From 1116b600ff8e23a2268f7ee58d7dd8712e76a984 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erki Ferenc Date: Thu, 12 Aug 2010 18:50:21 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Fix permissions on *.pyw files Previously the chmod setting *.pyw files executable was after prepgamesdirs, making the files world executable. It has been moved before it to allow prepgamesdirs to do its job. --- packaging/gentoo/current_stable.ebuild | 34 +++++++++++------------ packaging/gentoo/current_testing.ebuild | 34 +++++++++++------------ packaging/gentoo/fpdb-9999.ebuild | 36 ++++++++++++------------- 3 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/packaging/gentoo/current_stable.ebuild b/packaging/gentoo/current_stable.ebuild index 7986c092..232c82b2 100644 --- a/packaging/gentoo/current_stable.ebuild +++ b/packaging/gentoo/current_stable.ebuild @@ -34,27 +34,27 @@ RDEPEND=" DEPEND="${RDEPEND}" src_install() { - insinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} - doins -r gfx - doins -r pyfpdb - doins readme.txt + insinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} + doins -r gfx + doins -r pyfpdb + doins readme.txt - exeinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} - doexe run_fpdb.py + exeinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} + doexe run_fpdb.py - dodir "${GAMES_BINDIR}" - dosym "${GAMES_DATADIR}"/${PN}/run_fpdb.py "${GAMES_BINDIR}"/${PN} - - newicon gfx/fpdb-icon.png ${PN}.png - make_desktop_entry ${PN} + dodir "${GAMES_BINDIR}" + dosym "${GAMES_DATADIR}"/${PN}/run_fpdb.py "${GAMES_BINDIR}"/${PN} - prepgamesdirs - chmod +x ${D}/"${GAMES_DATADIR}"/${PN}/pyfpdb/*.pyw + newicon gfx/fpdb-icon.png ${PN}.png + make_desktop_entry ${PN} + + chmod +x "${D}/${GAMES_DATADIR}"/${PN}/pyfpdb/*.pyw + prepgamesdirs } pkg_postinst() { - games_pkg_postinst - elog "Note that if you really want to use mysql or postgresql you will have to create" - elog "the database and user yourself and enter it into the fpdb config." - elog "You can find the instructions on the project's website." + games_pkg_postinst + elog "Note that if you really want to use mysql or postgresql you will have to create" + elog "the database and user yourself and enter it into the fpdb config." + elog "You can find the instructions on the project's website." } diff --git a/packaging/gentoo/current_testing.ebuild b/packaging/gentoo/current_testing.ebuild index b5583fa7..c238e9a3 100644 --- a/packaging/gentoo/current_testing.ebuild +++ b/packaging/gentoo/current_testing.ebuild @@ -34,27 +34,27 @@ RDEPEND=" DEPEND="${RDEPEND}" src_install() { - insinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} - doins -r gfx - doins -r pyfpdb - doins readme.txt + insinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} + doins -r gfx + doins -r pyfpdb + doins readme.txt - exeinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} - doexe run_fpdb.py + exeinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} + doexe run_fpdb.py - dodir "${GAMES_BINDIR}" - dosym "${GAMES_DATADIR}"/${PN}/run_fpdb.py "${GAMES_BINDIR}"/${PN} - - newicon gfx/fpdb-icon.png ${PN}.png - make_desktop_entry ${PN} + dodir "${GAMES_BINDIR}" + dosym "${GAMES_DATADIR}"/${PN}/run_fpdb.py "${GAMES_BINDIR}"/${PN} - prepgamesdirs - chmod +x ${D}/"${GAMES_DATADIR}"/${PN}/pyfpdb/*.pyw + newicon gfx/fpdb-icon.png ${PN}.png + make_desktop_entry ${PN} + + chmod +x "${D}/${GAMES_DATADIR}"/${PN}/pyfpdb/*.pyw + prepgamesdirs } pkg_postinst() { - games_pkg_postinst - elog "Note that if you really want to use mysql or postgresql you will have to create" - elog "the database and user yourself and enter it into the fpdb config." - elog "You can find the instructions on the project's website." + games_pkg_postinst + elog "Note that if you really want to use mysql or postgresql you will have to create" + elog "the database and user yourself and enter it into the fpdb config." + elog "You can find the instructions on the project's website." } diff --git a/packaging/gentoo/fpdb-9999.ebuild b/packaging/gentoo/fpdb-9999.ebuild index 39b88b76..9e5acded 100644 --- a/packaging/gentoo/fpdb-9999.ebuild +++ b/packaging/gentoo/fpdb-9999.ebuild @@ -35,31 +35,31 @@ RDEPEND=" DEPEND="${RDEPEND}" src_unpack() { - git_src_unpack + git_src_unpack } src_install() { - insinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} - doins -r gfx - doins -r pyfpdb - doins readme.txt + insinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} + doins -r gfx + doins -r pyfpdb + doins readme.txt - exeinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} - doexe run_fpdb.py + exeinto "${GAMES_DATADIR}"/${PN} + doexe run_fpdb.py - dodir "${GAMES_BINDIR}" - dosym "${GAMES_DATADIR}"/${PN}/run_fpdb.py "${GAMES_BINDIR}"/${PN} - - newicon gfx/fpdb-icon.png ${PN}.png - make_desktop_entry ${PN} + dodir "${GAMES_BINDIR}" + dosym "${GAMES_DATADIR}"/${PN}/run_fpdb.py "${GAMES_BINDIR}"/${PN} - prepgamesdirs - chmod +x ${D}/"${GAMES_DATADIR}"/${PN}/pyfpdb/*.pyw + newicon gfx/fpdb-icon.png ${PN}.png + make_desktop_entry ${PN} + + chmod +x "${D}/${GAMES_DATADIR}"/${PN}/pyfpdb/*.pyw + prepgamesdirs } pkg_postinst() { - games_pkg_postinst - elog "Note that if you really want to use mysql or postgresql you will have to create" - elog "the database and user yourself and enter it into the fpdb config." - elog "You can find the instructions on the project's website." + games_pkg_postinst + elog "Note that if you really want to use mysql or postgresql you will have to create" + elog "the database and user yourself and enter it into the fpdb config." + elog "You can find the instructions on the project's website." } From 3c28779d019e3f17406e0e1be3c4ea02125d0194 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erki Ferenc Date: Fri, 13 Aug 2010 08:35:29 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Example hand: unseated player taking actions At PartyPoker if a player sits down to a table after a small blind has been posted but every possible big blinds still not posted (e.g. by new players at the table) then it is possible to not have the player's name in the seat list but he/she can take actions during the hand. --- ...02-0.04-20100811.unseatedPlayerActions.txt | 39 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 39 insertions(+) create mode 100644 pyfpdb/regression-test-files/cash/PartyPoker/Flop/NLHE-USD-0.02-0.04-20100811.unseatedPlayerActions.txt diff --git a/pyfpdb/regression-test-files/cash/PartyPoker/Flop/NLHE-USD-0.02-0.04-20100811.unseatedPlayerActions.txt b/pyfpdb/regression-test-files/cash/PartyPoker/Flop/NLHE-USD-0.02-0.04-20100811.unseatedPlayerActions.txt new file mode 100644 index 00000000..9b04cee0 --- /dev/null +++ b/pyfpdb/regression-test-files/cash/PartyPoker/Flop/NLHE-USD-0.02-0.04-20100811.unseatedPlayerActions.txt @@ -0,0 +1,39 @@ +Game #9521729454 starts. + +#Game No : 9521729454 +***** Hand History for Game 9521729454 ***** +$4 USD NL Texas Hold'em - Wednesday, August 11, 23:21:44 CEST 2010 +Table Table 178011 (Real Money) +Seat 4 is the button +Total number of players : 6/9 +Seat 6: Player1 ( $4 USD ) +Seat 7: Player2 ( $2.92 USD ) +Seat 5: Player3 ( $0.74 USD ) +Seat 3: Player4 ( $4 USD ) +Seat 4: Player5 ( $2.97 USD ) +Seat 8: Player6 ( $2 USD ) +Player3 posts small blind [$0.02 USD]. +Player7 has joined the table. +Player1 posts big blind [$0.04 USD]. +Player2 posts big blind [$0.04 USD]. +Player7 posts big blind [$0.04 USD]. +** Dealing down cards ** +Dealt to Player1 [ Ad 4c ] +marmitt84 has joined the table. +Player2 checks +samvel1976 has joined the table. +Player7 checks +Player5 folds +Player3 calls [$0.02 USD] +Player1 checks +** Dealing Flop ** [ 4h, Tc, 3s ] +Player3 checks +Player1 checks +Player2 checks +Player7 bets [$0.12 USD] +Player3 folds +Player1 folds +Player2 folds +Player7 does not show cards. +Player7 wins $0.28 USD + From 2994acd39a72dc6daed9fb2c17f1f03112b7c070 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erki Ferenc Date: Sat, 14 Aug 2010 01:20:05 +0200 Subject: [PATCH 3/3] l10n: added Hungarian translation --- pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1065 insertions(+) create mode 100644 pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po diff --git a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po new file mode 100644 index 00000000..13ee1f2c --- /dev/null +++ b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po @@ -0,0 +1,1065 @@ +# Hungarian fpdb language file +# Copyright (C) 2010 +# Ferenc Erki , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 05:34+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 01:15+CEST\n" +"Last-Translator: Ferenc Erki \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: GuiAutoImport.py:73 +msgid "Time between imports in seconds:" +msgstr "Importálások közti idő (mp):" + +#: GuiAutoImport.py:104 GuiAutoImport.py:172 GuiAutoImport.py:249 +msgid " Start _Autoimport " +msgstr " _AutoImport indítása " + +#: GuiAutoImport.py:123 +msgid "AutoImport Ready." +msgstr "AutoImport kész." + +#: GuiAutoImport.py:136 +msgid "Please choose the path that you want to auto import" +msgstr "Válaszd ki a könyvtárat az AutoImporthoz" + +#: GuiAutoImport.py:159 +msgid " _Auto Import Running " +msgstr " _AutoImport fut " + +#: GuiAutoImport.py:170 +msgid " Stop _Autoimport " +msgstr " _AutoImport leállítása " + +#: GuiAutoImport.py:195 +msgid "" +"\n" +"Global lock taken ... Auto Import Started.\n" +msgstr "" +"\n" +"Globális zárolás OK ... AutoImport elindítva.