From d2be4b2fb4ad3303bdc2da10f528385f49cc06d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erki Ferenc Date: Sun, 13 Mar 2011 17:43:49 +0100 Subject: [PATCH] l10n: updated and revised Hungarian translation --- pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po | 267 +++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po index 00f27837..760d6b55 100644 --- a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po +++ b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:23+CET\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-11 01:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:42+0100\n" "Last-Translator: Ferenc Erki \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -42,23 +42,20 @@ msgstr "determineGameType: FpdbParseError" #: EverestToFpdb.py:145 EverestToFpdb.py:147 EverleafToFpdb.py:145 #: PokerStarsToFpdb.py:222 PokerStarsToFpdb.py:223 iPokerToFpdb.py:156 #: iPokerToFpdb.py:158 -#, fuzzy msgid "No match in readHandInfo: '%s'" -msgstr "readHandInfo nem illeszkedik." +msgstr "readHandInfo nem illeszkedik: '%s'" #: AbsoluteToFpdb.py:207 -#, fuzzy msgid "File name didn't match re_*InfoFromFilename" -msgstr "readHandInfo: A fájlnév nem illeszkedik re_*InfoFromFilename-re" +msgstr "A fájlnév nem illeszkedik re_*InfoFromFilename-re" #: AbsoluteToFpdb.py:208 msgid "File name: %s" msgstr "Fájlnév: %s" #: AbsoluteToFpdb.py:209 -#, fuzzy msgid "Didn't match re_*InfoFromFilename: '%s'" -msgstr "Absolute: nem illeszkedik re_*InfoFromFilename-re: '%s'" +msgstr "nem illeszkedik re_*InfoFromFilename-re: '%s'" #: AbsoluteToFpdb.py:278 EverleafToFpdb.py:218 FulltiltToFpdb.py:416 #: OnGameToFpdb.py:294 PokerStarsToFpdb.py:357 Win2dayToFpdb.py:203 @@ -85,7 +82,6 @@ msgstr "Az Absolute terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk." #: AbsoluteToFpdb.py:351 BetfairToFpdb.py:199 CarbonToFpdb.py:267 #: EverestToFpdb.py:234 EverestToFpdb.py:235 OnGameToFpdb.py:337 #: PartyPokerToFpdb.py:536 PokerStarsToFpdb.py:439 -#, fuzzy msgid "Unimplemented readAction: '%s' '%s'" msgstr "Nem ismert readAction: '%s' '%s'" @@ -112,9 +108,8 @@ msgid "Could not find file %s" msgstr "%s fájl nem található" #: Anonymise.py:55 -#, fuzzy msgid "Output being written to %s" -msgstr "Az eredmény ide került kiírásra" +msgstr "Az eredmény ide kerül kiírásra %s" #: BetfairToFpdb.py:123 msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand" @@ -195,7 +190,7 @@ msgstr "config.general: %s = %s hozzáadása" #: Configuration.py:576 Configuration.py:577 msgid "bad number in xalignment was ignored" -msgstr "hibás érték az xalignment-ben - figyelmen kívül hagyás" +msgstr "hibás érték figyelmen kívül hagyva az xalignment-ben" #: Configuration.py:626 msgid "missing config section raw_hands" @@ -209,25 +204,25 @@ msgstr "" #: Configuration.py:639 msgid "Invalid config value for raw_hands.compression, defaulting to \"none\"" msgstr "" -"Érvénytelen raw_hands.compression beállítás, az alapértelmezett \"none\" " -"használata" +"Érvénytelen raw_hands.compression beállítás, az alapértelmezett \"none\" " +"használata" #: Configuration.py:652 msgid "missing config section raw_tourneys" -msgstr "hiányzó konfigurációs bekezdés: raw_tourneys" +msgstr "hiányzó konfigurációs bekezdés: raw_tourneys" #: Configuration.py:658 msgid "Invalid config value for raw_tourneys.save, defaulting to \"error\"" msgstr "" -"Érvénytelen raw_tourneys.save beállítás, az alapértelmezett \"error\" " -"használata" +"Érvénytelen raw_tourneys.save beállítás, az alapértelmezett \"error\" " +"használata" #: Configuration.py:665 msgid "" "Invalid config value for raw_tourneys.compression, defaulting to \"none\"" msgstr "" -"Érvénytelen raw_tourneys.compression beállítás, az alapértelmezett \"none\" " -"használata" +"Érvénytelen raw_tourneys.compression beállítás, az alapértelmezett \"none\" " +"használata" #: Configuration.py:683 Configuration.py:684 msgid "Configuration file %s not found. Using defaults." @@ -261,7 +256,7 @@ msgstr "Adatbázis-példány létrehozása, sql = %s" #: Database.py:398 msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:" -msgstr "*** FIGYELEM: ISMERETLEN MYSQL HIBA: " +msgstr "*** FIGYELEM: ISMERETLEN MYSQL HIBA:" #: Database.py:452 msgid "Connecting to SQLite: %(database)s" @@ -279,7 +274,7 @@ msgstr "" #: Database.py:501 Database.py:502 msgid "Failed to read settings table - recreating tables" msgstr "" -"Nem sikerült az olvasás a beállítások táblából - táblák újra létrehozása" +"Nem sikerült az olvasás a beállítások táblából - táblák újra létrehozása" #: Database.py:506 Database.py:507 msgid "Failed to read settings table - please recreate tables" @@ -327,11 +322,11 @@ msgstr "*** get_last_insert_id adatbázis hiba: " msgid "warning: drop pg fk %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..." msgstr "" "figyelem: a(z) %s_%s_fkey pg idegen kulcs eldobása nem sikerült: %s, " -"folytatás ..." +"folytatás ..." #: Database.py:1074 Database.py:1499 msgid "warning: constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..." -msgstr "figyelem: a(z) %s_%s_fkey megkötés nem lett eldobva: %s, folytatás ..." +msgstr "figyelem: a(z) %s_%s_fkey megkötés nem lett eldobva: %s, folytatás ..." #: Database.py:1082 Database.py:1373 msgid "dropping mysql index " @@ -339,7 +334,7 @@ msgstr "MySQL index eldobása: " #: Database.py:1088 Database.py:1378 Database.py:1386 Database.py:1393 msgid " drop index failed: " -msgstr " index eldobása nem sikerült: " +msgstr " index eldobása nem sikerült: " #: Database.py:1093 Database.py:1380 msgid "dropping pg index " @@ -348,7 +343,7 @@ msgstr "pg index eldobása: " #: Database.py:1106 msgid "warning: drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..." msgstr "" -"figyelem: a(z) %s_%s_idx index eldobása nem sikerült: %s, folytatás ..." +"figyelem: a(z) %s_%s_idx index eldobása nem sikerült: %s, folytatás ..." #: Database.py:1110 msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..." @@ -405,11 +400,11 @@ msgstr "*** Hiba a tábla-eldobás véglegesítése közben" #: Database.py:1331 Database.py:1332 msgid "Creating mysql index %s %s" -msgstr "MySQL index létrehozása: %s %s" +msgstr "MySQL index létrehozása: %s %s" #: Database.py:1340 Database.py:1341 msgid "Creating pgsql index %s %s" -msgstr "pgsql index létrehozása: %s %s" +msgstr "pgsql index létrehozása: %s %s" #: Database.py:1348 Database.py:1349 msgid "Creating sqlite index %s %s" @@ -444,7 +439,7 @@ msgstr "Egyelőre csak a MySQL és a Postgres támogatott" #: Database.py:1473 msgid "dropping mysql foreign key" -msgstr "MySQL idegen kulcs eldobása" +msgstr "MySQL idegen kulcs eldobása" #: Database.py:1477 msgid " drop failed: " @@ -468,7 +463,7 @@ msgstr "Hiba a HUD cache újraépítése közben:" #: Database.py:1666 Database.py:1672 msgid "Error during analyze:" -msgstr "Hiba analyze közben:" +msgstr "Hiba analyze közben:" #: Database.py:1676 msgid "Analyze took %.1f seconds" @@ -508,7 +503,7 @@ msgstr "###### Játéktípusok vége ########" #: Database.py:2262 msgid "queue empty too long - writer stopping ..." -msgstr "Queue.Empty túl sokáig tart - az írás befejeződik ..." +msgstr "a sor ürítése túl sokáig tart - az írás befejeződik ..." #: Database.py:2265 msgid "writer stopping, error reading queue: " @@ -578,7 +573,7 @@ msgstr "Nem sikerült felismerni a leosztásinformációkat innen: '%s'" #: EverleafToFpdb.py:265 msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub." -msgstr "Az Everleaf terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk." +msgstr "Az Everleaf terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk." #: EverleafToFpdb.py:288 msgid "Unimplemented readAction: %s %s" @@ -682,19 +677,19 @@ msgstr "self.sites[%s] beállítva