognise Tourney Info: '%s'" msgstr "Не удается распознать турнирную информацию: '%s'" #: FullTiltPokerSummary.py:118 FullTiltPokerSummary.py:120 #: PokerStarsSummary.py:107 PokerStarsSummary.py:109 msgid "Unable to locate currency" msgstr "Не удалось найти валюту" #: FulltiltToFpdb.py:210 msgid "Raising FpdbParseError for file '%s'" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:267 FulltiltToFpdb.py:269 PacificPokerToFpdb.py:204 #: PacificPokerToFpdb.py:206 PkrToFpdb.py:153 PkrToFpdb.py:155 #: PokerStarsToFpdb.py:221 PokerStarsToFpdb.py:223 msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:389 msgid "readPlayerStacks: No players detected (hand #%s)" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:463 msgid "No bringin found, handid =%s" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:470 msgid "%s Failed to detect button (hand #%s cancelled?)" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:603 msgid "determineTourneyType : Parsing NOK" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:661 msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:692 msgid "Conflict between buyins read in top line (%s) and in BuyIn field (%s)" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:699 msgid "Conflict between fees read in top line (%s) and in BuyIn field (%s)" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:703 msgid "Unable to detect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:804 msgid "Player finishing stats unreadable : %s" msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:813 #, fuzzy msgid "%s not found in %s..." msgstr "Не удалось найти файл %s" #: FulltiltToFpdb.py:815 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "*** Ошибка:" #: FulltiltToFpdb.py:815 msgid "Parsed finish position incoherent : %s / %s" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:90 msgid "Time between imports in seconds:" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:121 GuiAutoImport.py:193 #, fuzzy msgid "Start _Auto Import" msgstr "Старт _автоимпорта" #: GuiAutoImport.py:125 msgid "Detect Directories" msgstr "Обнаружены каталоги" #: GuiAutoImport.py:144 msgid "Auto Import Ready." msgstr "Автоимпорт готов." #: GuiAutoImport.py:157 msgid "Please choose the path that you want to Auto Import" msgstr "Пожалуйста, выберите путь, который вы хотите добавить в автоимпорт" #: GuiAutoImport.py:180 #, fuzzy msgid "_Auto Import Running" msgstr "Автоимпорт" #: GuiAutoImport.py:191 GuiAutoImport.py:245 #, fuzzy msgid "Stop _Auto Import" msgstr "Автоимпорт" #: GuiAutoImport.py:203 msgid "Detecting hand history directory for site: '%s'" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:243 msgid "Global lock taken ... Auto Import Started." msgstr "" #: GuiAutoImport.py:265 msgid "opening pipe to HUD" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:279 msgid "*** GuiAutoImport Error opening pipe:" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:291 msgid "" "\n" "Auto Import aborted - global lock not available" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:296 msgid "" "\n" "Stopping Auto Import - global lock released." msgstr "" #: GuiAutoImport.py:298 msgid "" "\n" " * Stop Auto Import: HUD already terminated" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:304 msgid " Start _Auto Import " msgstr "Старт _автоимпорта" #: GuiAutoImport.py:317 msgid "%s auto-import:" msgstr "" #: GuiAutoImport.py:326 msgid "Browse..." msgstr "Обзор ..." #: GuiBulkImport.py:59 msgid "" "\n" "Global lock taken ..." msgstr "" #: GuiBulkImport.py:60 msgid "Importing..." msgstr "Импорт ..." #: GuiBulkImport.py:113 msgid "" "GuiBulkImport.load done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: " "%d in %s seconds - %.0f/sec" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:127 msgid "Import Complete" msgstr "Импорт завершен" #: GuiBulkImport.py:135 GuiTourneyImport.py:78 msgid "bulk import aborted - global lock not available" msgstr "массовый импорт прерван - глобальная блокировка не доступна" #: GuiBulkImport.py:163 msgid "Print Start/Stop Info" msgstr "Вывести информацию Start/Stop" #: GuiBulkImport.py:170 msgid "Hands/status print:" msgstr "Hands/status print:" #: GuiBulkImport.py:187 msgid "Number of threads:" msgstr "Количество потоков:" #: GuiBulkImport.py:207 msgid "Archive File" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:212 msgid "Hands/file:" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:227 msgid "Drop indexes:" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:236 GuiBulkImport.py:286 msgid "auto" msgstr "Авто" #: GuiBulkImport.py:237 GuiBulkImport.py:287 GuiBulkImport.py:392 msgid "don't drop" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:238 GuiBulkImport.py:288 msgid "drop" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:244 msgid "HUD Test mode" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:249 GuiTourneyImport.py:106 msgid "Site filter:" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:277 msgid "Drop HudCache:" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:295 GuiTourneyImport.py:135 fpdb.pyw:894 msgid "_Bulk Import" msgstr "Массовый импорт" #: GuiBulkImport.py:297 GuiTourneyImport.py:137 msgid "Import clicked" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:315 msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание ..." #: GuiBulkImport.py:344 Options.py:58 msgid "Input file" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:346 msgid "Conversion filter (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:348 msgid "If this option is passed it quits when it encounters any error" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:350 Options.py:55 msgid "Print some useful one liners" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:352 msgid "" "Do the required conversion for Stars Archive format (ie. as provided by " "support" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:354 msgid "" "Do the required conversion for FTP Archive format (ie. as provided by support" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:356 msgid "" "Output the pprinted version of the HandsPlayer hash for regresion testing" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:361 GuiTourneyImport.py:272 ImapFetcher.py:172 msgid "USAGE:" msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:" #: GuiBulkImport.py:362 msgid "PokerStars converter: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:363 msgid "" "Full Tilt converter: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:364 msgid "Everleaf converter: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:365 msgid "Absolute converter: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:366 msgid "PartyPoker converter: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename" msgstr "PartyPoker ковертер: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename" #: GuiBulkImport.py:388 msgid "You have to select a site with the -c parameter. E.g.:" msgstr "" #: GuiBulkImport.py:405 msgid "" "GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d " "in %s seconds - %.0f/sec" msgstr "" #: GuiDatabase.py:107 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" #: GuiDatabase.py:111 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновить" #: GuiDatabase.py:115 msgid "Type" msgstr "Тип" #: GuiDatabase.py:116 GuiTourneyPlayerStats.py:89 msgid "Name" msgstr "Имя" #: GuiDatabase.py:117 msgid "Description" msgstr "Описание" #: GuiDatabase.py:118 GuiDatabase.py:448 GuiImapFetcher.py:110 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: GuiDatabase.py:119 GuiDatabase.py:455 GuiImapFetcher.py:110 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: GuiDatabase.py:120 msgid "Host" msgstr "Хост" #: GuiDatabase.py:121 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: GuiDatabase.py:122 msgid "Status" msgstr "Статус" #: GuiDatabase.py:256 msgid "Testing database connections ... " msgstr "Тестирование соединения с базой данных ..." #: GuiDatabase.py:283 msgid "finished." msgstr "закончено." #: GuiDatabase.py:293 msgid "loadDbs error: " msgstr "" #: GuiDatabase.py:314 GuiLogView.py:191 GuiTourneyPlayerStats.py:457 msgid "***sortCols error: " msgstr "" #: GuiDatabase.py:316 msgid "sortCols error: " msgstr "" #: GuiDatabase.py:361 msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s" msgstr "" #: GuiDatabase.py:364 msgid " connected ok" msgstr "соединение установлено" #: GuiDatabase.py:371 msgid " not connected but no exception" msgstr "нет соединения, но нет исключения" #: GuiDatabase.py:373 fpdb.pyw:969 msgid "" "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" msgstr "" #: GuiDatabase.py:377 fpdb.pyw:971 msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " msgstr "" "сообщение MySQL клиента: 2002 или 2003 ошибка. Не удается подключиться -" #: GuiDatabase.py:378 fpdb.pyw:972 msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgstr "Пожалуйста, проверьте, что сервис MySQL запущен" #: GuiDatabase.py:382 fpdb.pyw:974 msgid "" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" msgstr "" "сообщение PostgreSQL сервера: Отказано в доступе. Ваши права установлены " "правильно?" #: GuiDatabase.py:385 fpdb.pyw:976 msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgstr "сообщение PostgreSQL клиента: Не удается подключиться -" #: GuiDatabase.py:386 fpdb.pyw:977 msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgstr "Пожалуйста, проверьте, что сервис PostgreSQL был запущен" #: GuiDatabase.py:396 msgid "db connection to %s, %s, %s, %s, %s failed: %s" msgstr "" #: GuiDatabase.py:404 msgid "AddDB starting" msgstr "" #: GuiDatabase.py:413 msgid "Add New Database" msgstr "Добавить новую БД" #: GuiDatabase.py:423 msgid "DB Type" msgstr "Тип БД" #: GuiDatabase.py:433 msgid "DB Name" msgstr "Имя БД" #: GuiDatabase.py:441 msgid "DB Description" msgstr "Описание БД" #: GuiDatabase.py:462 msgid "Host Computer" msgstr "Хост компьютер" #: GuiDatabase.py:481 msgid "addDB.run: response is %s, accept is %s" msgstr "" #: GuiDatabase.py:495 msgid "start creating new db" msgstr "приступить к созданию новой БД" #: GuiDatabase.py:514 msgid "tested new db, result=%s" msgstr "" #: GuiDatabase.py:517 msgid "Database created" msgstr "База данных создана" #: GuiDatabase.py:520 msgid "Database creation failed" msgstr "Создание базы данных не удалось" #: GuiDatabase.py:533 msgid "check_fields: starting" msgstr "" #: GuiDatabase.py:539 msgid "No Database Name given" msgstr "Имя БД не получено" #: GuiDatabase.py:542 msgid "No Database Description given" msgstr "" #: GuiDatabase.py:545 msgid "No Username given" msgstr "" #: GuiDatabase.py:548 msgid "No Password given" msgstr "" #: GuiDatabase.py:551 msgid "No Host given" msgstr "" #: GuiDatabase.py:565 msgid "Unknown Database Type selected" msgstr "Выбран неизвестный тип базы данных" #: GuiDatabase.py:569 msgid "check_fields: open dialog" msgstr "" #: GuiDatabase.py:578 msgid "Do you want to try again?" msgstr "Хотите ли вы попробовать еще раз?" #: GuiDatabase.py:582 msgid "check_fields: ret is %s cancel is %s" msgstr "" #: GuiDatabase.py:585 msgid "check_fields: destroy dialog" msgstr "" #: GuiDatabase.py:589 msgid "check_fields: returning ok as %s, try_again as %s" msgstr "" #: GuiDatabase.py:691 GuiLogView.py:204 msgid "Test Log Viewer" msgstr "" #: GuiDatabase.py:696 GuiLogView.py:209 msgid "Log Viewer" msgstr "Просмотр лог-файла" #: GuiGraphViewer.py:49 GuiTourneyGraphViewer.py:49 msgid "" "Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please install " "numpy and matplotlib if you want to use graphs." msgstr "" #: GuiGraphViewer.py:50 GuiTourneyGraphViewer.py:50 msgid "" "This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import and " "HUD are NOT affected by this problem." msgstr "" #: GuiGraphViewer.py:83 GuiTourneyGraphViewer.py:82 msgid "Refresh _Graph" msgstr "Обновить _График" #: GuiGraphViewer.py:85 GuiTourneyGraphViewer.py:84 msgid "_Export to File" msgstr "_Экспорт в файл" #: GuiGraphViewer.py:133 GuiGraphViewer.py:249 GuiSessionViewer.py:372 #: GuiTourneyGraphViewer.py:132 GuiTourneyGraphViewer.py:230 msgid "***Error: " msgstr "*** Ошибка:" #: GuiGraphViewer.py:166 GuiPositionalStats.py:168 GuiRingPlayerStats.py:270 #: GuiSessionViewer.py:212 GuiTourneyGraphViewer.py:157 #: GuiTourneyPlayerStats.py:268 msgid "No sites selected - defaulting to PokerStars" msgstr "Сайты не выбраны - по умолчанию - PokerStars" #: GuiGraphViewer.py:171 GuiPositionalStats.py:171 GuiRingPlayerStats.py:273 #: GuiSessionViewer.py:215 GuiTourneyGraphViewer.py:162 #: GuiTourneyPlayerStats.py:271 msgid "No player ids found" msgstr "Не найдены идентификаторы игроков" #: GuiGraphViewer.py:176 GuiPositionalStats.py:174 GuiRingPlayerStats.py:276 #: GuiSessionViewer.py:218 msgid "No limits found" msgstr "Не найдены лимиты" #: GuiGraphViewer.py:186 GuiTourneyGraphViewer.py:172 msgid "Graph generated in: %s" msgstr "График сгенерирован за %s" #: GuiGraphViewer.py:191 msgid "Hands" msgstr "Руки" #: GuiGraphViewer.py:196 GuiTourneyGraphViewer.py:180 msgid "No Data for Player(s) Found" msgstr "Нет данных для игрока(ов)" #: GuiGraphViewer.py:219 msgid "" "Hands: %d\n" "Profit: $%.2f" msgstr "" "Руки:%d\n" "\n" "Прибыль: $%.2f" #: GuiGraphViewer.py:220 msgid "Showdown: $%.2f" msgstr "Шоудаун: $%.2f" #: GuiGraphViewer.py:221 msgid "Non-showdown: $%.2f" msgstr "" #: GuiGraphViewer.py:229 msgid "Profit graph for ring games" msgstr "" #: GuiGraphViewer.py:232 msgid "" "Hands: %d\n" "Profit (%s): %.2f" msgstr "" #: GuiGraphViewer.py:234 msgid "Showdown (%s): %.2f" msgstr "Вскрытие (%s): %.2f" #: GuiGraphViewer.py:236 msgid "Non-showdown (%s): %.2f" msgstr "Без вскрытия (%s): %.2f" #: GuiGraphViewer.py:363 GuiTourneyGraphViewer.py:274 msgid "Please choose the directory you wish to export to:" msgstr "Пожалуйста, выберите каталог в который вы хотите экспортировать:" #: GuiGraphViewer.py:376 GuiTourneyGraphViewer.py:287 msgid "Closed, no graph exported" msgstr "Закрыто, график не экспортирован" #: GuiGraphViewer.py:394 GuiTourneyGraphViewer.py:305 msgid "Graph created" msgstr "График создан" #: GuiImapFetcher.py:40 msgid "To cancel just close this tab." msgstr "Для отмены просто закройте эту вкладку." #: GuiImapFetcher.py:43 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" #: GuiImapFetcher.py:47 msgid "_Import All" msgstr "_Импортировать всё" #: GuiImapFetcher.py:51 msgid "If you change the config you must save before importing" msgstr "При изменении конфигурации необходимо её сохранить перед импортом" #: GuiImapFetcher.py:89 msgid "Starting import. Please wait." msgstr "Импорт начат. Пожалуйста, подождите." #: GuiImapFetcher.py:94 msgid "Finished import without error." msgstr "Импорт завершен без ошибок." #: GuiImapFetcher.py:97 msgid "" "Login to mailserver failed: please check mailserver, username and password" msgstr "" "Войти на почтовый сервер не удалось: пожалуйста, проверьте почтовый сервер, " "имя пользователя и пароль" #: GuiImapFetcher.py:100 msgid "" "Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and " "internet connectivity" msgstr "" "Не удается подключиться к почтовому серверу: проверьте сервер, SSL настройки " "и соединение с Интернетом" #: GuiImapFetcher.py:110 msgid "Fetch Type" msgstr "Тип выборки" #: GuiImapFetcher.py:110 msgid "Mail Folder" msgstr "Почтовый каталог" #: GuiImapFetcher.py:110 msgid "Mail Server" msgstr "" #: GuiImapFetcher.py:110 msgid "Use SSL" msgstr "Использовать SSL" #: GuiImapFetcher.py:110 GuiTourneyPlayerStats.py:82 fpdb.pyw:719 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: GuiImapFetcher.py:142 msgid "Yes" msgstr "Да" #: GuiImapFetcher.py:143 msgid "No" msgstr "Нет" #: GuiLogView.py:38 msgid "Fpdb Errors" msgstr "" #: GuiLogView.py:39 msgid "Fpdb Log" msgstr "" #: GuiLogView.py:40 msgid "HUD Errors" msgstr "" #: GuiLogView.py:41 msgid "HUD Log" msgstr "" #: GuiLogView.py:52 msgid "Log Messages" msgstr "" #: GuiLogView.py:98 msgid "Date/Time" msgstr "" #: GuiLogView.py:99 msgid "Module" msgstr "" #: GuiLogView.py:100 msgid "Level" msgstr "" #: GuiLogView.py:101 msgid "Text" msgstr "" #: GuiPositionalStats.py:137 msgid "activesite set to %s" msgstr "" #: GuiPositionalStats.py:323 msgid "Positional Stats page displayed in %4.2f seconds" msgstr "Страница позиционных статов показана за %4.2f секунды" #: GuiPrefs.py:31 msgid "Databases" msgstr "" #: GuiPrefs.py:31 msgid "General" msgstr "" #: GuiPrefs.py:32 msgid "HUD" msgstr "" #: GuiPrefs.py:32 msgid "Import" msgstr "" #: GuiPrefs.py:34 msgid "Popup Windows" msgstr "" #: GuiPrefs.py:34 msgid "Window" msgstr "" #: GuiPrefs.py:35 msgid "Popup Name" msgstr "" #: GuiPrefs.py:35 msgid "Stat" msgstr "" #: GuiPrefs.py:36 GuiPrefs.py:42 msgid "Stat Name" msgstr "" #: GuiPrefs.py:37 msgid "Auxiliary Windows" msgstr "" #: GuiPrefs.py:37 msgid "stud_mucked" msgstr "" #: GuiPrefs.py:38 msgid "Hand History Converters" msgstr "" #: GuiPrefs.py:38 msgid "mucked" msgstr "" #: GuiPrefs.py:39 msgid "Field Type" msgstr "" #: GuiPrefs.py:39 fpdb.pyw:1111 msgid "Ring Player Stats" msgstr "Статы по кэш игрокам" #: GuiPrefs.py:40 msgid "Column Heading" msgstr "" #: GuiPrefs.py:40 msgid "Left/Right Align" msgstr "" #: GuiPrefs.py:41 msgid "Show in Position