From 05220f1c6f651ed7920eb02d560bca737969ac25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erki Ferenc Date: Mon, 30 Aug 2010 01:21:55 +0200 Subject: [PATCH] l10n: updated Hungarian translation --- pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po | 209 +++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po index bc8be173..b33e9e57 100644 --- a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po +++ b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-29 22:08+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-29 14:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-30 01:20+0200\n" "Last-Translator: Ferenc Erki \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -28,17 +28,16 @@ msgid "reading antes" msgstr "antek olvasása" #: AbsoluteToFpdb.py:236 EverleafToFpdb.py:229 -#, fuzzy msgid "No bringin found." -msgstr "Beülő nem található" +msgstr "Nyitó hívás nem található." #: AbsoluteToFpdb.py:243 EverleafToFpdb.py:236 msgid "No small blind" -msgstr "" +msgstr "Nincs kisvak" #: AbsoluteToFpdb.py:270 msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub." -msgstr "" +msgstr "Az Absolute terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk." #: AbsoluteToFpdb.py:337 BetfairToFpdb.py:229 CarbonToFpdb.py:288 #: EverleafToFpdb.py:325 FulltiltToFpdb.py:715 PartyPokerToFpdb.py:525 @@ -72,11 +71,11 @@ msgstr "GameInfo regex nem illeszkedik" #: BetfairToFpdb.py:130 msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand" -msgstr "" +msgstr "readPlayerStacks: Kettőnél kevesebb játékost találtam egy leosztásban" #: BetfairToFpdb.py:170 msgid "No bringin found" -msgstr "Beülő nem található" +msgstr "Nyitó hívás nem található" #: BetfairToFpdb.py:206 OnGameToFpdb.py:339 PokerStarsToFpdb.py:441 msgid "DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'" @@ -109,9 +108,10 @@ msgstr "" " vagy itt: %s\n" #: Configuration.py:135 Configuration.py:136 -#, fuzzy msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting.\n" -msgstr "Hiba a .example fájl másolása közben, nem tudom folytatni. Kilépés.\n" +msgstr "" +"Hiba a .example konfigurációs fájl másolása közben, nem tudom folytatni. " +"Kilépés.\n" #: Configuration.py:140 Configuration.py:141 msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n" @@ -202,9 +202,8 @@ msgid "Error parsing %s. See error log file." msgstr "Hiba a(z) %s értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba." #: Configuration.py:831 -#, fuzzy msgid "Error parsing example file %s. See error log file." -msgstr "Hiba a(z) %s értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba." +msgstr "Hiba a(z) %s mintafájl értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba." #: Database.py:74 msgid "Not using sqlalchemy connection pool." @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "nyomj ENTER-t a folytatáshoz" #: EverleafToFpdb.py:264 msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub." -msgstr "" +msgstr "Az Everleaf terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk." #: Filters.py:62 msgid "All" @@ -567,9 +566,8 @@ msgid "Grouping:" msgstr "Csoportosítás:" #: Filters.py:66 -#, fuzzy msgid "Show Position Stats" -msgstr "Pozíció" +msgstr "Pozíciók" #: Filters.py:67 TourneyFilters.py:60 msgid "Date:" @@ -645,11 +643,11 @@ msgstr "Nem található játék az adatbázisban" #: Filters.py:894 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Ettől:" #: Filters.py:908 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Eddig:" #: Filters.py:913 msgid " Clear Dates " @@ -665,77 +663,75 @@ msgstr "Kész" #: FulltiltToFpdb.py:361 msgid "Player bringing in: %s for %s" -msgstr "" +msgstr "Nyitó hívás: %s hív %s-t" #: FulltiltToFpdb.py:364 -#, fuzzy msgid "No bringin found, handid =%s" -msgstr "Beülő nem található" +msgstr "Nyitó hívás nem található, leosztásazonosító = %s" #: FulltiltToFpdb.py:421 -#, fuzzy msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'" -msgstr "DEBUG: nem ismert readAction: '%s' '%s'" +msgstr "FullTilt: DEBUG: nem ismert readAction: '%s' '%s'" #: FulltiltToFpdb.py:497 msgid "determineTourneyType : Parsing NOK" -msgstr "" +msgstr "determineTourneyType : értelmezés