erre: %s" #: Filters.py:427 msgid "self.games[%s] set to %s" -msgstr "self.games[%s] beállítva erre: %s" +msgstr "self.games[%s] beállítva erre: %s" #: Filters.py:433 msgid "self.limit[%s] set to %s" -msgstr "self.limit[%s] beállítva erre: %s" +msgstr "self.limit[%s] beállítva erre: %s" #: Filters.py:611 msgid "self.seats[%s] set to %s" -msgstr "self.seats[%s] beállítva erre: %s" +msgstr "self.seats[%s] beállítva erre: %s" #: Filters.py:617 msgid "self.groups[%s] set to %s" -msgstr "self.groups[%s] beállítva erre: %s" +msgstr "self.groups[%s] beállítva erre: %s" #: Filters.py:633 GuiLogView.py:87 GuiPositionalStats.py:63 msgid "Refresh" @@ -715,15 +710,15 @@ msgstr "INFO: nem található versenytípus az adatbázisban" #: Filters.py:725 msgid "No tourney types returned from database" -msgstr "Nem található versenytípus az adatbázisban" +msgstr "nem található versenytípus az adatbázisban" #: Filters.py:751 Filters.py:849 msgid "INFO: No games returned from database" -msgstr "INFO: nem található játék az adatbázisban" +msgstr "INFO: nem található játék az adatbázisban" #: Filters.py:752 Filters.py:850 msgid "No games returned from database" -msgstr "Nem található játék az adatbázisban" +msgstr "Nem található játék az adatbázisban" #: Filters.py:872 msgid "Graphing Options:" @@ -776,7 +771,7 @@ msgstr "parseSummary: FpdbParseError" #: FullTiltPokerSummary.py:95 PokerStarsSummary.py:83 SitenameSummary.py:83 msgid "Unable to recognise Tourney Info: '%s'" -msgstr "Nem sikerült felismerni a verseny információt: '%s'" +msgstr "Nem sikerült felismerni a verseny információt: '%s'" #: FullTiltPokerSummary.py:119 PokerStarsSummary.py:107 msgid "parseSummary: Unable to locate currency" @@ -796,9 +791,8 @@ msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'" msgstr "Lim_Blinds nem tartalmazza ezt: '%s'" #: FulltiltToFpdb.py:267 -#, fuzzy msgid "Raising FpdbParseError" -msgstr "parseSummary: FpdbParseError" +msgstr "FpdbParseError" #: FulltiltToFpdb.py:369 msgid "FTP: readPlayerStacks: No players detected (hand #%s)" @@ -834,21 +828,21 @@ msgstr "" #: FulltiltToFpdb.py:662 msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)" msgstr "" -"Eltérés a díjak mértéke között a fejlécben (%s) és a Beülő mezőben (%s)" +"Eltérés a díjak mértéke között a fejlécben (%s) és a beülő mezőben (%s)" #: FulltiltToFpdb.py:666 msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll" msgstr "" -"Nem sikerült beülőt meghatározni ehhez a versenyhez : feltételezem, hogy ez " +"Nem sikerült beülőt meghatározni ehhez a versenyhez: feltételezem, hogy ez " "egy freeroll" #: FulltiltToFpdb.py:767 msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s" -msgstr "FullTilt: A következő játékos helyezési adata nem olvashatóak : %s" +msgstr "FullTilt: A következő játékos helyezési adata nem olvasható : %s" #: FulltiltToFpdb.py:776 msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..." -msgstr "FullTilt: %s nem található a verseny helyezései között ..." +msgstr "FullTilt: %s nem található a verseny helyezettjei között ..." #: FulltiltToFpdb.py:778 msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s" @@ -1243,7 +1237,6 @@ msgid "Host Computer" msgstr "Kiszolgáló" #: GuiDatabase.py:481 -#, fuzzy msgid "addDB.run: response is %s, accept is %s" msgstr "addDB.run: a válasz %s, az elfogadás %s" @@ -1320,22 +1313,20 @@ msgid "Log Viewer" msgstr "Napló böngésző" #: GuiGraphViewer.py:49 GuiTourneyGraphViewer.py:49 -#, fuzzy msgid "" "Failed to load libs for graphing, graphing will not function. Please install " "numpy and matplotlib if you want to use graphs." msgstr "" -"Nem sikerült a grafikonokhoz szükséges libraryk betöltése.