Stats" msgstr "" #: GuiPrefs.py:41 msgid "Show in Summaries" msgstr "" #: GuiPrefs.py:42 msgid "Format" msgstr "" #: GuiPrefs.py:72 msgid "Setting" msgstr "Настройка" #: GuiPrefs.py:78 msgid "Value (double-click to change)" msgstr "" #: GuiPrefs.py:178 #, fuzzy msgid "Advanced Preferences Dialog" msgstr "Тест диалога настроек" #: GuiPrefs.py:183 fpdb.pyw:314 #, fuzzy msgid "Advanced Preferences" msgstr "Настройки" #: GuiRingPlayerStats.py:44 msgid "Type of Game" msgstr "Тип игры" #: GuiRingPlayerStats.py:45 msgid "Hole cards" msgstr "Карманные карты" #: GuiRingPlayerStats.py:46 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: GuiRingPlayerStats.py:47 msgid "Name of the player" msgstr "Имя игрока" #: GuiRingPlayerStats.py:48 msgid "Number of hands played" msgstr "Количество сыгранных рук" #: GuiRingPlayerStats.py:49 msgid "Number of Seats" msgstr "Количество мест" #: GuiRingPlayerStats.py:50 msgid "" "Voluntarily Putting In the pot\n" "(blinds excluded)" msgstr "Добровольно внесенные в банк фишки (блайнды исключены)" #: GuiRingPlayerStats.py:51 msgid "% Pre Flop Raise" msgstr "% префлоп рэйзов" #: GuiRingPlayerStats.py:52 msgid "% Pre Flop Re-Raise / 3Bet" msgstr "% префлоп ре-рейз / 3бет" #: GuiRingPlayerStats.py:53 msgid "% Pre Flop Re-Raise / 4Bet" msgstr "% префлоп ре-рейз / 4бет" #: GuiRingPlayerStats.py:54 msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F3Bet" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:55 msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F4Bet" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:56 msgid "Aggression Factor\n" msgstr "Фактор агрессии\n" #: GuiRingPlayerStats.py:57 msgid "" "Aggression Frequency\n" "Bet or Raise vs Fold" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:58 msgid "Continuation Bet post-flop" msgstr "Продолженные ставки на пост-флопе" #: GuiRingPlayerStats.py:59 msgid "% Raise First In\\% Raise when first to bet" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:60 msgid "" "% First to raise pre-flop\n" "and steal blinds" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:61 msgid "% Saw Flop vs hands dealt" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:62 msgid "Saw Show Down / River" msgstr "Дошел до шоудауна / Ривер" #: GuiRingPlayerStats.py:63 msgid "Went To Show Down When Saw Flop" msgstr "Дошел до шоудауна когда видел флоп" #: GuiRingPlayerStats.py:64 msgid "% Won some money at showdown" msgstr "% выигрыша при вскрытии" #: GuiRingPlayerStats.py:65 msgid "" "Flop Aggression\n" "% Bet or Raise after seeing Flop" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:66 msgid "" "Turn Aggression\n" "% Bet or Raise after seeing Turn" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:67 msgid "" "River Aggression\n" "% Bet or Raise after seeing River" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:68 msgid "" "Coming Soon\n" "Total % agression" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:69 msgid "Amount won" msgstr "Выиграно всего" #: GuiRingPlayerStats.py:70 msgid "" "Number of Big Blinds won\n" "or lost per 100 hands" msgstr "Количество выигранных больших блайндов на 100 рук" #: GuiRingPlayerStats.py:71 msgid "Amount of rake paid" msgstr "Сумма уплаченного рейка" #: GuiRingPlayerStats.py:72 msgid "" "Number of Big Blinds won\n" "or lost per 100 hands\n" "when excluding rake" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:73 msgid "" "Measure of uncertainty\n" "The lower, the more stable the amounts won" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:123 GuiSessionViewer.py:81 msgid "Hand Breakdown for all levels listed above" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:143 msgid "_Filters" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:145 GuiTourneyPlayerStats.py:75 msgid "_Refresh Stats" msgstr "_Обновить Статы" #: GuiRingPlayerStats.py:341 GuiSessionViewer.py:257 #: GuiTourneyPlayerStats.py:243 msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds" msgstr "Страница статов показана за %4.2f секунды" #: GuiRingPlayerStats.py:388 msgid "***sortnums error: " msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:410 msgid "***sortcols error: " msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:715 msgid "Detailed Filters" msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:724 msgid "Hand Filters:" msgstr "Фильтры рук:" #: GuiRingPlayerStats.py:737 msgid "between" msgstr "между" #: GuiRingPlayerStats.py:738 msgid "and" msgstr "и" #: GuiSessionViewer.py:42 msgid "Failed to load numpy and/or matplotlib in Session Viewer" msgstr "Не удалось загрузить NumPy и или Matplotlib в просмотрщике сессий" #: GuiSessionViewer.py:43 msgid "ImportError: %s" msgstr "" #: GuiSessionViewer.py:158 msgid "Session Viewer is proof of concept code only, and contains many bugs.\n" msgstr "" "Просмотрщик сессий является только концептом кода, и содержит много ошибок.\n" #: GuiSessionViewer.py:159 msgid "" "Feel free to use the viewer, but there is no guarantee that the data is " "accurate.\n" msgstr "" #: GuiSessionViewer.py:160 msgid "" "If you are interested in developing the code further please contact us via " "the usual channels.\n" msgstr "" "Если вы заинтересованы в дальнейшем развитии кода, пожалуйста, свяжитесь с " "нами через обычные каналы.\n" #: GuiSessionViewer.py:161 msgid "Thankyou" msgstr "Спасибо" #: GuiSessionViewer.py:164 GuiStove.py:70 fpdb.pyw:1366 msgid "FPDB WARNING" msgstr "FPDB ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" #: GuiSessionViewer.py:393 msgid "Session candlestick graph" msgstr "" #: GuiSessionViewer.py:396 msgid "Sessions" msgstr "Сессии" #: GuiStove.py:63 msgid "" "Stove is a GUI mockup of a EV calculation page, and completely non " "functional.\n" msgstr "" #: GuiStove.py:64 msgid "" "Unless you are interested in developing this feature, please ignore this " "page.\n" msgstr "" "Если вы заинтересованы в разработке этой функции, не обращайте внимание на " "эту страницу.\n" #: GuiStove.py:65 msgid "" "If you are interested in developing the code further see GuiStove.py and " "Stove.py\n" msgstr "" "Если вы заинтересованы в развитии дальнейшего кода см. GuiStove.py и Stove." "py\n" #: GuiStove.py:66 msgid "Thank you" msgstr "Спасибо" #: GuiStove.py:97 msgid "Draw" msgstr "" #: GuiStove.py:104 msgid "Stud" msgstr "" #: GuiStove.py:115 msgid "Flop" msgstr "" #: GuiStove.py:134 msgid "Gametype" msgstr "" #: GuiStove.py:137 msgid "Players" msgstr "" #: GuiStove.py:143 msgid "Input:" msgstr "" #: GuiStove.py:144 msgid "Output:" msgstr "" #: GuiStove.py:170 msgid "Board:" msgstr "" #: GuiStove.py:182 msgid "Player1:" msgstr "" #: GuiStove.py:197 msgid "Player2:" msgstr "" #: GuiStove.py:211 msgid "Results" msgstr "" #: GuiStove.py:221 GuiStove.py:225 GuiStove.py:229 GuiStove.py:233 msgid "called" msgstr "" #: GuiTourneyGraphViewer.py:176 msgid "Tournaments" msgstr "Турниры" #: GuiTourneyGraphViewer.py:203 GuiTourneyGraphViewer.py:216 msgid "" "Tournaments: %d\n" "Profit: $%.2f" msgstr "" "Турниры:%d\n" "\n" "Прибыль: $%.2f" #: GuiTourneyGraphViewer.py:213 msgid "Tournament Results" msgstr "Результаты турнира" #: GuiTourneyImport.py:72 GuiTourneyImport.py:295 msgid "" "GuiTourneyImport.load done: Stored: %d\tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec" msgstr "" #: GuiTourneyImport.py:175 fpdb_import.py:238 msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory" msgstr "" "Попытка добавить '%s' не являющегося каталогом, в качестве директории импорта" #: GuiTourneyImport.py:191 msgid "Tourney Summary Import started at %s - %d files to import." msgstr "" #: GuiTourneyImport.py:217 msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from end of file" msgstr "" #: GuiTourneyImport.py:221 msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from start of file" msgstr "" #: GuiTourneyImport.py:235 msgid "Finished importing %s/%s tournament summaries" msgstr "" #: GuiTourneyImport.py:257 msgid "GTI.readFile: '%s'" msgstr "" #: GuiTourneyImport.py:276 ImapFetcher.py:176 msgid "Need to define a converter" msgstr "Необходимо определить конвертер" #: GuiTourneyImport.py:283 msgid "Need a filename to import" msgstr "Нужно имя файла для импорта" #: GuiTourneyPlayerStats.py:84 msgid "Cat." msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:85 msgid "Limit" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:86 msgid "Curr." msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:87 msgid "BuyIn" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:88 msgid "Fee" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:90 msgid "#" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:91 msgid "ITM%" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:92 msgid "1st" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:93 msgid "2nd" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:94 msgid "3rd" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:95 msgid "Rank?" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:96 msgid "Spent" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:97 msgid "Won" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:98 msgid "ROI%" msgstr "" #: GuiTourneyPlayerStats.py:99 msgid "$/Tour" msgstr "" #: GuiTourneyViewer.py:40 msgid "Enter the tourney number you want to display:" msgstr "Введите номер турнира, который требуется отобразить:" #: GuiTourneyViewer.py:46 msgid "_Display" msgstr "" #: GuiTourneyViewer.py:53 msgid "Display _Player" msgstr "" #: GuiTourneyViewer.py:68 msgid "" "Tournament not found - please ensure you imported it and selected the " "correct site" msgstr "" "Турнир не найден - пожалуйста, убедитесь, что вы импортировали его и выбрали " "правильный сайт" #: GuiTourneyViewer.py:96 msgid "" "Player or tourney not found - please ensure you imported it and selected the " "correct site" msgstr "" "Игрок или турнир не найден - пожалуйста, убедитесь, что вы импортировали его " "и выбрали правильный сайт" #: GuiTourneyViewer.py:110 msgid "N/A" msgstr "Не lоступно" #: GuiTourneyViewer.py:131 msgid "invalid entry in tourney number - must enter numbers only" msgstr "" #: HUD_main.pyw:69 msgid "HUD_main starting: using db name = %s" msgstr "" #: HUD_main.pyw:74 msgid "Note: error output is being diverted to:" msgstr "" #: HUD_main.pyw:75 msgid "Any major error will be reported there _only_." msgstr "" #: HUD_main.pyw:78 msgid "HUD_main: starting ...\n" msgstr "" #: HUD_main.pyw:94 msgid "No admin rights for HUD" msgstr "" #: HUD_main.pyw:95 msgid "" "Please right click fpdb.exe and HUD_main.exe, select properties, and set " "them both to run as admin." msgstr "" #: HUD_main.pyw:95 msgid "You will need to restart fpdb afterwards." msgstr "" #: HUD_main.pyw:118 HUD_run_me.py:62 msgid "Closing this window will exit from the HUD." msgstr "" #: HUD_main.pyw:134 msgid "Error initializing main_window" msgstr "" #: HUD_main.pyw:149 msgid "hud_main: Game changed." msgstr "" #: HUD_main.pyw:155 fpdb.pyw:1049 msgid "Quitting normally" msgstr "" #: HUD_main.pyw:216 msgid "Received hand no %s" msgstr "" #: HUD_main.pyw:240 msgid "HUD_main.read_stdin: hand processing starting ..." msgstr "" #: HUD_main.pyw:245 msgid "db error: skipping %s" msgstr "" #: HUD_main.pyw:264 msgid "hud_dict[%s] was not found\n" msgstr "" #: HUD_main.pyw:265 msgid "will not send hand\n" msgstr "" #: HUD_main.pyw:287 msgid "HUD create: table name %s not found, skipping." msgstr "" #: HUD_main.pyw:296 msgid "Table \"%s\" no longer exists\n" msgstr "Стол \"%s\" больше не существует\n" #: HUD_main.pyw:328 msgid "Error resizing HUD for table: %s." msgstr "Ошибка изменения размера окна HUD для стола: %s." #: HUD_main.pyw:342 msgid "Error killing HUD for table: %s." msgstr "Ошибка закрытия HUD для стола:%s." #: HUD_main.pyw:365 msgid "Error creating HUD for hand %s." msgstr "Ошибка при создании HUD для руки %s." #: HUD_main.pyw:376 msgid "Error updating HUD for hand %s." msgstr "Ошибка при обновлении HUD для руки %s." #: HUD_run_me.py:45 msgid "HUD_main starting\n" msgstr "" #: HUD_run_me.py:51 TournamentTracker.py:306 msgid "Using db name = %s\n" msgstr "Использование имя БД =%s\n" #: HUD_run_me.py:66 msgid "HUD Main Window" msgstr "" #: Hand.py:149 msgid "BB" msgstr "" #: Hand.py:150 msgid "SB" msgstr "" #: Hand.py:151 msgid "BUTTONPOS" msgstr "" #: Hand.py:152 msgid "HAND NO." msgstr "" #: Hand.py:153 TourneySummary.py:131 msgid "SITE" msgstr "" #: Hand.py:154 msgid "TABLE NAME" msgstr "" #: Hand.py:155 TourneySummary.py:141 msgid "HERO" msgstr "" #: Hand.py:156 TourneySummary.py:142 msgid "MAXSEATS" msgstr "" #: Hand.py:157 msgid "LEVEL" msgstr "" #: Hand.py:158 TourneySummary.py:147 msgid "MIXED" msgstr "" #: Hand.py:159 msgid "LASTBET" msgstr "" #: Hand.py:160 msgid "ACTION STREETS" msgstr "" #: Hand.py:161 msgid "STREETS" msgstr "УЛИЦЫ" #: Hand.py:162 msgid "ALL STREETS" msgstr "ВСЕ УЛИЦЫ" #: Hand.py:163 msgid "COMMUNITY STREETS" msgstr "" #: Hand.py:164 msgid "HOLE STREETS" msgstr "" #: Hand.py:165 msgid "COUNTED SEATS" msgstr "" #: Hand.py:166 msgid "DEALT" msgstr "" #: Hand.py:167 msgid "SHOWN" msgstr "" #: Hand.py:168 msgid "MUCKED" msgstr "СБРОШЕННЫЕ" #: Hand.py:169 msgid "TOTAL POT" msgstr "ИТОГОВЫЙ БАНК" #: Hand.py:170 msgid "TOTAL COLLECTED" msgstr "" #: Hand.py:171 msgid "RAKE" msgstr "РЭЙК" #: Hand.py:172 TourneySummary.py:132 msgid "START TIME" msgstr "" #: Hand.py:173 msgid "TOURNAMENT NO" msgstr "НОМЕР ТУРНИРА" #: Hand.py:174 TourneySummary.py:137 msgid "TOURNEY ID" msgstr "ID ТУРНИРА" #: Hand.py:175 TourneySummary.py:136 msgid "TOURNEY TYPE ID" msgstr "ID ТИПА ТУРНИРА" #: Hand.py:176 TourneySummary.py:138 msgid "BUYIN" msgstr "БАЙ-ИН" #: Hand.py:177 msgid "BUYIN CURRENCY" msgstr "ВАЛЮТА БАЙ-ИНА" #: Hand.py:178 msgid "BUYIN CHIPS" msgstr "ФИШКИ БАЙ-ИНА" #: Hand.py:179 TourneySummary.py:139 msgid "FEE" msgstr "" #: Hand.py:180 msgid "IS REBUY" msgstr "" #: Hand.py:181 msgid "IS ADDON" msgstr "" #: Hand.py:182 msgid "IS KO" msgstr "" #: Hand.py:183 TourneySummary.py:163 msgid "KO BOUNTY" msgstr "" #: Hand.py:184 msgid "IS MATRIX" msgstr "" #: Hand.py:185 msgid "IS SHOOTOUT" msgstr "" #: Hand.py:186 TourneySummary.py:164 msgid "TOURNEY COMMENT" msgstr "" #: Hand.py:189 TourneySummary.py:176 msgid "PLAYERS" msgstr "" #: Hand.py:190 msgid "STACKS" msgstr "" #: Hand.py:191 msgid "POSTED" msgstr "" #: Hand.py:192 msgid "POT" msgstr "" #: Hand.py:193 msgid "SEATING" msgstr "" #: Hand.py:194 msgid "GAMETYPE" msgstr "" #: Hand.py:195 msgid "ACTION" msgstr "" #: Hand.py:196 msgid "COLLECTEES" msgstr "" #: Hand.py:197 msgid "BETS" msgstr "СТАВКИ" #: Hand.py:198 msgid "BOARD" msgstr "СТОЛ" #: Hand.py:199 msgid "DISCARDS" msgstr "" #: Hand.py:200 msgid "HOLECARDS" msgstr "КАРМАННЫЕ КАРТЫ" #: Hand.py:201 msgid "TOURNEYS PLAYER IDS" msgstr "" #: Hand.py:224 Hand.py:1418 msgid "[ERROR] Tried to add holecards for unknown player: %s" msgstr "" #: Hand.py:488 msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled" msgstr "" #: Hand.py:490 msgid "markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'" msgstr "" #: Hand.py:494 Hand.py:495 msgid "%s fail on hand number %s" msgstr "" #: Hand.py:586 msgid "%s %s calls %s" msgstr "" #: Hand.py:657 msgid "%s %s raise %s" msgstr "" #: Hand.py:668 msgid "%s %s bets %s" msgstr "" #: Hand.py:691 msgid "%s %s folds" msgstr "" #: Hand.py:700 msgid "%s %s checks" msgstr "" #: Hand.py:720 msgid "addShownCards %s hole=%s all=%s" msgstr "" #: Hand.py:833 msgid "" "*** ERROR - HAND: calling writeGameLine with unexpected STARTTIME value, " "expecting datetime.date object, received:" msgstr "" #: Hand.py:834 msgid "" "*** Make sure your HandHistoryConverter is setting hand.startTime properly!" msgstr "" #: Hand.py:835 msgid "*** Game String:" msgstr "" #: Hand.py:916 msgid "HoldemOmahaHand.__init__:Neither HHC nor DB+handid provided" msgstr "HoldemOmahaHand.__init__:Neither HHC nor DB+handid provided" #: Hand.py:1189 msgid "DrawHand.__init__: street 'DEAL' is empty. Hand cancelled? HandID: '%s'" msgstr "" #: Hand.py:1427 msgid "%s %s completes %s" msgstr "" #: Hand.py:1445 msgid "Bringin: %s, %s" msgstr "" #: Hand.py:1627 msgid "" "join_holecards: # of holecards should be either < 4, 4 or 7 - 5 and 6 should " "be impossible for anyone who is not a hero" msgstr "" #: Hand.py:1628 msgid "join_holcards: holecards(%s): %s" msgstr "" #: Hand.py:1630 msgid "join_holecards: Player '%s' appears not to have been dealt a card" msgstr "" #: Hand.py:1706 Hand.py:1707 msgid "Pot.end(): Major failure while calculating pot: '%s'" msgstr "" #: Hand.py:1720 msgid "call Pot.end() before printing pot total" msgstr "" #: Hand.py:1722 msgid "Error in printing Hand object" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:40 msgid "" "ImportError: Unable to import PYTZ library. Please install PYTZ from http://" "pypi.python.org/pypi/pytz/" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:130 msgid "Failed sanity check" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:138 msgid "Tailing '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:145 msgid "HHC.start(follow): processHand failed: Exception msg: '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:149 msgid "handsList is " msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:160 