\n" + +#: GuiAutoImport.py:197 +msgid " _Stop Autoimport " +msgstr " _AutoImport leállítása " + +#: GuiAutoImport.py:213 +msgid "opening pipe to HUD" +msgstr "cső nyitása a HUD-hoz" + +#: GuiAutoImport.py:225 +msgid "" +"\n" +"*** GuiAutoImport Error opening pipe: " +msgstr "" +"\n" +"*** GuiAutoImport Hiba a cső nyitásakor: " + +#: GuiAutoImport.py:237 +msgid "" +"\n" +"auto-import aborted - global lock not available" +msgstr "" +"\n" +"AutoImport megszakítva - nem elérhető a globális zárolás" + +#: GuiAutoImport.py:242 +msgid "" +"\n" +"Stopping autoimport - global lock released." +msgstr "" +"\n" +"AutoImport leállítása - globális zárolás feloldva." + +#: GuiAutoImport.py:244 +msgid "" +"\n" +" * Stop Autoimport: HUD already terminated" +msgstr "" +"\n" +" * AutoImport megállítása: A HUD már nem fut" + +#: GuiAutoImport.py:271 +msgid "Browse..." +msgstr "Kiválaszt..." + +#: GuiAutoImport.py:314 GuiBulkImport.py:342 +msgid "How often to print a one-line status report (0 (default) means never)" +msgstr "Egysoros státuszriportok megjelenítési gyakorisága (az alapértelmezett 0 szerint soha)" + +#: GuiBulkImport.py:55 +msgid "" +"\n" +"Global lock taken ..." +msgstr "" +"\n" +"Globális zárolás OK..." + +#: GuiBulkImport.py:56 +msgid "Importing..." +msgstr "Importálás..." + +#: GuiBulkImport.py:105 +msgid "GuiBulkImport.load done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec" +msgstr "GuiBulkImport.load kész: Tárolt: %d \tDuplikáció:": %d \tRészleges: %d \tHibák: %d %s másodperc alatt - %.0f/mp" + +#: GuiBulkImport.py:119 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importálás kész" + +#: GuiBulkImport.py:127 +msgid "bulk-import aborted - global lock not available" +msgstr "tömeges importálás megszakítva - nem elérhető a globális zárolás" + +#: GuiBulkImport.py:153 +msgid "Print Start/Stop Info" +msgstr "Start/Stop infó megjelenítése" + +#: GuiBulkImport.py:160 +msgid "Hands/status print:" +msgstr "Leosztás/állapotjelzés:" + +#: GuiBulkImport.py:177 +msgid "Number of threads:" +msgstr "Szálak száma:" + +#: GuiBulkImport.py:197 +msgid "Fail on error" +msgstr "Hiba esetén megáll" + +#: GuiBulkImport.py:202 +msgid "Hands/file:" +msgstr "Leosztás/fájl" + +#: GuiBulkImport.py:217 +msgid "Drop indexes:" +msgstr "Indexek eldobása" + +#: GuiBulkImport.py:226 GuiBulkImport.py:276 +msgid "auto" +msgstr "automatikus" + +#: GuiBulkImport.py:227 GuiBulkImport.py:277 GuiBulkImport.py:385 +msgid "don't drop" +msgstr "ne dobja el" + +#: GuiBulkImport.py:228 GuiBulkImport.py:278 +msgid "drop" +msgstr "eldobás" + +#: GuiBulkImport.py:234 +msgid "HUD Test mode" +msgstr "HUD teszt mód" + +#: GuiBulkImport.py:239 +msgid "Site filter:" +msgstr "Teremszűrő:" + +#: GuiBulkImport.py:267 +msgid "Drop HudCache:" +msgstr "HUD gyorstár eldobása:" + +#: GuiBulkImport.py:285 +msgid "Import" +msgstr "Importálás" + +#: GuiBulkImport.py:287 +msgid "Import clicked" +msgstr "Importálásra kattintva" + +#: GuiBulkImport.py:305 +msgid "Waiting..." +msgstr "Várakozás..." + +#: GuiBulkImport.py:334 +msgid "Input file in quiet mode" +msgstr "Fájl feldolgozása csendes módban" + +#: GuiBulkImport.py:336 +msgid "don't start gui; deprecated (just give a filename with -f)." +msgstr "ne indítsa el a GUI-t; elévült (használd helyette a -f kapcsolót)." + +#: GuiBulkImport.py:338 +msgid "Conversion filter (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)" +msgstr "Konverziós szűrő (*Full Tilt Poker, PokerStars, Everleaf, Absolute)" + +#: GuiBulkImport.py:340 +msgid "If this option is passed it quits when it encounters any error" +msgstr "Ha ez az opció ki van választva, akkor az fpdb kilép, ha bármilyen hibát észlel." + +#: GuiBulkImport.py:344 +msgid "Print some useful one liners" +msgstr "Megjelenít néhány hasznos egysoros információt." + +#: GuiBulkImport.py:346 +msgid "Do the required conversion for Stars Archive format (ie. as provided by support" +msgstr "A kiválasztott konverzió elvégzése Stars Archívum formátumra (ahogy az ügyfélszolgálattól jön" + +#: GuiBulkImport.py:351 +msgid "USAGE:" +msgstr "HASZNÁLAT:" + +#: GuiBulkImport.py:352 +msgid "PokerStars converter: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f filename" +msgstr "PokerStars átalakító: ./GuiBulkImport.py -c PokerStars -f fájlnév" + +#: GuiBulkImport.py:353 +msgid "Full Tilt converter: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f filename" +msgstr "Full Tilt átalakító: ./GuiBulkImport.py -c \"Full Tilt Poker\" -f fájlnév" + +#: GuiBulkImport.py:354 +msgid "Everleaf converter: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f filename" +msgstr "Everleaf átalakító: ./GuiBulkImport.py -c Everleaf -f fájlnév" + +#: GuiBulkImport.py:355 +msgid "Absolute converter: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f filename" +msgstr "Absolute átalakító: ./GuiBulkImport.py -c Absolute -f fájlnév" + +#: GuiBulkImport.py:356 +msgid "PartyPoker converter: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f filename" +msgstr "PartyPoker átalakító: ./GuiBulkImport.py -c PartyPoker -f fájlnév" + +#: GuiBulkImport.py:372 +msgid "-q is deprecated. Just use \"-f filename\" instead" +msgstr "A -q már elévült. Használd helyette a \"-f