\n" -"A grafikonokhoz telepítsd a numpy-t és a matplotlib-et." +"Nem sikerült a grafikonokhoz szükséges libraryk betöltése. A grafikonok " +"használatához telepítsd a numpy-t és a matplotlib-et." #: GuiGraphViewer.py:50 GuiTourneyGraphViewer.py:50 -#, fuzzy msgid "" "This is of no consequence for other parts of the program, e.g. import and " "HUD are NOT affected by this problem." msgstr "" -"A program más részeit, pl. az importálást vagy a HUD-ot,\n" -"nem érinti ez a probléma." +"A program más részeit, pl. az importálást vagy a HUD-ot, nem érinti ez a " +"probléma." #: GuiGraphViewer.py:83 GuiTourneyGraphViewer.py:82 msgid "Refresh _Graph" @@ -1465,7 +1456,7 @@ msgid "" "Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and " "internet connectivity" msgstr "" -"nem sikerült a csatlakozás a levelezőkiszolgálóhoz: ellenőrizd a " +"Nem sikerült a csatlakozás a levelezőkiszolgálóhoz: ellenőrizd a " "levelezőkiszolgáló és az SSL beállításait, illetve az internetkapcsolatot." #: GuiImapFetcher.py:110 @@ -1625,7 +1616,6 @@ msgid "Setting" msgstr "Beállítás" #: GuiPrefs.py:78 -#, fuzzy msgid "Value (double-click to change)" msgstr "Érték (kattints duplán a módosításhoz)" @@ -1687,7 +1677,7 @@ msgstr "preflop dobás 3bet-re" #: GuiRingPlayerStats.py:55 msgid "% Pre Flop Fold To Re-Raise / F4Bet" -msgstr "preflop dobás 4bet-re" +msgstr "preflop dobás 4bet-re" #: GuiRingPlayerStats.py:56 msgid "Aggression Factor\n" @@ -1698,7 +1688,7 @@ msgid "" "Aggression Frequency\n" "Bet or Raise vs Fold" msgstr "" -"aggresszió gyakoriság\n" +"agresszió gyakoriság\n" "bet vagy raise vs fold" #: GuiRingPlayerStats.py:58 @@ -1719,11 +1709,11 @@ msgstr "" #: GuiRingPlayerStats.py:61 msgid "% Saw Flop vs hands dealt" -msgstr "flopot néz vs leosztások" +msgstr "flopot néz" #: GuiRingPlayerStats.py:62 msgid "Saw Show Down / River" -msgstr "terítésig megy / river" +msgstr "terítésig/riverig megy" #: GuiRingPlayerStats.py:63 msgid "Went To Show Down When Saw Flop" @@ -1738,7 +1728,7 @@ msgid "" "Flop Aggression\n" "% Bet or Raise after seeing Flop" msgstr "" -"flop aggresszió\n" +"flop agresszió\n" "bet vagy raise a flop láttán" #: GuiRingPlayerStats.py:66 @@ -1746,16 +1736,16 @@ msgid "" "Turn Aggression\n" "% Bet or Raise after seeing Turn" msgstr "" -"turn aggresszió\n" -"bet vagy raise a turn láttán" +"turn aggresszió\n" +"bet vagy raise a turn láttán" #: GuiRingPlayerStats.py:67 msgid "" "River Aggression\n" "% Bet or Raise after seeing River" msgstr "" -"river aggresszió\n" -"bet vagy raise a river láttán" +"river aggresszió\n" +"bet vagy raise a river láttán" #: GuiRingPlayerStats.py:68 msgid "" @@ -1763,7 +1753,7 @@ msgid "" "Total % agression" msgstr "" "hamarosan\n" -"totál aggresszió" +"totál agresszió" #: GuiRingPlayerStats.py:69 msgid "Amount won" @@ -1789,7 +1779,7 @@ msgid "" msgstr "" "átlagosan nyert nagyvakok\n" "100 leosztásonként,\n" -"ha leszámítjuk a jutalékot" +"ha nem lenne jutalék" #: GuiRingPlayerStats.py:73 msgid "" @@ -1897,15 +1887,14 @@ msgid "" "Unless you are interested in developing this feature, please ignore this " "page.\n" msgstr "" -"Kérlek hagyd figyelmen kívül ezt az oldalt, hacsaknem érdekel a funkció " +"Kérlek hagyd figyelmen kívül ezt az oldalt, kivéve ha érdekel a funkció " "továbbfejlesztése.\n" #: GuiStove.py:65 msgid "" "If you are interested in developing the code further see GuiStove.py and " "Stove.py\n" -msgstr "" -"Viszont ha érdekel, akkor nézz bele a GuiStove.py és Stove.py fájlokba\n" +msgstr "Ebben az esetben nézz bele a GuiStove.py és Stove.py fájlokba\n" #: GuiStove.py:66 msgid "Thank you" @@ -1924,14 +1913,12 @@ msgid "Flop" msgstr "Flop" #: GuiStove.py:134 -#, fuzzy msgid "Gametype" -msgstr "Játéktípus:" +msgstr "Játéktípus" #: GuiStove.py:137 -#, fuzzy msgid "Players" -msgstr "Játékosok:" +msgstr "Játékosok" #: GuiStove.py:143 msgid "Input:" @@ -2012,7 +1999,7 @@ msgstr "" #: GuiTourneyImport.py:221 msgid "TourneyImport: Removing text < 100 characters from start of file" msgstr "" -"TourneyImport: 100 karakternél rövidebb szöveg eltávolítása a fájl elejéről" +"TourneyImport: 100 karakternél rövidebb szöveg eltávolítása a fájl elejéről" #: GuiTourneyImport.py:231 msgid "Finished importing %s/%s tournament summaries" @@ -2108,7 +2095,7 @@ msgid "" "correct site" msgstr "" "A verseny nem található - kérlek ellenőrizd, hogy importáltad-e már, és hogy " -"a helyes termet választottad" +"a helyes termet választottad-e" #: GuiTourneyViewer.py:96 msgid "" @@ -2116,7 +2103,7 @@ msgid "" "correct site" msgstr "" "A játékos vagy a verseny nem található - kérlek ellenőrizd, hogy importáltad-" -"e már, és hogy a helyes termet választottad" +"e már, és hogy a helyes termet választottad-e" #: GuiTourneyViewer.py:110 msgid "N/A" @@ -2152,7 +2139,7 @@ msgstr "Hiba a main_window inicializálása közben" #: HUD_main.pyw:138 msgid "hud_main: Game changed." -msgstr "hud_main: Jatékváltás." +msgstr "hud_main: Játékváltás." #: HUD_main.pyw:144 fpdb.pyw:971 msgid "Quitting normally" @@ -2192,15 +2179,15 @@ msgstr "Hiba a HUD átméretezése közben ezen az asztalon: %s." #: HUD_main.pyw:331 msgid "Error killing HUD for table: %s." -msgstr "Hiba a HUD kilövése közben ezen az asztalon: %s." +msgstr "Hiba a HUD kilövése közben ezen az asztalon: %s." #: HUD_main.pyw:354 msgid "Error creating HUD for hand %s." -msgstr "Hiba a HUD létrehozása közben erre a leosztásra: %s." +msgstr "Hiba a HUD létrehozása közben erre a leosztásra: %s." #: HUD_main.pyw:365 msgid "Error updating HUD for hand %s." -msgstr "Hiba a HUD frissítése közben erre a leosztásra: %s." +msgstr "Hiba a HUD frissítése közben erre a leosztásra: %s." #: HUD_run_me.py:45 msgid "HUD_main starting\n" @@ -2433,7 +2420,7 @@ msgstr "" #: Hand.py:478 msgid "markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'" -msgstr "markStreets hívása meghiúsult: az első 100 karakter: '%s'" +msgstr "markStreets nem sikerült: az első 100 karakter: '%s'" #: Hand.py:482 Hand.py:483 msgid "checkPlayerExists: %s fail on hand number %s" @@ -2441,19 +2428,19 @@ msgstr "checkPlayerExists: %s hiba a következő leosztásban: %s" #: Hand.py:574 msgid "%s %s calls %s" -msgstr "%s utcán %s játékos ennyit megad: %s" +msgstr "%s utcán %s játékos ennyit megad: %s" #: Hand.py:645 msgid "%s %s raise %s" -msgstr "%s utcán %s játékos eddig emel: %s" +msgstr "%s utcán %s játékos eddig emel: %s" #: Hand.py:656 msgid "%s %s bets %s" -msgstr "%s utcán %s játékos ennyit hív: %s" +msgstr "%s utcán %s játékos ennyit hív: %s" #: Hand.py:676 msgid "%s %s folds" -msgstr "%s utcán %s játékos dob" +msgstr "%s utcán %s játékos dob" #: Hand.py:685 msgid "%s %s checks" @@ -2506,12 +2493,12 @@ msgid "" "join_holecards: # of holecards should be either < 4, 4 or 7 - 5 and 6 should " "be impossible for anyone who is not a hero" msgstr "" -"join_holecards: a kézbe kapott lapok száma vagy < 4, 4 or 7 - 5 és 6 " -"mindenki számára lehetetlen, aki nem hős" +"join_holecards: a kézbe kapott lapok száma kisebb, mint 4, pont 4 vagy 7 - 5 " +"és 6 a saját játékos számára lehetetlen" #: Hand.py:1598 msgid "join_holcards: holecards(%s): %s" -msgstr "join_holcards: holecards(%s): %s" +msgstr "join_holecards: holecards(%s): %s" #: Hand.py:1600 msgid "join_holecards: Player '%s' appears not to have been dealt a card" @@ -2519,7 +2506,7 @@ msgstr "join_holecards: a '%s' játékos úgy tűnik, hogy nem kapott lapot" #: Hand.py:1676 Hand.py:1677 msgid "Pot.end(): Major failure while calculating pot: '%s'" -msgstr "Pot.end(): Nagyobb hiba a kassza számítása közben: '%s'" +msgstr "Pot.end(): Komoly hiba a kassza számítása közben: '%s'" #: Hand.py:1690 msgid "call Pot.end() before printing pot total" @@ -2614,7 +2601,7 @@ msgstr "Standard bemenet olvasása ezzel: %s" #: HandHistoryConverter.py:525 msgid "unable to read file with any codec in list!" -msgstr "a fájl olvasása nem sikerült egyik