msgid "HHC.start(): processHand failed: Exception msg: '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:164 msgid "Read %d hands (%d failed) in %.3f seconds" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:170 msgid "Summary file '%s' correctly parsed (took %.3f seconds)" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:172 msgid "Error converting summary file '%s' (took %.3f seconds)" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:175 msgid "Error converting '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:211 msgid "%s changed inode numbers from %d to %d" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:259 msgid "Converting starsArchive format to readable" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:264 msgid "Converting ftpArchive format to readable" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:270 msgid "Read no hands." msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:278 msgid "Removing text < 50 characters" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:307 HandHistoryConverter.py:308 #: HandHistoryConverter.py:314 msgid "Unsupported game type: %s" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:473 msgid "HH Sanity Check: output and input files are the same, check config" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:496 msgid "Reading stdin with %s" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:511 msgid "unable to read file with any codec in list!" msgstr "Невозможно прочитать файл с любым кодеком из списка!" #: HandHistoryConverter.py:578 msgid " given TZ:" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:578 msgid "raw time:" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:588 msgid "changeTimeZone: offset=" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:651 msgid "utcTime:" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:700 msgid "Unable to create output directory %s for HHC!" msgstr "Не удалось создать выходной каталог %s для HHC!" #: HandHistoryConverter.py:701 msgid "*** ERROR: UNABLE TO CREATE OUTPUT DIRECTORY" msgstr "ОШИБКА ***: Невозможно создать выходной каталог" #: HandHistoryConverter.py:703 msgid "Created directory '%s'" msgstr "" #: HandHistoryConverter.py:707 msgid "out_path %s couldn't be opened" msgstr "" #: Hello.py:46 msgid "creating Hello" msgstr "creating Hello" #: Hello.py:49 msgid "Hello World" msgstr "Hello World" #: Hello.py:67 msgid "site =" msgstr "сайт =" #: Hello.py:75 msgid "YOUR NAME HERE" msgstr "ВАШЕ ИМЯ ЗДЕСЬ" #: Hello.py:106 msgid "" "Hello %s\n" "You have played %d hands\n" " on %s." msgstr "" #: Hud.py:148 msgid "Kill This HUD" msgstr "" #: Hud.py:153 msgid "Save HUD Layout" msgstr "" #: Hud.py:157 msgid "Reposition StatWindows" msgstr "" #: Hud.py:161 msgid "Show Player Stats" msgstr "" #: Hud.py:166 Hud.py:235 msgid "For This Blind Level Only" msgstr "" #: Hud.py:171 Hud.py:240 msgid "For Multiple Blind Levels:" msgstr "" #: Hud.py:174 Hud.py:243 msgid " 0.5 to 2.0 x Current Blinds" msgstr "" #: Hud.py:179 Hud.py:248 msgid " 0.33 to 3.0 x Current Blinds" msgstr "" #: Hud.py:184 Hud.py:253 msgid " 0.1 to 10 x Current Blinds" msgstr "" #: Hud.py:189 Hud.py:258 msgid " All Levels" msgstr "" #: Hud.py:194 Hud.py:263 msgid "For #Seats:" msgstr "" #: Hud.py:197 Hud.py:266 msgid " Any Number" msgstr "" #: Hud.py:202 Hud.py:271 msgid " Custom" msgstr "" #: Hud.py:207 Hud.py:276 msgid " Exact" msgstr "" #: Hud.py:212 Hud.py:281 msgid "Since:" msgstr "" #: Hud.py:215 Hud.py:284 msgid " All Time" msgstr "" #: Hud.py:220 Hud.py:289 msgid " Session" msgstr "" #: Hud.py:225 Hud.py:294 msgid " %s Days" msgstr "" #: Hud.py:230 msgid "Show Opponent Stats" msgstr "" #: Hud.py:352 msgid "Debug StatWindows" msgstr "" #: Hud.py:356 msgid "Set max seats" msgstr "" #: Hud.py:577 msgid "Updating config file" msgstr "" #: Hud.py:586 msgid "No layout found for %d-max games for site %s\n" msgstr "" #: Hud.py:600 msgid "" "Exception in Hud.adj_seats\n" "\n" msgstr "" #: Hud.py:601 msgid "Error is %s" msgstr "" #: Hud.py:608 msgid "Error finding actual seat.\n" msgstr "" #: Hud.py:624 msgid "Creating hud from hand " msgstr "" #: Hud.py:676 msgid "" "KeyError at the start of the for loop in update in hud_main. How this can " "possibly happen is totally beyond my comprehension. Your HUD may be about to " "get really weird. -Eric" msgstr "" #: Hud.py:677 msgid "(btw, the key was %s and statd is %s" msgstr "" #: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53 msgid "re_SplitTourneys isn't matching" msgstr "" #: ImapFetcher.py:67 msgid "response to logging in: " msgstr "" #: ImapFetcher.py:83 msgid "ImapFetcher: Found %s messages to fetch" msgstr "" #: ImapFetcher.py:103 msgid "Completed retrieving IMAP messages, closing server connection" msgstr "" #: ImapFetcher.py:109 msgid "No Tournament summaries found." msgstr "" #: ImapFetcher.py:111 msgid "Errors: %s" msgstr "" #: ImapFetcher.py:159 msgid "Finished importing %s/%s PS summaries" msgstr "" #: Mucked.py:328 msgid "No Name" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:182 OnGameToFpdb.py:184 WinamaxToFpdb.py:190 #: WinamaxToFpdb.py:192 msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:216 OnGameToFpdb.py:217 msgid "DATETIME not matched: '%s'" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:275 PacificPokerToFpdb.py:305 PartyPokerToFpdb.py:365 #: PokerStarsToFpdb.py:320 Win2dayToFpdb.py:169 WinamaxToFpdb.py:329 msgid "readButton: not found" msgstr "" #: OnGameToFpdb.py:294 WinamaxToFpdb.py:349 msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created" msgstr "" #: Options.py:31 msgid "If passed error output will go to the console rather than ." msgstr "" #: Options.py:34 msgid "Overrides the default database name" msgstr "" #: Options.py:37 msgid "Specifies a configuration file." msgstr "" #: Options.py:40 msgid "" "Indicates program was restarted with a different path (only allowed once)." msgstr "" #: Options.py:43 msgid "Module name for Hand History Converter" msgstr "" #: Options.py:46 msgid "A sitename" msgstr "" #: Options.py:50 msgid "Error logging level:" msgstr "" #: Options.py:53 msgid "Print version information and exit." msgstr "" #: Options.py:60 msgid "Input directory" msgstr "" #: Options.py:62 msgid "Input out path in quiet mode" msgstr "" #: Options.py:64 msgid "File to be split is a PokerStars or Full Tilt Poker archive file" msgstr "" #: Options.py:66 msgid "How many hands do you want saved to each file. Default is 100" msgstr "" #: Options.py:68 msgid "X location to open window" msgstr "" #: Options.py:70 msgid "Y location to open Window" msgstr "" #: Options.py:72 msgid "Auto-start Auto-import" msgstr "" #: Options.py:74 msgid "Start Minimized" msgstr "" #: Options.py:76 msgid "Start Hidden" msgstr "" #: Options.py:110 msgid "Alias '%s' unknown" msgstr "" #: Options.py:120 msgid "press enter to end" msgstr "" #: P5sResultsParser.py:10 msgid "You need to manually enter the playername" msgstr "" #: PacificPokerToFpdb.py:258 PartyPokerToFpdb.py:348 PokerStarsToFpdb.py:275 #: WinamaxToFpdb.py:263 msgid "Failed to detect currency." msgstr "" #: PacificPokerToFpdb.py:258 PartyPokerToFpdb.py:348 PokerStarsToFpdb.py:275 #: WinamaxToFpdb.py:263 msgid "Hand ID: %s: '%s'" msgstr "" #: PacificPokerToFpdb.py:325 msgid "No match in markStreets" msgstr "" #: PartyPokerToFpdb.py:212 msgid "Cannot fetch field '%s'" msgstr "" #: PartyPokerToFpdb.py:216 msgid "Unknown limit '%s'" msgstr "" #: PartyPokerToFpdb.py:221 msgid "Unknown game type '%s'" msgstr "" #: PartyPokerToFpdb.py:255 msgid "Cannot read HID for current hand: %s" msgstr "" #: PartyPokerToFpdb.py:260 msgid "Cannot read Handinfo for current hand" msgstr "" #: PartyPokerToFpdb.py:265 msgid "Cannot read GameType for current hand" msgstr "" #: SplitHandHistory.py:76 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: SplitHandHistory.py:86 msgid "%s processed" msgstr "" #: SplitHandHistory.py:105 msgid "Nope, will not work (fileno=%d)" msgstr "" #: SplitHandHistory.py:126 msgid "Unexpected error processing file" msgstr "" #: SplitHandHistory.py:165 msgid "End of file reached" msgstr "" #: Stats.py:127 Stats.py:128 msgid "Total Profit" msgstr "" #: Stats.py:149 Stats.py:156 msgid "Voluntarily Put In Pot Pre-Flop%" msgstr "" #: Stats.py:169 Stats.py:177 msgid "Pre-Flop Raise %" msgstr "Префлоп рэйз %" #: Stats.py:190 Stats.py:198 msgid "% went to showdown" msgstr "" #: Stats.py:211 Stats.py:219 msgid "% won money at showdown" msgstr "" #: Stats.py:234 Stats.py:243 msgid "profit/100hands" msgstr "" #: Stats.py:237 msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d" msgstr "" #: Stats.py:256 Stats.py:265 msgid "big blinds/100 hands" msgstr "" #: Stats.py:278 Stats.py:287 msgid "Big Bets/100 hands" msgstr "" #: Stats.py:281 msgid "exception calcing BB/100: " msgstr "" #: Stats.py:301 Stats.py:310 msgid "Flop Seen %" msgstr "" #: Stats.py:333 Stats.py:342 msgid "number hands seen" msgstr "" #: Stats.py:355 Stats.py:363 msgid "folded flop/4th" msgstr "" #: Stats.py:376 msgid "% steal attempted" msgstr "% попыток стила" #: Stats.py:391 msgid "% success steal" msgstr "% удавшихся стилов" #: Stats.py:406 Stats.py:413 msgid "% folded SB to steal" msgstr "" #: Stats.py:425 Stats.py:432 msgid "% folded BB to steal" msgstr "" #: Stats.py:447 Stats.py:454 msgid "% folded blind to steal" msgstr "" #: Stats.py:466 Stats.py:473 msgid "% 3 Bet preflop/3rd" msgstr "" #: Stats.py:485 Stats.py:492 msgid "% 4 Bet preflop/4rd" msgstr "" #: Stats.py:504 Stats.py:511 msgid "% Cold 4 Bet preflop/4rd" msgstr "" #: Stats.py:523 Stats.py:530 msgid "% Squeeze preflop" msgstr "" #: Stats.py:543 Stats.py:550 msgid "% Raise to Steal" msgstr "" #: Stats.py:563 Stats.py:570 msgid "% Fold to 3 Bet preflop" msgstr "" #: Stats.py:582 Stats.py:589 msgid "% Fold to 4 Bet preflop" msgstr "" #: Stats.py:603 Stats.py:610 msgid "% won$/saw flop/4th" msgstr "" #: Stats.py:622 Stats.py:629 msgid "Aggression Freq flop/4th" msgstr "" #: Stats.py:641 Stats.py:648 msgid "Aggression Freq turn/5th" msgstr "" #: Stats.py:660 Stats.py:667 msgid "Aggression Freq river/6th" msgstr "" #: Stats.py:679 Stats.py:686 msgid "Aggression Freq 7th" msgstr "" #: Stats.py:705 Stats.py:712 msgid "Post-Flop Aggression Freq" msgstr "" #: Stats.py:733 Stats.py:740 msgid "Aggression Freq" msgstr "" #: Stats.py:759 Stats.py:766 msgid "Aggression Factor" msgstr "" #: Stats.py:783 Stats.py:790 msgid "% continuation bet " msgstr "" #: Stats.py:802 Stats.py:809 msgid "% continuation bet flop/4th" msgstr "" #: Stats.py:821 Stats.py:828 msgid "% continuation bet turn/5th" msgstr "" #: Stats.py:840 Stats.py:847 msgid "% continuation bet river/6th" msgstr "" #: Stats.py:859 Stats.py:866 msgid "% continuation bet 7th" msgstr "" #: Stats.py:878 Stats.py:885 msgid "% fold frequency flop/4th" msgstr "" #: Stats.py:897 Stats.py:904 msgid "% fold frequency turn/5th" msgstr "" #: Stats.py:916 Stats.py:923 msgid "% fold frequency river/6th" msgstr "" #: Stats.py:935 Stats.py:942 msgid "% fold frequency 7th" msgstr "" #: Stats.py:962 msgid "Example stats, player = %s hand = %s:" msgstr "" #: Stats.py:995 msgid "" "\n" "\n" "Legal stats:" msgstr "" #: Stats.py:996 msgid "" "(add _0 to name to display with 0 decimal places, _1 to display with 1, " "etc)\n" msgstr "" #: Stove.py:290 msgid "No board given. Using Monte-Carlo simulation..." msgstr "" #: TableWindow.py:152 msgid "Can't find table %s" msgstr "" #: Tables_Demo.py:61 msgid "Fake HUD Main Window" msgstr "" #: Tables_Demo.py:91 msgid "enter table name to find: " msgstr "введите имя стола для поиска: " #: TournamentTracker.py:39 msgid "" "Note: error output is being diverted to fpdb-error-log.txt and HUD-error." "txt. Any major error will be reported there _only_." msgstr "" #: TournamentTracker.py:100 msgid "tournament edit window=" msgstr "" #: TournamentTracker.py:103 msgid "FPDB Tournament Entry" msgstr "" #: TournamentTracker.py:143 msgid "Closing this window will stop the Tournament Tracker" msgstr "" #: TournamentTracker.py:145 msgid "Enter Tournament" msgstr "" #: TournamentTracker.py:150 msgid "FPDB Tournament Tracker" msgstr "" #: TournamentTracker.py:161 msgid "Edit" msgstr "" #: TournamentTracker.py:164 msgid "Rebuy" msgstr "" #: TournamentTracker.py:263 msgid "db error: skipping " msgstr "" #: TournamentTracker.py:265 msgid "Database error %s in hand %d. Skipping.\n" msgstr "" #: TournamentTracker.py:274 msgid "could not find tournament: skipping" msgstr "" #: TournamentTracker.py:275 msgid "Could not find tournament %d in hand %d. Skipping.\n" msgstr "" #: TournamentTracker.py:298 msgid "table name %s not found, skipping.\n" msgstr "" #: TournamentTracker.py:305 msgid "tournament tracker starting\n" msgstr "" #: TourneyFilters.py:52 msgid "Sites:" msgstr "Сайты:" #: TourneyFilters.py:54 msgid "Tourney Type" msgstr "" #: TourneyFilters.py:88 msgid "setting numTourneys:" msgstr "" #: TourneySummary.py:133 msgid "END TIME" msgstr "" #: TourneySummary.py:134 msgid "TOURNEY NAME" msgstr "" #: TourneySummary.py:135 msgid "TOURNEY NO" msgstr "" #: TourneySummary.py:140 msgid "CURRENCY" msgstr "" #: TourneySummary.py:143 msgid "ENTRIES" msgstr "" #: TourneySummary.py:144 msgid "SPEED" msgstr "" #: TourneySummary.py:145 msgid "PRIZE POOL" msgstr "" #: TourneySummary.py:146 msgid "STARTING CHIP COUNT" msgstr "" #: TourneySummary.py:148 msgid "REBUY" msgstr "" #: TourneySummary.py:149 msgid "ADDON" msgstr "" #: TourneySummary.py:150 msgid "KO" msgstr "" #: TourneySummary.py:151 msgid "MATRIX" msgstr "" #: TourneySummary.py:152 msgid "MATRIX ID PROCESSED" msgstr "" #: TourneySummary.py:153 msgid "SHOOTOUT" msgstr "" #: TourneySummary.py:154 msgid "MATRIX MATCH ID" msgstr "" #: TourneySummary.py:155 msgid "SUB TOURNEY BUY IN" msgstr "" #: TourneySummary.py:156 msgid "SUB TOURNEY FEE" msgstr "" #: TourneySummary.py:157 msgid "REBUY CHIPS" msgstr "" #: TourneySummary.py:158 msgid "ADDON CHIPS" msgstr "" #: TourneySummary.py:159 msgid "REBUY COST" msgstr "" #: TourneySummary.py:160 msgid "ADDON COST" msgstr "" #: TourneySummary.py:161 msgid "TOTAL REBUYS" msgstr "" #: TourneySummary.py:162 msgid "TOTAL ADDONS" msgstr "" #: TourneySummary.py:165 msgid "SNG" msgstr "SNG" #: TourneySummary.py:166 msgid "SATELLITE" msgstr "Сателлиты" #: TourneySummary.py:167 msgid "DOUBLE OR NOTHING" msgstr "" #: TourneySummary.py:168 msgid "GUARANTEE" msgstr "" #: TourneySummary.py:169 msgid "ADDED" msgstr "" #: TourneySummary.py:170 msgid "ADDED CURRENCY" msgstr "" #: TourneySummary.py:171 msgid "COMMENT" msgstr "" #: TourneySummary.py:172 msgid "COMMENT TIMESTAMP" msgstr "" #: TourneySummary.py:175 msgid "PLAYER IDS" msgstr "" #: TourneySummary.py:177 msgid "TOURNEYS PLAYERS IDS" msgstr "" #: TourneySummary.py:178 msgid "RANKS" msgstr "" #: TourneySummary.py:179 msgid "WINNINGS" msgstr "" #: TourneySummary.py:180 msgid "WINNINGS CURRENCY" msgstr "" #: TourneySummary.py:181 msgid "COUNT REBUYS" msgstr "" #: TourneySummary.py:182 msgid "COUNT ADDONS" msgstr "" #: TourneySummary.py:183 msgid "NB OF KO" msgstr "" #: TourneySummary.py:230 msgid "Tourney Insert/Update done" msgstr "" #: TourneySummary.py:250 msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)" msgstr "" #: TourneySummary.py:277 msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)" msgstr "" #: TreeViewTooltips.py:108 msgid "" "This module was developed and tested with version 2.8.18 of gtk. You are " "using version %d.%d.%d. Your milage may vary." msgstr "" #: WinTables.py:83 msgid "Window %s not found. Skipping." msgstr "" #: WinTables.py:86 msgid "self.window doesn't exist? why?" msgstr "" #: WinamaxToFpdb.py:217 msgid "readHandInfo: DATETIME not matched: '%s'" msgstr "" #: WinamaxToFpdb.py:300 msgid "readplayerstacks: re is '%s'" msgstr "" #: WinamaxToFpdb.py:317 msgid "Failed to add streets. handtext=%s" msgstr "" #: WinamaxToFpdb.py:327 msgid "readButton: button on pos %d" msgstr "" #: WinamaxToFpdb.py:379 msgid "No hole cards found for %s" msgstr "" #: WinamaxToFpdb.py:385 msgid "Hero cards %s: %s" msgstr "" #: WinamaxToFpdb.py:469 msgid "Read shown cards: %s" msgstr "" #: XTables.py:70 msgid "Could not retrieve XID from table xwininfo. xwininfo is %s" msgstr "" #: XTables.py:74 msgid "No match in XTables for table '%s'." msgstr "" #: fpdb.pyw:38 msgid " - press return to continue\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:45 msgid "" "\n" "python 2.5-2.7 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n" msgstr "" "\n" "\n" "python 2.5-2.7 не найден, пожалуйта установите питон версий 2.5, 2.6 или 2.7 " "для использования fpdb\n" #: fpdb.pyw:57 msgid "" "We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are " "not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/" "projects/pywin32/" msgstr "" #: fpdb.pyw:80 msgid "" "Unable to load PyGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, " "PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org." msgstr "" #: fpdb.pyw:123 msgid "GuiStove not found. If you want to use it please install pypoker-eval." msgstr "" "GuiStove не найден. Если Вы хотите его использовать, пожалуйста, установите " "pypoker-eval." #: fpdb.pyw:260 msgid "" "Copyright 