nem OK" #: FulltiltToFpdb.py:555 msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült érvényes versenyazonosítót találni --- A fájl elutasítva" #: FulltiltToFpdb.py:586 msgid "Conflict between buyins read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)" msgstr "" +"Eltérés a beülők mértéke között a fejlécben (%s) és a Beülő mezőben (%s)" #: FulltiltToFpdb.py:593 msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)" msgstr "" +"Eltérés a díjak mértéke között a fejlécben (%s) és a Beülő mezőben (%s)" #: FulltiltToFpdb.py:597 msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll" msgstr "" +"Nem sikerült beülőt meghatározni ehhez a versenyhez : feltételezem, hogy ez " +"egy freeroll" #: FulltiltToFpdb.py:698 msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s" -msgstr "" +msgstr "FullTilt: A következő játékos helyezési adata nem olvashatóak : %s" #: FulltiltToFpdb.py:707 msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..." -msgstr "" +msgstr "FullTilt: %s nem található a verseny helyezései között ..." #: FulltiltToFpdb.py:709 msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s" -msgstr "" +msgstr "FullTilt: Hibás értelmezés : a helyezések nem egyeznek : %s / %s" #: GuiAutoImport.py:85 msgid "Time between imports in seconds:" msgstr "Importálások közti idő (mp):" #: GuiAutoImport.py:116 GuiAutoImport.py:184 GuiAutoImport.py:261 -#, fuzzy msgid " Start _Auto Import " -msgstr " _AutoImport indítása " +msgstr " _Auto Import indítása " #: GuiAutoImport.py:135 -#, fuzzy msgid "Auto Import Ready." -msgstr "AutoImport kész." +msgstr "Auto Import kész." #: GuiAutoImport.py:148 -#, fuzzy msgid "Please choose the path that you want to Auto Import" -msgstr "Válaszd ki a könyvtárat az AutoImporthoz" +msgstr "Válaszd ki a könyvtárat az Auto Importhoz" #: GuiAutoImport.py:171 msgid " _Auto Import Running " -msgstr " _AutoImport fut " +msgstr " _Auto Import fut " #: GuiAutoImport.py:182 -#, fuzzy msgid " Stop _Auto Import " -msgstr " _AutoImport leállítása " +msgstr " _Auto Import leállítása " #: GuiAutoImport.py:207 msgid "" @@ -743,12 +739,11 @@ msgid "" "Global lock taken ... Auto Import Started.\n" msgstr "" "\n" -"Globális zárolás OK ... AutoImport elindítva.\n" +"Globális zárolás OK ... Auto Import elindítva.\n" #: GuiAutoImport.py:209 -#, fuzzy msgid " _Stop Auto Import " -msgstr " _AutoImport leállítása " +msgstr " _Auto Import leállítása " #: GuiAutoImport.py:225 msgid "opening pipe to HUD" @@ -763,31 +758,28 @@ msgstr "" "*** GuiAutoImport Hiba a cső nyitásakor: " #: GuiAutoImport.py:249 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Auto Import aborted - global lock not available" msgstr "" "\n" -"AutoImport megszakítva - nem elérhető a globális zárolás" +"Auto Import megszakítva - nem elérhető a globális zárolás" #: GuiAutoImport.py:254 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Stopping Auto Import - global lock released." msgstr "" "\n" -"AutoImport leállítása - globális zárolás feloldva." +"Auto Import leállítása - globális zárolás feloldva." #: GuiAutoImport.py:256 -#, fuzzy msgid "" "\n" " * Stop Auto Import: HUD already terminated" msgstr "" "\n" -" * AutoImport megállítása: A HUD már nem fut" +" * Auto Import megállítása: A HUD már nem fut" #: GuiAutoImport.py:283 msgid "Browse..." @@ -824,7 +816,6 @@ msgid "Import Complete" msgstr "Importálás kész" #: GuiBulkImport.py:139 -#, fuzzy msgid "bulk import aborted - global lock not available" msgstr "importálás megszakítva - nem elérhető a globális zárolás" @@ -958,17 +949,16 @@ msgid "" "GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d " "in %s seconds - %.0f/sec" msgstr "" -"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d " -"%s másodperc alatt - %.0f/mp" +"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d %" +"s másodperc alatt - %.0f/mp" #: GuiDatabase.py:117 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzá_adás" #: GuiDatabase.py:121 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "Frissítés" +msgstr "F_rissítés" #: GuiDatabase.py:125 msgid "Type" @@ -996,7 +986,7 @@ msgstr "Kiszolgáló" #: GuiDatabase.py:131 