listabeli kódolással sem" +msgstr "a fájl olvasása nem sikerült egyik listabeli kódolással sem!" #: HandHistoryConverter.py:592 msgid " given TZ:" @@ -2700,15 +2687,15 @@ msgstr "Több vakszintre:" #: Hud.py:174 Hud.py:243 msgid " 0.5 to 2.0 x Current Blinds" -msgstr " A jelenlegi 0.5-2-szerese" +msgstr " A jelenlegi 0,5-2-szerese" #: Hud.py:179 Hud.py:248 msgid " 0.33 to 3.0 x Current Blinds" -msgstr " A jelenlegi 0.33-3-szorosa" +msgstr " A jelenlegi 0,33-3-szorosa" #: Hud.py:184 Hud.py:253 msgid " 0.1 to 10 x Current Blinds" -msgstr " A jelenlegi 0.1-10-szerese" +msgstr " A jelenlegi 0,1-10-szerese" #: Hud.py:189 Hud.py:258 msgid " All Levels" @@ -2756,7 +2743,7 @@ msgstr "StatWindows debugolása" #: Hud.py:356 msgid "Set max seats" -msgstr "Max székek beállítása" +msgstr "Max. székek beállítása" #: Hud.py:577 msgid "Updating config file" @@ -2771,7 +2758,7 @@ msgid "" "exception in Hud.adj_seats\n" "\n" msgstr "" -"hiba a Hud.adj_seats helyen\n" +"Hud.adj_seats hiba\n" "\n" #: Hud.py:601 @@ -2792,12 +2779,12 @@ msgid "" "possibly happen is totally beyond my comprehension. Your HUD may be about to " "get really weird. -Eric" msgstr "" -"KeyError a for ciklus kezdeténél a hud_main-ban. Fogalmam sincs, hogy ez " +"KeyError a for ciklus kezdeténél a hud_main-ben. Fogalmam sincs, hogy ez " "hogyan lehetséges. A HUD-od valószínűleg nagyon furcsa lesz. -Eric" #: Hud.py:674 msgid "(btw, the key was %s and statd is %s" -msgstr "(ja, a kulcs %s volt a statd pedig %s)" +msgstr "(ja, a kulcs %s volt, a statd pedig %s)" #: ImapFetcher.py:44 ImapFetcher.py:53 msgid "re_SplitTourneys isn't matching" @@ -2817,7 +2804,7 @@ msgstr "IMAP üzenetek letöltése befejezve, kapcsolat lezárása" #: ImapFetcher.py:109 msgid "No Tournament summaries found." -msgstr "Nem található verseny összefoglaló." +msgstr "Nem található versenyösszefoglaló." #: ImapFetcher.py:111 msgid "Errors: %s" @@ -2834,7 +2821,7 @@ msgstr "Nincs név" #: OnGameToFpdb.py:175 OnGameToFpdb.py:177 WinamaxToFpdb.py:190 #: WinamaxToFpdb.py:192 msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'" -msgstr "limit nem található ebben: self.limits(%s). leosztás: '%s'" +msgstr "limit nem található itt: self.limits(%s). leosztás: '%s'" #: OnGameToFpdb.py:209 OnGameToFpdb.py:210 WinamaxToFpdb.py:217 msgid "readHandInfo: DATETIME not matched: '%s'" @@ -2865,7 +2852,8 @@ msgstr "Megad egy konfigurációs fájlt." msgid "" "Indicates program was restarted with a different path (only allowed once)." msgstr "" -"Jelzi a program más útvonallal való indítását (csak egyszer engedélyezett)" +"Jelzi a program más útvonallal való újraindítását (csak egyszer " +"engedélyezett)" #: Options.py:43 msgid "Module name for Hand History Converter" @@ -2905,11 +2893,11 @@ msgstr "Ennyi leosztásonként daraboljon. Alapértelmezetten 100" #: Options.py:68 msgid "X location to open window" -msgstr "A megnyitandó ablak X koordinátájá" +msgstr "A megnyitandó ablak X koordinátája" #: Options.py:70 msgid "Y location to open Window" -msgstr "A megnyitandó ablak Y koordinátájá" +msgstr "A megnyitandó ablak Y koordinátája" #: Options.py:72 msgid "Auto-start Auto-import" @@ -2933,7 +2921,7 @@ msgstr "nyomj ENTER-t a befejezéshez" #: P5sResultsParser.py:10 msgid "You need to manually enter the playername" -msgstr "Meg kell adnod a játékos nevét" +msgstr "Kézzel kell megadnod a játékos nevét" #: PartyPokerToFpdb.py:212 msgid "Cannot fetch field '%s'" @@ -2953,16 +2941,15 @@ msgstr "HID nem olvasható a leosztásból: %s" #: PartyPokerToFpdb.py:260 msgid "Cannot read Handinfo for current hand" -msgstr "Handinfo nem olvasható az aktuális leosztásból" +msgstr "Handinfo nem olvasható az aktuális leosztásból" #: PartyPokerToFpdb.py:265 msgid "Cannot read GameType for current hand" msgstr "GameType nem olvasható az aktuális leosztásból" #: PartyPokerToFpdb.py:348 