2008-2011, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, " "sqlcoder, Bostik, and others" msgstr "" #: fpdb.pyw:261 msgid "" "You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb " "within the rules set out by the license" msgstr "" #: fpdb.pyw:262 msgid "Please see fpdb's start screen for license information" msgstr "" #: fpdb.pyw:266 msgid "and others" msgstr "" #: fpdb.pyw:277 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" #: fpdb.pyw:297 msgid "Your config file is: " msgstr "" #: fpdb.pyw:302 msgid "Version Information:" msgstr "Информация о версии:" #: fpdb.pyw:309 msgid "Threads: " msgstr "" #: fpdb.pyw:336 msgid "Maintain Databases" msgstr "Основная база данных" #: fpdb.pyw:346 msgid "saving updated db data" msgstr "" #: fpdb.pyw:353 msgid "guidb response was " msgstr "" #: fpdb.pyw:359 msgid "" "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been " "opened. Re-start fpdb to use this option." msgstr "" #: fpdb.pyw:362 msgid "Number of Hands: " msgstr "Количество рук: " #: fpdb.pyw:363 msgid "" "\n" "Number of Tourneys: " msgstr "" "\n" "\n" "Количество турниров: " #: fpdb.pyw:364 msgid "" "\n" "Number of TourneyTypes: " msgstr "" #: fpdb.pyw:365 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика базы данных" #: fpdb.pyw:375 #, fuzzy msgid "HUD Preferences - choose category" msgstr "HUD конфигуратор - выберите категорию" #: fpdb.pyw:381 msgid "Note that this does not existing settings, but overwrites them." msgstr "" #: fpdb.pyw:385 msgid "" "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" msgstr "" #: fpdb.pyw:438 #, fuzzy msgid "HUD Preferences - please choose your stats" msgstr "HUD конфигуратор - пожалуйста, выберите ваши статы" #: fpdb.pyw:444 msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." msgstr "" "Пожалуйста, выберите статы, которые Вы хотите использовать в таблице ниже." #: fpdb.pyw:448 msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." msgstr "" #: fpdb.pyw:452 msgid "" "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that " "end." msgstr "" #: fpdb.pyw:456 #, fuzzy msgid "" "To configure things like colouring you will still have to use the Advanced " "Preferences dialogue or manually edit your HUD_config.xml." msgstr "" "Чтобы настроить такие вещи, как цвета вам все равно придется использовать " "меню Настройка или вручную редактировать HUD_config.xml." #: fpdb.pyw:551 msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgstr "Подтвердите удаление и пересоздание таблиц" #: fpdb.pyw:552 msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что Вы хотите (пере-)создать таблицы." #: fpdb.pyw:553 msgid "" " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " "and you will have to re-import your histories.\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:554 msgid "This may take a while." msgstr "Это может занять продолжительное время." #: fpdb.pyw:579 msgid "User cancelled recreating tables" msgstr "" #: fpdb.pyw:586 msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите заново создать кэш HUD." #: fpdb.pyw:594 msgid " Hero's cache starts: " msgstr "" #: fpdb.pyw:608 msgid " Villains' cache starts: " msgstr "" #: fpdb.pyw:621 msgid " Rebuilding HUD Cache ... " msgstr "" #: fpdb.pyw:629 msgid "User cancelled rebuilding hud cache" msgstr "" #: fpdb.pyw:641 msgid "Confirm rebuilding database indexes" msgstr "Подтвердите пересоздание индексов базы данных" #: fpdb.pyw:642 msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." msgstr "" #: fpdb.pyw:650 msgid " Rebuilding Indexes ... " msgstr "" #: fpdb.pyw:657 msgid " Cleaning Database ... " msgstr "" #: fpdb.pyw:662 msgid " Analyzing Database ... " msgstr "" #: fpdb.pyw:667 msgid "User cancelled rebuilding db indexes" msgstr "" #: fpdb.pyw:701 #, fuzzy msgid "Site Preferences" msgstr "Настройки" #: fpdb.pyw:704 msgid "Please select which sites you play on and enter your usernames." msgstr "" #: fpdb.pyw:716 msgid " " msgstr "" #: fpdb.pyw:719 msgid "History Path" msgstr "" #: fpdb.pyw:719 msgid "Screen Name" msgstr "" #: fpdb.pyw:767 msgid "" "If you had previously opened any tabs they cannot use the new settings " "without restart." msgstr "" #: fpdb.pyw:767 fpdb.pyw:770 msgid "Re-start fpdb to load them." msgstr "" #: fpdb.pyw:770 #, fuzzy msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open." msgstr "" "Обновленные опции не были загружены, т.к. окна открыты. Перезапустите fpdb " "для их загрузки." #: fpdb.pyw:833 msgid "" "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" msgstr "" "Не используется: Сохранить профайл (попробуйте сохранить лэйаут HUD, это " "должно выполняться)" #: fpdb.pyw:888 msgid "_Main" msgstr "_Главное" #: fpdb.pyw:889 fpdb.pyw:920 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" #: fpdb.pyw:890 #, fuzzy msgid "Save Profile (todo)" msgstr "_Сохранить профайл (TODO)" #: fpdb.pyw:891 #, fuzzy msgid "_Site Preferences" msgstr "Настройки" #: fpdb.pyw:892 msgid "F" msgstr "" #: fpdb.pyw:892 #, fuzzy msgid "_Advanced Preferences" msgstr "Настройки" #: fpdb.pyw:893 msgid "_Import" msgstr "_Импорт" #: fpdb.pyw:894 msgid "B" msgstr "" #: fpdb.pyw:895 msgid "R" msgstr "" #: fpdb.pyw:895 msgid "Tournament _Results Import" msgstr "Импорт _результатов турниров" #: fpdb.pyw:896 msgid "I" msgstr "" #: fpdb.pyw:896 msgid "_Import through eMail/IMAP" msgstr "_Импорт eMail/IMAP" #: fpdb.pyw:897 msgid "_Viewers" msgstr "_Вьюверы" #: fpdb.pyw:898 msgid "A" msgstr "" #: fpdb.pyw:898 msgid "_Auto Import and HUD" msgstr "_Автоимпорт и HUD" #: fpdb.pyw:899 msgid "H" msgstr "" #: fpdb.pyw:899 #, fuzzy msgid "_HUD Preferences" msgstr "Настройки" #: fpdb.pyw:900 msgid "G" msgstr "" #: fpdb.pyw:900 msgid "_Graphs" msgstr "_Графики" #: fpdb.pyw:901 fpdb.pyw:1176 msgid "Tourney Graphs" msgstr "Турнирные графики" #: fpdb.pyw:902 msgid "Stove (preview)" msgstr "Калькулятор (превью)" #: fpdb.pyw:903 msgid "P" msgstr "" #: fpdb.pyw:903 msgid "Ring _Player Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgstr "Статы по кэш _игрокам (таблица, не в pgsql)" #: fpdb.pyw:904 msgid "T" msgstr "" #: fpdb.pyw:904 msgid "_Tourney Stats (tabulated view, not on pgsql)" msgstr "_Турнирные статы (таблица, не в pgsql)" #: fpdb.pyw:905 msgid "Tourney _Viewer" msgstr "" #: fpdb.pyw:906 msgid "O" msgstr "" #: fpdb.pyw:906 msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" msgstr "Статы по П_озициям (таблица, не в SQLite)" #: fpdb.pyw:907 fpdb.pyw:1135 msgid "Session Stats" msgstr "Статистика по сессиям" #: fpdb.pyw:908 msgid "Hand _Replayer (not working yet)" msgstr "_Показ рук (пока не работает)" #: fpdb.pyw:909 msgid "_Database" msgstr "" #: fpdb.pyw:910 msgid "_Maintain Databases" msgstr "_Основная база данных" #: fpdb.pyw:911 msgid "Create or Recreate _Tables" msgstr "Создание или пересоздание _Таблиц" #: fpdb.pyw:912 msgid "Rebuild HUD Cache" msgstr "Сформировать HUD кэш" #: fpdb.pyw:913 msgid "Rebuild DB Indexes" msgstr "Пересоздать индексы ДБ" #: fpdb.pyw:914 msgid "_Statistics" msgstr "_Статистика" #: fpdb.pyw:915 msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" msgstr "Дамп базы данных в текстовый файл (занимает МНОГО времени)" #: fpdb.pyw:916 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #: fpdb.pyw:917 msgid "_Log Messages" msgstr "_Логи" #: fpdb.pyw:918 msgid "A_bout, License, Copying" msgstr "_О программе, лицензии" #: fpdb.pyw:935 msgid "There is an error in your config file\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:936 msgid "" "\n" "\n" "Error is: " msgstr "" #: fpdb.pyw:937 msgid "CONFIG FILE ERROR" msgstr "" #: fpdb.pyw:941 msgid "Logfile is %s\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:943 msgid "Config file" msgstr "Файл конфигурации" #: fpdb.pyw:944 #, fuzzy msgid "Config file has been created at:" msgstr "Создан файл конфигурации %s.\n" #: fpdb.pyw:945 msgid "" "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "of the Advanced Preferences window (Main menu) before trying to import hands." msgstr "" #: fpdb.pyw:967 msgid "Connected to SQLite: %s" msgstr "" #: fpdb.pyw:1001 msgid "Strong Warning - Invalid database version" msgstr "Серьезное предупреждение - неверная версия базы данных" #: fpdb.pyw:1004 msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." msgstr "Неверная версия БД или отсутствуют таблицы." #: fpdb.pyw:1008 msgid "" "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you " "recreate the tables by using the Database menu." msgstr "" "Эта ошибка не обязательно фатальна, однако настоятельно рекомендуется " "восстановить таблицы с помощью меню База данных." #: fpdb.pyw:1012 msgid "" "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, " "corrupt data etc." msgstr "" "Если не сделать это, вероятно, приведет к непредсказуемому поведению " "программы, в том числе к аварийным завершениям fpdb, уничтожению информации " "и т.