fájlnév\" formát." + +#: GuiBulkImport.py:394 +msgid "GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d in %s seconds - %.0f/sec" +msgstr "GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció:": %d \tRészleges: %d \tHibák: %d %s másodperc alatt - %.0f/mp" + +#: GuiImapFetcher.py:37 +msgid "To cancel just close this tab." +msgstr "A megszakításhoz csukd be ezt a fület." + +#: GuiImapFetcher.py:40 +msgid "_Save" +msgstr "Menté_s" + +#: GuiImapFetcher.py:44 +msgid "_Import All" +msgstr "Mindet _importál" + +#: GuiImapFetcher.py:48 +msgid "If you change the config you must save before importing" +msgstr "Ha megváltoztatod a beállításokat, akkor importálás előtt előbb el kell mentened őket." + +#: GuiImapFetcher.py:91 +msgid "Starting import. Please wait." +msgstr "Importálás indítása. Kérlek várj." + +#: GuiImapFetcher.py:95 +msgid "Finished import without error." +msgstr "Importálás sikeresen befejezve." + +#: GuiImapFetcher.py:98 +msgid "Login to mailserver failed: please check mailserver, username and password" +msgstr "A bejelentkezés a levelezőkiszolgálóra meghiúsult: kérlek ellenőrizd a megadott levelezőkiszolgálót, a felhasználónevet és a jelszót." + +#: GuiImapFetcher.py:101 +msgid "Could not connect to mailserver: check mailserver and use SSL settings and internet connectivity" +msgstr "nem sikerült a csatlakozás a levelezőkiszolgálóhoz: ellenőrizd a levelezőkiszolgáló és az SSL beállításait, illetve az internetkapcsolatot." + +#: GuiImapFetcher.py:111 +msgid "Fetch Type" +msgstr "Fogadás módja" + +#: GuiImapFetcher.py:111 +msgid "Mail Folder" +msgstr "Levelek mappája" + +#: GuiImapFetcher.py:111 +msgid "Mailserver" +msgstr "Levelezőkiszolgáló" + +#: GuiImapFetcher.py:111 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: GuiImapFetcher.py:111 +msgid "Site" +msgstr "Terem" + +#: GuiImapFetcher.py:111 +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL használata" + +#: GuiImapFetcher.py:111 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: GuiImapFetcher.py:142 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: GuiImapFetcher.py:143 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: GuiTourneyPlayerStats.py:72 +msgid "_Refresh Stats" +msgstr "Statisztikák f_rissítése" + +#: GuiTourneyPlayerStats.py:240 +msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds" +msgstr "Statisztikák megjelenítve %4.2f mp alatt" + +#: GuiTourneyPlayerStats.py:265 +msgid "No sites selected - defaulting to PokerStars" +msgstr "Nincs kiválasztott terem - PokerStars használata" + +#: GuiTourneyPlayerStats.py:268 +msgid "No player ids found" +msgstr "Nincs játékosazonosító" + +#: GuiTourneyPlayerStats.py:454 +msgid "***sortCols error: " +msgstr "***sortCols hiba: " + +#: HUD_main.pyw:77 +msgid "" +"\n" +"HUD_main: starting ..." +msgstr "" +"\n" +"HUD_main: indítás ..." + +#: HUD_main.pyw:80 fpdb.pyw:868 +msgid "Logfile is " +msgstr "A naplófájl " + +#: HUD_main.pyw:81 +msgid "HUD_main starting: using db name = %s" +msgstr "HUD_main indítás: " + +#: HUD_main.pyw:86 +msgid "" +"Note: error output is being diverted to:\n" +msgstr "Megjegyzés: a hibakimenet ide van átirányítva:\n" + +#: HUD_main.pyw:87 fpdb.pyw:1130 +msgid "" +"\n" +"Any major error will be reported there _only_.\n" +msgstr "" +"\n" +"Bármilyen nagyobb hiba _csak_oda_ kerül kiírásra.\n" + +#: HUD_main.pyw:88 +msgid "Note: error output is being diverted to:" +msgstr "Megjegyzés: a hibakimenet ide van átirányítva:" + +#: HUD_main.pyw:89 +msgid "Any major error will be reported there _only_." +msgstr "Bármilyen nagyobb hiba _csak_oda_ kerül kiírásra." + +#: HUD_main.pyw:92 +msgid "" +"HUD_main: starting ...\n" +msgstr "" +"HUD_main: indítás ..." + +#: HUD_main.pyw:105 +msgid "Closing this window will exit from the HUD." +msgstr "Ezen ablak bezárása a HUD-ot is bezárja." + +#: HUD_main.pyw:108 +msgid "HUD Main Window" +msgstr "HUD Főablak" + +#: HUD_main.pyw:117 +msgid "Terminating normally." +msgstr "Normál leállás." + +#: HUD_main.pyw:221 +msgid "Received hand no %s" +msgstr "Leosztás fogadva, azonosító: %s" + +#: HUD_main.pyw:240 +msgid "HUD_main.read_stdin: hand processing starting ..." +msgstr "HUD_main.read_stdin: leosztás feldolgozása indul" + +#: HUD_main.pyw:266 +msgid "" +"hud_dict[%s] was not found\n" +msgstr "" +"hud_dict[%s] nincs meg\n" + +#: HUD_main.pyw:267 +msgid "" +"will not send hand\n" +msgstr "" +"leosztás nem lesz elküldve" + +#: HUD_main.pyw:301 +msgid "HUD create: table name %s not found, skipping." +msgstr "HUD létrehozás: %s nevű asztal nincs meg, kihagyás." + +#: HUD_main.pyw:309 +msgid "" +"Table \"%s\" no longer exists\n" +msgstr "\"%s\" nevű asztal már nem létezik\n" + +#: HUD_main.pyw:312 +msgid "HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f)" +msgstr "HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f)" + +#: Hand.py:1102 +msgid "*** DEALING HANDS ***" +msgstr "*** OSZTÁS ***" + +#: Hand.py:1107 +msgid "Dealt to %s: [%s]" +msgstr "%s kapja: [%s]" + +#: Hand.py:1112 +msgid "*** FIRST DRAW ***" +msgstr "*** ELSŐ CSERE ***" + +#: Hand.py:1122 +msgid "*** SECOND DRAW ***" +msgstr "*** MÁSODIK CSERE ***" + +#: Hand.py:1132 +msgid "*** THIRD DRAW ***" +msgstr "*** HARMADIK CSERE ***" + +#: Hand.py:1142 Hand.py:1360 +msgid "*** SHOW DOWN ***" +msgstr "*** MUTATÁS ***" + +#: Hand.py:1157 Hand.py:1375 +msgid "*** SUMMARY ***" +msgstr "*** ÖSSZEGZÉS ***" + +#: Hand.py:1300 +msgid "*** 3RD STREET ***" +msgstr "*** HARMADIK UTCA ***" + +#: Hand.py:1314 +msgid "*** 4TH STREET ***" +msgstr "*** NEGYEDIK UTCA ***" + +#: Hand.py:1326 +msgid "*** 5TH STREET ***" +msgstr "*** ÖTÖDIK UTCA ***" + +#: Hand.py:1338 +msgid "*** 6TH STREET ***" +msgstr "*** HATODIK UTCA ***" + +#: Hand.py:1348 +msgid "*** RIVER ***" +msgstr "*** RIVER ***" + +#: ImapFetcher.py:46 +msgid "response to logging in:" +msgstr "válasz a bejelentkezésre:" + +#: ImapFetcher.py:78 +msgid "completed running Imap import, closing server connection" +msgstr "IMAP import befejezve, kapcsolat lezárása" + +#: fpdb.pyw:40 +msgid "" +" - press return to continue\n" +msgstr "" +" - nyomj ENTER-t a folytatáshoz\n" + +#: fpdb.pyw:47 +msgid "" +"\n" +"python 2.5 not found, please install python 2.5, 2.6 or 2.7 for fpdb\n" +msgstr "" +"\n" +"Python 2.5 nincs meg, kérlek telepítsd a Python 2.5-öt, 2.6-ot, vagy 2.7-et az fpdb számára\n" + +#: fpdb.pyw:48 fpdb.pyw:60 fpdb.pyw:82 +msgid "Press ENTER to continue." +msgstr "Nyomj ENTER-t a folytatáshoz." + +#: fpdb.pyw:59 +msgid "We appear to be running in Windows, but the Windows Python Extensions are not loading. Please install the PYWIN32 package from http://sourceforge.net/projects/pywin32/" +msgstr "Úgy tűnik, hogy Windowson történt az indítás, de a Windows Python Bővítmények nem töltődnek be. Kérlek telepítsd a PYWIN32 csomagot innen: http://sourceforge.net/projects/pywin32/" + +#: fpdb.pyw:81 +msgid "Unable to load PYGTK modules required for GUI. Please install PyCairo, PyGObject, and PyGTK from www.pygtk.org." +msgstr "Nem sikerült a GUI által igényelt PyGTK modulok betöltése. Kérlek telepítsd a PyCairo-t, a PyGObject-et és a PyGTK-t a www.pygtk.org címről." + +#: fpdb.pyw:239 +msgid "Copyright 2008-2010, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, sqlcoder, Bostik, and others" +msgstr "Copyright 2008-2010, Steffen, Eratosthenes, Carl Gherardi, Eric Blade, _mt, sqlcoder, Bostik, and others" + +#: fpdb.pyw:240 +msgid "You are free to change, and distribute original or changed versions of fpdb within the rules set out by the license" +msgstr "Szabadon megváltoztathatod és terjesztheted az eredeti vagy már megváltoztatott fpdb verziókat a licenszben szabályozott feltételek mellett" + +#: fpdb.pyw:241 +msgid "Please see fpdb's start screen for license information" +msgstr "Licensz információkért kérlek tekintsd meg az fpdb induló képernyőjét" + +#: fpdb.pyw:245 +msgid "and others" +msgstr "és mások" + +#: fpdb.pyw:251 +msgid "Operating System" +msgstr "Operációs rendszer" + +#: fpdb.pyw:271 +msgid "Your config file is: " +msgstr "Konfigurációs fájl:" + +#: fpdb.pyw:276 +msgid "Version Information:" +msgstr "Verzióinformáció:" + +#: fpdb.pyw:283 +msgid "Threads: " +msgstr "Szálak:" + +#: fpdb.pyw:288 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: fpdb.pyw:306 +msgid "Updated preferences have not been loaded because windows are open. Re-start fpdb to load them." +msgstr "A megváltoztatott beállítások még nem léptek érvénybe, mert vannak nyitott ablakok. Indítsd újra az fpdb-t az érvénybe léptetésükhöz." + +#: fpdb.pyw:316 +msgid "Maintain Databases" +msgstr "Adatbázisok karbantartása" + +#: fpdb.pyw:326 +msgid "saving updated db data" +msgstr "frissített adatbázis adatok mentése" + +#: fpdb.pyw:333 +msgid "guidb response was " +msgstr "a guidb válasza ez volt: " + +#: fpdb.pyw:339 +msgid "Cannot open Database Maintenance window because other windows have been opened. Re-start fpdb to use this option." +msgstr "Nem tudom megnyitni az adatbázis karbantartó ablakot, mert más ablakok is nyitva vannak. Indítsd újra az fpdb-t ezen funkció használatához." + +#: fpdb.pyw:342 +msgid "Number of Hands: " +msgstr "Leosztások száma:" + +#: fpdb.pyw:343 +msgid "" +"\n" +"Number of Tourneys: " +msgstr "" +"\n" +"Versenyek száma: " + +#: fpdb.pyw:344 +msgid "" +"\n" +"Number of TourneyTypes: " +msgstr "" +"\n" +"Versenytípusok száma: " + +#: fpdb.pyw:345 +msgid "Database Statistics" +msgstr "Adatbázis statisztikák" + +#: fpdb.pyw:354 +msgid "HUD Configurator - choose category" +msgstr "HUD beállító - válassz kategóriát" + +#: fpdb.pyw:360 +msgid "Please select the game category for which you want to configure HUD stats:" +msgstr "Válassz játéktípust, amelyre vonatkozóan akarod beállítani a HUD-ot:" + +#: fpdb.pyw:412 +msgid "HUD Configurator - please choose your stats" +msgstr "HUD