PokerStarsToFpdb.py:265 WinamaxToFpdb.py:263 -#, fuzzy msgid "Failed to detect currency. Hand ID: %s: '%s'" -msgstr "Nem sikerült a pénznem meghatározása. HID: %s: '%s'" +msgstr "Nem sikerült a pénznem meghatározása. Leosztás: %s: '%s'" #: SplitHandHistory.py:76 msgid "File not found" @@ -2994,7 +2981,7 @@ msgstr "önként befizet preflop %" #: Stats.py:169 Stats.py:177 msgid "Pre-Flop Raise %" -msgstr "preflop emelés" +msgstr "preflop emelés %" #: Stats.py:190 Stats.py:198 msgid "% went to showdown" @@ -3010,19 +2997,19 @@ msgstr "profit/100 leosztás" #: Stats.py:237 msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d" -msgstr "hiba a p/100 számítása közben: 100 * %d / %d" +msgstr "hiba a p/100 számítása kózben: 100 * %d / %d" #: Stats.py:256 Stats.py:265 msgid "big blinds/100 hands" -msgstr "nagyvak/100 leosztás" +msgstr "nagyvak/100 leosztás" #: Stats.py:278 Stats.py:287 msgid "Big Bets/100 hands" -msgstr "nagytét/100 leosztás" +msgstr "nagytét/100 leosztás" #: Stats.py:281 msgid "exception calcing BB/100: " -msgstr "hiba a BB/100 számítása közben: " +msgstr "hiba a BB/100 számítása közben: " #: Stats.py:301 Stats.py:310 msgid "Flop Seen %" @@ -3030,15 +3017,15 @@ msgstr "flopot néz %" #: Stats.py:333 Stats.py:342 msgid "number hands seen" -msgstr "látott leosztások száma" +msgstr "látott leosztások száma" #: Stats.py:355 Stats.py:363 msgid "folded flop/4th" -msgstr "dobott flopon/4. utcán" +msgstr "dobott flopon/4. utcán" #: Stats.py:376 msgid "% steal attempted" -msgstr "lopási kísérlet %" +msgstr "lopási kísérlet %" #: Stats.py:391 msgid "% success steal" @@ -3046,27 +3033,27 @@ msgstr "sikeres lopás %" #: Stats.py:406 Stats.py:413 msgid "% folded SB to steal" -msgstr "kisvakból dob lopásra %" +msgstr "kisvakból dob lopásra %" #: Stats.py:425 Stats.py:432 msgid "% folded BB to steal" -msgstr "nagyvakból dob lopásra %" +msgstr "nagyvakból dob lopásra %" #: Stats.py:447 Stats.py:454 msgid "% folded blind to steal" -msgstr "dob lopásra %" +msgstr "dob lopásra %" #: Stats.py:466 Stats.py:473 msgid "% 3 Bet preflop/3rd" -msgstr "3-bet preflop/3. utcán %" +msgstr "3-bet preflop/3. utcán %" #: Stats.py:485 Stats.py:492 msgid "% 4 Bet preflop/4rd" -msgstr "4-bet preflop/3. utcán %" +msgstr "4-bet preflop/3. utcán %" #: Stats.py:504 Stats.py:511 msgid "% Cold 4 Bet preflop/4rd" -msgstr "hideg 4-bet preflop/3. utcán %" +msgstr "hideg 4-bet preflop/3. utcán %" #: Stats.py:523 Stats.py:530 msgid "% Squeeze preflop" @@ -3094,15 +3081,15 @@ msgstr "agresszió gyakoriság flopon/4. utcán" #: Stats.py:641 Stats.py:648 msgid "Aggression Freq turn/5th" -msgstr "agresszió gyakoriság turnön/5. utcán" +msgstr "agresszió gyakoriság turnön/5. utcán" #: Stats.py:660 Stats.py:667 msgid "Aggression Freq river/6th" -msgstr "agresszió gyakoriság riveren/6. utcán" +msgstr "agresszió gyakoriság riveren/6. utcán" #: Stats.py:679 Stats.py:686 msgid "Aggression Freq 7th" -msgstr "agresszió gyakoriság 7. utcán" +msgstr "agresszió gyakoriság 7. utcán" #: Stats.py:705 Stats.py:712 msgid "Post-Flop Aggression Freq" @@ -3126,15 +3113,15 @@ msgstr "folytató nyitás flopon/4. utcán %" #: Stats.py:821 Stats.py:828 msgid "% continuation bet turn/5th" -msgstr "folytató nyitás turnön/5. utcán %" +msgstr "folytató nyitás turnön/5. utcán %" #: Stats.py:840 Stats.py:847 msgid "% continuation bet river/6th" -msgstr "folytató nyitás riveren/6. utcán %" +msgstr "folytató nyitás riveren/6. utcán %" #: Stats.py:859 Stats.py:866 msgid "% continuation bet 7th" -msgstr "folytató nyitás 7. utcán %" +msgstr "folytató nyitás 7. utcán %" #: Stats.py:878 Stats.py:885 msgid "% fold frequency flop/4th" @@ -3142,15 +3129,15 @@ msgstr "dobási gyakoriság flopon/4. utcán %" #: Stats.py:897 Stats.py:904 msgid "% fold frequency turn/5th" -msgstr "dobási gyakoriság turnön/5. utcán %" +msgstr "dobási gyakoriság