д." #: fpdb.pyw:1026 msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" msgstr "Статус: Подключен к %s базt данных с именем %s на хосте %s" #: fpdb.pyw:1036 msgid "" "\n" "Global lock taken by %s" msgstr "" #: fpdb.pyw:1039 msgid "" "\n" "Failed to get global lock, it is currently held by %s" msgstr "" #: fpdb.pyw:1074 msgid "Global lock released.\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:1081 msgid "Auto Import" msgstr "Автоимпорт" #: fpdb.pyw:1091 msgid "Bulk Import" msgstr "Пакетный импорт" #: fpdb.pyw:1098 msgid "Tournament Results Import" msgstr "Импорт результатов турниров" #: fpdb.pyw:1104 msgid "eMail Import" msgstr "eMail импорт" #: fpdb.pyw:1117 msgid "Tourney Stats" msgstr "Турнирные статы" #: fpdb.pyw:1123 msgid "Tourney Viewer" msgstr "" #: fpdb.pyw:1129 msgid "Positional Stats" msgstr "" #: fpdb.pyw:1141 msgid "Hand Replayer" msgstr " Показ рук" #: fpdb.pyw:1145 msgid "" "Fpdb needs translators!\n" "If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in " "touch by emailing steffen@schaumburger.info\n" "\n" "Welcome to Fpdb!\n" "To be notified of new snapshots and releases go to https://lists.sourceforge." "net/lists/listinfo/fpdb-announce and subscribe.\n" "If you want to follow development more closely go to https://lists." "sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main and subscribe.\n" "\n" "This program is currently in an alpha-state, so our database format is still " "sometimes changed.\n" "You should therefore always keep your hand history files so that you can re-" "import after an update, if necessary.\n" "\n" "For documentation please visit our website/wiki at http://fpdb.sourceforge." "net/.\n" "If you need help click on Contact - Get Help on our website.\n" "Please note that default.conf is no longer needed nor used, all " "configuration now happens in HUD_config.xml.\n" "\n" "This program is free/libre open source software licensed partially under the " "AGPL3, and partially under GPL2 or later.\n" "The Windows installer package includes code licensed under the MIT license.\n" "You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0." "txt and mit.txt in the fpdb installation directory." msgstr "" "Проекту fpdb требуются переводчики!\n" "\n" "Если Вы говорите на других языках и у Вас найдется пара минут или больше, " "пишите steffen@schaumburger.info\n" "\n" "\n" "\n" "Добро пожаловать в Fpdb!\n" "\n" "Для того, чтобы быть информированным о выходе новых снэпшотов и релизах, " "пройдите по ссылке https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-" "announce и подпишитесь на уведомления.\n" "Если Вы хотите следить за разработкой более пристально, подпишитесь здесь " "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main.\n" "\n" "\n" "\n" "Программа на текущий момент находится на стадии альфа-версии, поэтому формат " "базы данных еще иногда изменяется.\n" "\n" "Поэтому Вам нужно постоянно хранить файлы истории, чтобы Вы могли их " "реимпортировать после апдейта если необходимо.\n" "\n" "\n" "\n" "Для просмотра документации, пожалуйста посетите наш вебсайт/вики по адресу " "http://fpdb.sourceforge.net/.\n" "\n" "Если Вам нужна помощь кликните на Contact - Get Help на нашем сайте.\n" "\n" "Пожалуйста, обратите внимание, что default.conf больше не нужен и не " "используется, вся конфигурация сейчас берется из HUD_config.xml.\n" "\n" "\n" "\n" "Эта программа является бесплатным/свободным программным обеспечением " "лицензированным частично под лицензией AGPL3, и частично под GPL2 или более " "поздней.\n" "\n" "Windows инсталлятор включает код, лицензированный под MIT лицензией.\n" "\n" "Вы можете найти полные тексты лицензий в файлах agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, " "gpl-3.0.txt и mit.txt в каталоге установки fpdb." #: fpdb.pyw:1162 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: fpdb.pyw:1169 msgid "Graphs" msgstr "Графики" #: fpdb.pyw:1183 msgid "Stove" msgstr "Калькулятор" #: fpdb.pyw:1258 msgid "" "\n" "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " "in: %s" msgstr "" #: fpdb.pyw:1259 msgid "" "\n" "Any major error will be reported there _only_.\n" msgstr "" #: fpdb.pyw:1287 msgid "fpdb starting ..." msgstr "fpdb загружается ..." #: fpdb.pyw:1387 #, fuzzy msgid "" "Unable to find site '%s'\n" "\n" "Press YES to add this site to the database." msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Не удалось найти сайт '%s' Нажмите YES, чтобы добавить этот сайт в " "базу данных." #: fpdb.pyw:1403 msgid "" "\n" "Enter short code for %s\n" "(up to 3 characters):\n" msgstr "" "\n" "Введите короткий код для %s\n" "(до 3-х символов):\n" #: fpdb_import.py:51 msgid "Import database module: MySQLdb not found" msgstr "" #: fpdb_import.py:58 msgid "Import database module: psycopg2 not found" msgstr "" #: fpdb_import.py:201 msgid "Database ID for %s not found" msgstr "" #: fpdb_import.py:203 msgid "" "[ERROR] More than 1 Database ID found for %s - Multiple currencies not " "implemented yet" msgstr "" #: fpdb_import.py:248 msgid "Started at %s -- %d files to import. indexes: %s" msgstr "" #: fpdb_import.py:257 msgid "No need to drop indexes." msgstr "" #: fpdb_import.py:276 msgid "writers finished already" msgstr "" #: fpdb_import.py:279 msgid "waiting for writers to finish ..." msgstr "" #: fpdb_import.py:289 msgid " ... writers finished" msgstr "" #: fpdb_import.py:295 msgid "No need to rebuild indexes." msgstr "" #: fpdb_import.py:299 msgid "No need to rebuild hudcache." msgstr "" #: fpdb_import.py:335 msgid "sending finish message queue length =" msgstr "" #: fpdb_import.py:459 fpdb_import.py:460 msgid "Converting %s" msgstr "Конвертация %s" #: fpdb_import.py:520 msgid "fpdb_import: sending hand to hud" msgstr "" #: fpdb_import.py:523 msgid "Failed to send hand to HUD: %s" msgstr "" #: fpdb_import.py:538 msgid "Unknown filter filter_name:'%s' in filter:'%s'" msgstr "" #: fpdb_import.py:549 msgid "" "Error No.%s please send the hand causing this to fpdb-main@lists.sourceforge." "net so we can fix the problem." msgstr "" #: fpdb_import.py:550 msgid "Filename:" msgstr "Файл:" #: fpdb_import.py:551 msgid "" "Here is the first line of the hand so you can identify it. Please mention " "that the error was a ValueError:" msgstr "" #: fpdb_import.py:553 msgid "Hand logged to hand-errors.txt" msgstr "" #: fpdb_import.py:613 msgid "Importing" msgstr "" #: fpdb_import.py:651 msgid "CLI for importing hands is GuiBulkImport.py" msgstr "" #: interlocks.py:52 msgid "lock already held by:" msgstr "" #: test_Database.py:50 msgid "Testing variance function" msgstr "" #: test_Database.py:51 msgid "result: %s expecting: 0.666666 (result-expecting ~= 0.0): %s" msgstr "" #: windows_make_bats.py:30 msgid "" "\n" "This script is only for windows\n" msgstr "" "\n" "Этот скрипт только для Windows\n" #: windows_make_bats.py:57 msgid "" "\n" "no gtk directories found in your path - install gtk or edit the path " "manually\n" msgstr "" #~ msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub." #~ msgstr "Absolute readStudPlayerCards это заглушка." #~ msgid "Creating pgsql index %s %s" #~ msgstr "Создание PgSQL индекса %s %s" #~ msgid "Creating sqlite index %s %s" #~ msgstr "Создание SQLite индекса %s %s" #~ msgid "Unknown database: MySQL, Postgres and SQLite supported" #~ msgstr "Неизвестная база данных: поддерживается MySQL, Postgres и SQLite" #~ msgid "" #~ "Fpdb only supports MySQL, Postgres and SQLITE, what are you trying to use?" #~ msgstr "" #~ "Fpdb поддерживает только MySQL, Postgres и SQLite, что вы пытаетесь " #~ "использовать?" #~ msgid "Only MySQL and Postgres supported so far" #~ msgstr "Только MySQL и Postgres поддерживается до сих пор" #~ msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourney" #~ msgstr "неправильный источник в Database.createOrUpdateTourney" #~ msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourneysPlayers" #~ msgstr "неправильный источник в Database.createOrUpdateTourneysPlayers" #~ msgid "HandToWrite.set_all error: " #~ msgstr "HandToWrite.set_all ошибка: " #~ msgid "nutOmatic is id_player = %d" #~ msgstr "nutOmatic это id_player = %d" #~ msgid "query plan: " #~ msgstr "План запроса:" #~ msgid "press enter to continue" #~ msgstr "нажмите клавишу ВВОД, чтобы продолжить" #~ msgid "_Load Profile (broken)" #~ msgstr "_Загрузить профайл (не работает)" #~ msgid "_HUD Configurator" #~ msgstr "_HUD конфигуратор"