From 89e402f3b00ca463e3db6f40000c91fcb8da9385 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erki Ferenc Date: Thu, 23 Sep 2010 11:38:01 +0200 Subject: [PATCH] l10n: updated Hungarian translation --- pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po | 80 ++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po index 4c656ca7..01f6c30b 100644 --- a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po +++ b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-22 20:10+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-30 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-23 11:36+0200\n" "Last-Translator: Ferenc Erki \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -93,9 +93,8 @@ msgstr "Az eredmény ide került kiírásra" #: BetfairToFpdb.py:118 CarbonToFpdb.py:173 FulltiltToFpdb.py:226 #: PokerStarsToFpdb.py:226 -#, fuzzy msgid "No match in readHandInfo." -msgstr "re_HandInfo nem illeszkedik" +msgstr "readHandInfo nem illeszkedik." #: BetfairToFpdb.py:133 msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand" @@ -690,29 +689,25 @@ msgid "Done" msgstr "Kész" #: FullTiltPokerSummary.py:91 PokerStarsSummary.py:90 -#, fuzzy msgid "parseSummary: Unable to recognise Tourney Info: '%s'" -msgstr "Nem sikerült felismerni a játéktípust innen: '%s'" +msgstr "parseSummary: Nem sikerült felismerni a verseny információt: '%s'" #: FullTiltPokerSummary.py:92 FullTiltPokerSummary.py:118 #: PokerStarsSummary.py:91 PokerStarsSummary.py:117 -#, fuzzy msgid "parseSummary: Raising FpdbParseError" -msgstr "determineGameType: FpdbParseError" +msgstr "parseSummary: FpdbParseError" #: FullTiltPokerSummary.py:93 PokerStarsSummary.py:92 -#, fuzzy msgid "Unable to recognise Tourney Info: '%s'" -msgstr "Nem sikerült felismerni a játéktípust innen: '%s'" +msgstr "Nem sikerült felismerni a verseny információt: '%s'" #: FullTiltPokerSummary.py:117 PokerStarsSummary.py:116 msgid "parseSummary: Unable to locate currency" -msgstr "" +msgstr "parseSummary: Nem található a pénznem" #: FullTiltPokerSummary.py:119 PokerStarsSummary.py:118 -#, fuzzy msgid "Unable to locate currency" -msgstr "nem sikerült a pénznem meghatározása" +msgstr "Nem található a pénznem" #: FulltiltToFpdb.py:364 msgid "Player bringing in: %s for %s" @@ -963,11 +958,10 @@ msgstr "" "ügyfélszolgálattól jön" #: GuiBulkImport.py:354 -#, fuzzy msgid "" "Do the required conversion for FTP Archive format (ie. as provided by support" msgstr "" -"A kiválasztott konverzió elvégzése Stars Archívum formátumra (ahogy az " +"A kiválasztott konverzió elvégzése FTP Archívum formátumra (ahogy az " "ügyfélszolgálattól jön" #: GuiBulkImport.py:356 @@ -1010,8 +1004,8 @@ msgid "" "GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d " "in %s seconds - %.0f/sec" msgstr "" -"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d " -"%s másodperc alatt - %.0f/mp" +"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d %" +"s másodperc alatt - %.0f/mp" #: GuiDatabase.py:117 msgid "_Add" @@ -1230,13 +1224,12 @@ msgstr "" "nem érinti ez a probléma." #: GuiGraphViewer.py:91 GuiTourneyGraphViewer.py:91 -#, fuzzy msgid "Refresh _Graph" -msgstr "Frissítés" +msgstr "F_rissítés" #: GuiGraphViewer.py:93 GuiTourneyGraphViewer.py:93 msgid "_Export to File" -msgstr "" +msgstr "_Exportálás fájlba" #: GuiGraphViewer.py:141 GuiGraphViewer.py:257 GuiSessionViewer.py:354 #: GuiTourneyGraphViewer.py:141 GuiTourneyGraphViewer.py:239 @@ -1455,23 +1448,20 @@ msgid "Sessions" msgstr "Sessionök" #: GuiTourneyGraphViewer.py:185 -#, fuzzy msgid "Tournaments" -msgstr "Verseny beírása" +msgstr "Verseny3k" #: GuiTourneyGraphViewer.py:212 GuiTourneyGraphViewer.py:225 -#, fuzzy msgid "" "Tournaments: %d\n" "Profit: $%.2f" msgstr "" -"Leosztások: %d\n" +"Versenyek: %d\n" "Profit: $%.2f" #: GuiTourneyGraphViewer.py:222 -#, fuzzy msgid "Tournament Results" -msgstr "FPDB Versenybeírás" +msgstr "Versenyeredmények" #: GuiTourneyPlayerStats.py:84 msgid "_Refresh Stats" @@ -1591,11 +1581,11 @@ msgstr "\"%s\" nevű asztal már nem létezik\n" #: HUD_main.pyw:321 msgid "" -"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f," -"%4.3f,%4.3f)" +"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%" +"4.3f,%4.3f)" msgstr "" -"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f," -"%4.3f,%4.3f,%4.3f)" +"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%" +"4.3f,%4.3f,%4.3f)" #: HUD_run_me.py:45 msgid "HUD_main starting\n" @@ -2217,7 +2207,7 @@ msgstr "(ja, a kulcs %s volt a statd pedig %s)" #: ImapFetcher.py:53 ImapFetcher.py:62 msgid "DEBUG: re_SplitTourneys isn't matching" -msgstr "" +msgstr "DEBUG: re_SplitTourneys nem egyezik" #: ImapFetcher.py:76 msgid "response to logging in:" @@ -2225,24 +2215,23 @@ msgstr "válasz a bejelentkezésre:" #: ImapFetcher.py:92 msgid "ImapFetcher: Found %s messages to fetch" -msgstr "" +msgstr "ImapFetcher: %s üzenetet találtam" #: ImapFetcher.py:112 -#, fuzzy msgid "Completed retrieving IMAP messages, closing server connection" -msgstr "IMAP import befejezve, kapcsolat lezárása" +msgstr "IMAP üzenetek letöltése befejezve, kapcsolat lezárása" #: ImapFetcher.py:118 msgid "No Tournament summaries found." -msgstr "" +msgstr "Nem található verseny összefoglaló." #: ImapFetcher.py:168 msgid "Finished importing %s/%s PS summaries" -msgstr "" +msgstr "%s/%s PS összefoglaló importálása kész" #: ImapFetcher.py:185 msgid "Need to define a converter" -msgstr "" +msgstr "Meg kell adni egy konvertert" #: Mucked.py:327 msgid "No Name" @@ -3085,9 +3074,8 @@ msgid "_Graphs" msgstr "_Grafikonok" #: fpdb.pyw:822 fpdb.pyw:1077 -#, fuzzy msgid "Tourney Graphs" -msgstr "Verseny típusa" +msgstr "Verseny grafikonok" #: fpdb.pyw:823 msgid "P" @@ -3349,8 +3337,8 @@ msgstr "" "GPL2 vagy újabb licensszel.\n" "A Windows telepítő csomag tartalmaz MIT licensz hatálya alá eső részeket " "is.\n" -"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, " -"gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." +"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, gpl-" +"2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." #: fpdb.pyw:1063 msgid "Help" @@ -3398,16 +3386,14 @@ msgstr "" "importálás valószínűleg nem fog működni." #: fpdb.pyw:1254 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: Unable to find site '%s'\n" "\n" "Press YES to add this site to the database." msgstr "" -"FIGYELEM: Nem található a leosztásarchívum könyvtára (%s)\n" +"FIGYELEM: Nem található a '%s' terem\n" "\n" -" Kattints az IGEN gombra a könyvtár létrehozásához, vagy a NEM gombra egy " -"másik könyvtár választásához." +"Kattints az IGEN gombra a terem hozzáadásához." #: fpdb.pyw:1270 msgid "" @@ -3415,6 +3401,9 @@ msgid "" "Enter short code for %s\n" "(up to 3 characters):\n" msgstr "" +"\n" +"Add meg a rövid kódot a(z) %s számára\n" +"(maximum 3 karakter):\n" #: fpdb_import.py:60 msgid "Import database module: MySQLdb not found" @@ -3517,9 +3506,8 @@ msgid "Hand logged to hand-errors.txt" msgstr "A leosztás naplózva a hand-errors.txt fájlba" #: fpdb_import.py:596 -#, fuzzy msgid "Importing" -msgstr "Importálás..." +msgstr "Importálás" #: fpdb_import.py:624 msgid "CLI for fpdb_import is now available as CliFpdb.py"