turnön/5. utcán %" #: Stats.py:916 Stats.py:923 msgid "% fold frequency river/6th" -msgstr "dobási gyakoriság riveren/6. utcán %" +msgstr "dobási gyakoriság riveren/6. utcán %" #: Stats.py:935 Stats.py:942 msgid "% fold frequency 7th" -msgstr "dobási gyakoriság 7. utcán %" +msgstr "dobási gyakoriság 7. utcán %" #: Stats.py:962 msgid "Example stats, player = %s hand = %s:" @@ -3304,7 +3291,7 @@ msgstr "ADDON" #: TourneySummary.py:150 msgid "KO" -msgstr "KIÜTÉSES" +msgstr "KIÜTÉSES" #: TourneySummary.py:151 msgid "MATRIX" @@ -3372,7 +3359,7 @@ msgstr "GARANTÁLT DÍJ" #: TourneySummary.py:169 msgid "ADDED" -msgstr "HOZZÁADOTT DÍJ" +msgstr "HOZZÁADOTT DÍJ" #: TourneySummary.py:170 msgid "ADDED CURRENCY" @@ -3424,11 +3411,11 @@ msgstr "Verseny beszúrás/frissítés kész" #: TourneySummary.py:250 msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)" -msgstr "addPlayer: helyezés:%s - név : '%s' - Nyeremény (%s)" +msgstr "addPlayer: helyezés: %s - név: '%s' - Nyeremény (%s)" #: TourneySummary.py:277 msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)" -msgstr "incrementPlayerWinnings: név : '%s' - plusz nyeremény (%s)" +msgstr "incrementPlayerWinnings: név: '%s' - plusz nyeremény (%s)" #: TreeViewTooltips.py:108 msgid "" @@ -3485,7 +3472,7 @@ msgstr "" #: XTables.py:74 msgid "No match in XTables for table '%s'." -msgstr "Nincs találat az XTables-ben ehhez az asztalhoz: '%s'" +msgstr "Nincs XTables találat ehhez az asztalhoz: '%s'" #: fpdb.pyw:38 msgid " - press return to continue\n" @@ -3570,7 +3557,7 @@ msgid "" "fpdb to load them." msgstr "" "A megváltoztatott beállítások még nem léptek érvénybe, mert vannak nyitott " -"ablakok. Indítsd újra az fpdb-t az érvénybe léptetésükhöz." +"ablakok. Indítsd újra az fpdb-t a betöltésükhöz." #: fpdb.pyw:321 msgid "Maintain Databases" @@ -3590,7 +3577,7 @@ msgid "" "opened. Re-start fpdb to use this option." msgstr "" "Nem tudom megnyitni az adatbázis karbantartó ablakot, mert más ablakok is " -"nyitva vannak. Indítsd újra az fpdb-t ezen funkció használatához." +"nyitva vannak. Indítsd újra az fpdb-t a funkció használatához." #: fpdb.pyw:347 msgid "Number of Hands: " @@ -3625,7 +3612,7 @@ msgid "" "Note that this dialogue will overwrite an existing config if one has been " "made already. " msgstr "" -"Megj: ez a funkció felülírja az esetleg már létező konfigurációs fájlt." +"Megj.: ez a funkció felülírja az esetleg már létező konfigurációs fájlt." #: fpdb.pyw:366 msgid "Abort now if you don't want that." @@ -3636,7 +3623,7 @@ msgid "" "Please select the game category for which you want to configure HUD stats " "and the number of rows and columns:" msgstr "" -"Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan be akarod állítani a HUD-ot, és " +"Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan be akarod állítani a HUD-ot, majd " "állítsd be a sorok és oszlopok számát:" #: fpdb.pyw:384 @@ -3706,7 +3693,7 @@ msgstr "A felhasználó megszakította a táblák újra létrehozását" #: fpdb.pyw:578 msgid "Confirm recreating HUD cache" -msgstr "Erősítsd meg a HUD cache újra létrehozását" +msgstr "Erősítsd meg a HUD gyorstár újra létrehozását" #: fpdb.pyw:579 msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." @@ -4057,7 +4044,7 @@ msgstr "Pozíciós statisztikák" #: fpdb.pyw:1063 msgid "Hand Replayer" -msgstr "Leosztás _visszajátszása" +msgstr "Leosztás visszajátszása" #: fpdb.pyw:1067 msgid "" @@ -4130,7 +4117,7 @@ msgstr "Grafikonok" #: fpdb.pyw:1105 msgid "Stove" -msgstr "EV kalkulátor" +msgstr "EV kalkulátor" #: fpdb.pyw:1178 msgid "" @@ -4195,7 +4182,7 @@ msgstr "" #: fpdb_import.py:51 msgid "Import database module: MySQLdb not found" -msgstr "Nem található a következő adatbázis-modul: MySQLdb" +msgstr "Nem található a következő adatbázis-modul: MySQLdb" #: fpdb_import.py:58 msgid "Import database module: psycopg2 not found"