beállító - válassz statisztikákat" + +#: fpdb.pyw:418 +msgid "Please choose the stats you wish to use in the below table." +msgstr "Válaszd ki a lenti táblázatból a megjelenítendő statisztikákat." + +#: fpdb.pyw:422 +msgid "Note that you may not select any stat more than once or it will crash." +msgstr "Vedd figyelembe, hogy egy statisztikát nem választhatsz ki többször, különben ki fog lépni." + +#: fpdb.pyw:426 +msgid "It is not currently possible to select \"empty\" or anything else to that end." +msgstr "Jelenleg nem lehetséges olyat választani, hogy \"üres\" vagy hasonló." + +#: fpdb.pyw:430 +msgid "To configure things like colouring you will still have to manually edit your HUD_config.xml." +msgstr "Bizonyos dolgok, mint pl. a színezés beállításához egyelőre még kézzel kell szerkesztened a HUD_config.xml fájlt." + +#: fpdb.pyw:537 +msgid "Confirm deleting and recreating tables" +msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását" + +#: fpdb.pyw:538 +msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables. If there already are tables in the database " +msgstr "Kérlek erősítsd meg, hogy valóban (újra) létre akarod hozni a táblákat. Ha már vannak táblák az adatbázisban," + +#: fpdb.pyw:539 +msgid "" +" they will be deleted.\n" +"This may take a while." +msgstr "" +" akkor azok törölve lesznek.\" +"Ez eltarthat egy darabig." + +#: fpdb.pyw:564 +msgid "User cancelled recreating tables" +msgstr "A felhasználó mégsem generálja újra a táblákat." + +#: fpdb.pyw:571 +msgid "Please confirm that you want to re-create the HUD cache." +msgstr "Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod generálni a HUD gyorstárat." + +#: fpdb.pyw:579 +msgid " Hero's cache starts: " +msgstr " Saját gyorstár innentől: " + +#: fpdb.pyw:593 +msgid " Villains' cache starts: " +msgstr " Ellenfelek gyorstár-e innentől: " + +#: fpdb.pyw:606 +msgid " Rebuilding HUD Cache ... " +msgstr " HUD gyorstár újraépítése ... " + +#: fpdb.pyw:614 +msgid "User cancelled rebuilding hud cache" +msgstr "A felhasználó megszakította a HUD gyorstár újraépítését." + +#: fpdb.pyw:626 +msgid "Confirm rebuilding database indexes" +msgstr "Erősítsd meg az adatbázis indexeinek újraépítését" + +#: fpdb.pyw:627 +msgid "Please confirm that you want to rebuild the database indexes." +msgstr "Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod építeni az adatbázis indexeit." + +#: fpdb.pyw:635 +msgid " Rebuilding Indexes ... " +msgstr " Indexek újraépítése ... " + +#: fpdb.pyw:642 +msgid " Cleaning Database ... " +msgstr " Adatbázis tisztítása ... " + +#: fpdb.pyw:647 +msgid " Analyzing Database ... " +msgstr " Adatbázis elemzése ... " + +#: fpdb.pyw:652 +msgid "User cancelled rebuilding db indexes" +msgstr "A felhasználó megszakította az adatbázis indexeinek újraépítését." + +#: fpdb.pyw:713 +msgid "Pick a date" +msgstr "Válassz egy dátumot" + +#: fpdb.pyw:719 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: fpdb.pyw:747 +msgid "Unimplemented: Save Profile (try saving a HUD layout, that should do it)" +msgstr "Még nincs kész: Profil mentése (próbáld meg addig is ehelyett elmenteni a HUD elrendezését)" + +#: fpdb.pyw:750 +msgid "Fatal Error - Config File Missing" +msgstr "Végzetes hiba - Hiányzó konfigurációs fájl" + +#: fpdb.pyw:752 +msgid "Please copy the config file from the docs folder to:" +msgstr "Kérlek másold át a konfigurációs fájlt a docs könyvtárból ide:" + +#: fpdb.pyw:760 +msgid "and edit it according to the install documentation at http://fpdb.sourceforge.net" +msgstr "majd szerkeszd a http://fpdb.sourceforge.net címen található telepítési útmutató szerint" + +#: fpdb.pyw:817 +msgid "_Main" +msgstr "_Főmenü" + +#: fpdb.pyw:818 fpdb.pyw:846 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: fpdb.pyw:819 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: fpdb.pyw:819 +msgid "_Load Profile (broken)" +msgstr "Profil betö_ltése (hibás)" + +#: fpdb.pyw:820 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: fpdb.pyw:820 +msgid "_Save Profile (todo)" +msgstr "Profil menté_se (todo)" + +#: fpdb.pyw:821 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: fpdb.pyw:821 +msgid "Pre_ferences" +msgstr "_Beállítások" + +#: fpdb.pyw:822 +msgid "_Import" +msgstr "_Importálás" + +#: fpdb.pyw:823 +msgid "_Set HandHistory Archive Directory" +msgstr "Leo_sztástörténet archívumának könyvtára" + +#: fpdb.pyw:824 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: fpdb.pyw:824 +msgid "_Bulk Import" +msgstr "_Tömeges importálás" + +#: fpdb.pyw:825 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: fpdb.pyw:825 +msgid "_Import through eMail/IMAP" +msgstr "Email _import (IMAP)" + +#: fpdb.pyw:826 +msgid "_Viewers" +msgstr "_Nézetek" + +#: fpdb.pyw:827 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: fpdb.pyw:827 +msgid "_Auto Import and HUD" +msgstr "_AutoImport és HUD" + +#: fpdb.pyw:828 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: fpdb.pyw:828 +msgid "_HUD Configurator" +msgstr "_HUD beállító" + +#: fpdb.pyw:829 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: fpdb.pyw:829 +msgid "_Graphs" +msgstr "_Grafikonok" + +#: fpdb.pyw:830 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: fpdb.pyw:830 +msgid "Ring _Player Stats (tabulated view)" +msgstr "Kész_pénzes játékos statisztikák (táblázatos nézet)" + +#: fpdb.pyw:831 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: fpdb.pyw:831 +msgid "_Tourney Player Stats (tabulated view)" +msgstr "Versenyjá_tékos statisztikák (táblázatos nézet)" + +#: fpdb.pyw:832 +msgid "Tourney _Viewer" +msgstr "_Verseny nézet" + +#: fpdb.pyw:833 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: fpdb.pyw:833 +msgid "P_ositional Stats (tabulated view, not on sqlite)" +msgstr "P_ozíciós statisztikák (táblázatos nézet, SQLite-tal nem megy)" + +#: fpdb.pyw:834 fpdb.pyw:1051 +msgid "Session Stats" +msgstr "Session statisztikák" + +#: fpdb.pyw:835 +msgid "_Database" +msgstr "A_datbázis" + +#: fpdb.pyw:836 +msgid "_Maintain Databases" +msgstr "_Karbantartás" + +#: fpdb.pyw:837 +msgid "Create or Recreate _Tables" +msgstr "_Táblák létrehozása vagy újragenerálása" + +#: fpdb.pyw:838 +msgid "Rebuild HUD Cache" +msgstr "HUD gyorstár újraépítése" + +#: fpdb.pyw:839 +msgid "Rebuild DB Indexes" +msgstr "Adatbázis indexek újraépítése" + +#: fpdb.pyw:840 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Statisztikák" + +#: fpdb.pyw:841 +msgid "Dump Database to Textfile (takes ALOT of time)" +msgstr "Adatbázis exportálása textfájlba (SOKÁIG tart)" + +#: fpdb.pyw:842 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: fpdb.pyw:843 +msgid "_Log Messages" +msgstr "Nap_lóbejegyzések" + +#: fpdb.pyw:844 +msgid "A_bout, License, Copying" +msgstr "_Névjegy, licensz, másolás" + +#: fpdb.pyw:862 +msgid "" +"There is an error in your config file\n" +msgstr "" +"Hiba van a konfigurációs fájlodban\n" + +#: fpdb.pyw:863 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error is: " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"A hiba a következő: " + +#: fpdb.pyw:864 +msgid "CONFIG FILE ERROR" +msgstr "KONFIGURÁCIÓS FÁJL HIBA" + +#: fpdb.pyw:870 +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurációs fájl" + +#: fpdb.pyw:871 +msgid "" +"has been created at:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"létrehozva itt:\n" +"%s.\n" + +#: fpdb.pyw:872 +msgid "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites " +msgstr "Állítsd be az asztalnál látható nevedet és a leosztástörténetek helyét a támogatott termek" + +#: fpdb.pyw:873 +msgid "section of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." +msgstr "résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál leosztásokat importálni." + +#: fpdb.pyw:896 +msgid "Connected to SQLite: %(database)s" +msgstr "Kapcsolódva a %(database)s SQLite adatbázishoz" + +#: fpdb.pyw:898 +msgid "MySQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" +msgstr "MySQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Biztosan megfelelőek a jogosultságaid?" + +#: fpdb.pyw:900 +msgid "MySQL client reports: 2002 or 2003 error. Unable to connect - " +msgstr "MySQL kliens jelenti: 2002-es vagy 2003-as hiba. Nem sikerült a kapcsolódás - " + +#: fpdb.pyw:901 +msgid "Please check that the MySQL service has been started" +msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva" + +#: fpdb.pyw:903 +msgid "Postgres Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" +msgstr "Postgres szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Biztosan megfelelőek a jogosultságaid?" + +#: fpdb.pyw:905 +msgid "Postgres client reports: Unable to connect - " +msgstr "Postgres kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - " + +#: fpdb.pyw:906 +msgid "Please check that the Postgres service has been started" +msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a Postgres szolgáltatás el van-e indítva" + +#: fpdb.pyw:930 +msgid "Strong Warning - Invalid database version" +msgstr "Nyomatékos figyelmeztetés - Érvénytelen adatbázis verzió" + +#: fpdb.pyw:932 +msgid "An invalid DB version or missing tables have been detected." +msgstr "Érvénytelen adatbázis verziót vagy hiányzó táblá(ka)t találtam." + +#: fpdb.pyw:936 +msgid "This error is not necessarily fatal but it is strongly recommended that you recreate the tables by using the Database menu." +msgstr "Ez a hiba nem feltétlenül végzetes, de erősen javasolt a táblák újragenerálása az Adatbázis menü használatával." + +#: fpdb.pyw:940 +msgid "Not doing this will likely lead to misbehaviour including fpdb crashes, corrupt data etc." +msgstr "Ha ez nem történik meg akkor az fpdb valószínűleg hibásan fog működni, kiléphet, tönkretehet adatokat, stb." + +#: fpdb.pyw:953 +#FIXME: would need a different word ordering in Hungarian +msgid "Status: Connected to %s database named %s on host %s" +msgstr "Állapot: Kapcsolódva a(z) %s adatbázis-kezelő %s nevű adatbázisához a(z) %s kiszolgálón" + +#: fpdb.pyw:963 +msgid "" +"\n" +"Global lock taken by" +msgstr "Globális zárolást végzett:" + +#: fpdb.pyw:966 +msgid "" +"\n" +"Failed to get global lock, it is currently held by" +msgstr "Globális zárolás meghiúsult, jelenleg már zárolta:" + +#: fpdb.pyw:976 +msgid "Quitting normally" +msgstr "Normál kilépés" + +#: fpdb.pyw:1000 +msgid "" +"Global lock released.\n" +msgstr "Globális zárolás feloldva.\n" + +#: fpdb.pyw:1007 +msgid "Auto Import" +msgstr "AutoImport" + +#: fpdb.pyw:1014 +msgid "Bulk Import" +msgstr "Tömeges import" + +#: fpdb.pyw:1020 +msgid "eMail Import" +msgstr "Email import" + +#: fpdb.pyw:1027 +msgid "Ring Player Stats" +msgstr "Készpénzes játékos statisztikák" + +#: fpdb.pyw:1033 +msgid "Tourney Player Stats" +msgstr "Versenyjátékos statisztikák" + +#: fpdb.pyw:1039 +msgid "Tourney Viewer" +msgstr "Verseny nézet" + +#: fpdb.pyw:1045 +msgid "Positional Stats" +msgstr "Pozíciós statisztikák" + +#: fpdb.pyw:1055 +msgid "" +"Fpdb needs translators!\n" +"If you speak another language and have a few minutes or more to spare get in touch by emailing steffen@schaumburger.info\n" +"\n" +"Welcome to Fpdb!\n" +"To be notified of new snapshots and releases go to https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-announce and subscribe.\n" +"If you want to follow development more closely go to https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main and subscribe.\n" +"\n" +"This program is currently in an alpha-state, so our database format is still sometimes changed.\n" +"You should therefore always keep your hand history files so that you can re-import after an update, if necessary.\n" +"\n" +"For documentation please visit our website/wiki at http://fpdb.sourceforge.net/.\n" +"If you need help click on Contact - Get Help on our website.\n" +"Please note that default.conf is no longer needed nor used, all configuration now happens in HUD_config.xml.\n" +"\n" +"This program is free/libre open source software licensed partially under the AGPL3, and partially under GPL2 or later.\n" +"The Windows installer package includes code licensed under the MIT license.\n" +"You can find the full license texts in agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt and mit.txt in the fpdb installation directory." +msgstr "" +"Az fpdb fordítókat keres!\n" +"Ha beszélsz egy olyan nyelvet, amit az fpdb még nem, és van legalább pár perced, amit erre fordítanál, akkor vedd fel a kapcsolatot velünk a következő emailcímen: steffen@schaumburger.info\n" +"\n" +"Üdvözöl az fpdb!\n" +"Iratkozz fel az új kiadásokról való értesítésekre a https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-announce oldalon.\n" +"Ha közelebbről követnéd a fejlesztést, akkor iratkozz fel a https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fpdb-main oldalon.\n" +"\n" +"Ez a szoftver jelenleg alpha állapotú, tehát a használt adatbázis szerkezete még változhat.\n" +"Emiatt mindig őrizd meg a leosztástörténeteidet, hogy újra importálni tudd őket egy frissítés után, ha szükséges.\n" +"\n" +"A dokumentációért nézd meg a honlapot/wikit a http://fpdb.sourceforge.net/ címen.\n" +"Ha segítségre van szükséged használd a Contact - Get Help részt a weboldalon.\n" +"Megjegyzendő, hogy a default.conf már nincs használatban, minden beállítás a HUD_config.xml fájlban történik.\n" +"\n" +"Ez a program ingyenes/szabad nyílt forrású szoftver részben AGPL3, részben GPL2 vagy újabb licensszel.\n" +"A Windows telepítő csomag tartalmaz MIT licensz hatálya alá eső részeket is.\n" +"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." + +#: fpdb.pyw:1072 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: fpdb.pyw:1079 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafikonok" + +#: fpdb.pyw:1129 +msgid "" +"\n" +"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt in:\n" +msgstr "" +"\n" +"Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt fájlokba itt:\n" + +#: fpdb.pyw:1158 +msgid "fpdb starting ..." +msgstr "fpdb indítása ..." + +#: fpdb.pyw:1207 +msgid "FPDB WARNING" +msgstr "FPDB FIGYELMEZTETÉS" + +#: fpdb.pyw:1226 +msgid "" +"WARNING: Unable to find output hh directory %s\n" +"\n" +" Press YES to create this directory, or NO to select a new one." +msgstr "" +"FIGYELEM: Nem található a leosztásarchívum könyvtára (%s)\n" +"\n" +" Kattints az IGEN gombra a könyvtár létrehozásához, vagy a NEM gombra egy másik könyvtár választásához." + +#: fpdb.pyw:1234 +msgid "WARNING: Unable to create hand output directory. Importing is not likely to work until this is fixed." +msgstr "FIGYELEM: Nem sikerült a leosztásarchívum könyvtárának létrehozása. Az importálás valószínűleg nem fog működni." + +#: fpdb.pyw:1239 +msgid "Select HH Output Directory" +msgstr "Válaszd ki a leosztásarchívum könyvtárát" +