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Megnyitva" #: GuiDatabase.py:132 msgid "Status" @@ -1011,9 +1001,8 @@ msgid "finished." msgstr "befejezve." #: GuiDatabase.py:303 -#, fuzzy msgid "loadDbs error: " -msgstr "loaddbs hiba: " +msgstr "loadDbs hiba: " #: GuiDatabase.py:324 GuiLogView.py:200 GuiTourneyPlayerStats.py:466 msgid "***sortCols error: " @@ -1024,9 +1013,8 @@ msgid "sortCols error: " msgstr "sortCols hiba: " #: GuiDatabase.py:371 -#, fuzzy msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s" -msgstr "loaddbs: kapcolódási próbálkozás: %s/%s, %s, %s/%s" +msgstr "testDB: kapcsolódási kísérlet: %s/%s, %s, %s/%s" #: GuiDatabase.py:374 msgid " connected ok" @@ -1054,83 +1042,71 @@ msgid "Please check that the MySQL service has been started" msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva" #: GuiDatabase.py:392 fpdb.pyw:891 -#, fuzzy msgid "" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" msgstr "" -"Postgres szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Biztosan megfelelőek a " +"PostgreSQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Megfelelőek a " "jogosultságaid?" #: GuiDatabase.py:395 fpdb.pyw:893 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " -msgstr "Postgres kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - " +msgstr "PostgreSQL kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - " #: GuiDatabase.py:396 fpdb.pyw:894 -#, fuzzy msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" -msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a Postgres szolgáltatás el van-e indítva" +msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a PostgreSQL szolgáltatás el van-e indítva" #: GuiDatabase.py:406 -#, fuzzy msgid "db connection to " -msgstr "folytató nyitás %" +msgstr "kapcsolódás az adatbázishoz " #: GuiDatabase.py:434 -#, fuzzy msgid "DB Type" -msgstr "Típus" +msgstr "Adatbázis típus" #: GuiDatabase.py:444 -#, fuzzy msgid "DB Name" -msgstr "Név" +msgstr "Adatbázis név" #: GuiDatabase.py:452 -#, fuzzy msgid "DB Description" -msgstr "Leírás" +msgstr "Adatbázis leírás" #: GuiDatabase.py:473 -#, fuzzy msgid "Host Computer" -msgstr "Importálás kész" +msgstr "Kiszolgáló" #: GuiDatabase.py:528 -#, fuzzy msgid "Database created" -msgstr "A_datbázis" +msgstr "Adatbázis létrehozva" #: GuiDatabase.py:531 -#, fuzzy msgid "Database creation failed" -msgstr " index létrehozása nem sikerült: " +msgstr "Adatbázis létrehozása nem sikerült" #: GuiDatabase.py:550 msgid "No Database Name given" -msgstr "" +msgstr "Nem lett adatbázis név megadva" #: GuiDatabase.py:553 msgid "No Database Description given" -msgstr "" +msgstr "Nem lett adatbázis leírás megadva" #: GuiDatabase.py:556 -#, fuzzy msgid "No Username given" -msgstr "Felhasználónév" +msgstr "Nem lett felhasználónév megadva" #: GuiDatabase.py:559 -#, fuzzy msgid "No Password given" -msgstr "Jelszó" +msgstr "Nem lett jelszó megadva" #: GuiDatabase.py:562 msgid "No Host given" -msgstr "" +msgstr "Nem lett kiszolgáló megadva" #: GuiDatabase.py:589 msgid "Do you want to try again?" -msgstr "" +msgstr "Meg akarod próbálni újból?" #: GuiDatabase.py:702 GuiLogView.py:213 msgid "Test Log Viewer" @@ -1487,11 +1463,11 @@ msgstr "\"%s\" nevű asztal már nem létezik\n" #: HUD_main.pyw:321 msgid "" -"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f," -"%4.3f,%4.3f)" +"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%" +"4.3f,%4.3f)" msgstr "" -"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f," -"%4.3f,%4.3f,%4.3f)" +"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%" +"4.3f,%4.3f,%4.3f)" #: HUD_run_me.py:45 msgid "HUD_main starting\n" @@ -1714,9 +1690,9 @@ msgid "Hand.insert(): hid #: %s is a duplicate" msgstr "Hand.insert(): %s leosztásazonosító duplikáció" #: Hand.py:318 -#, fuzzy msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled" -msgstr "markStreets nem egyezik - Leosztás érvénytelenítését feltételezem" +msgstr "" +"markstreets nem egyezik - A(z) %s leosztás érvénytelenítését feltételezem" #: Hand.py:320 msgid "FpdbParseError: markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'" @@ -1828,7 +1804,7 @@ msgstr "%s utcán %s játékos kiegészít erre: %s" #: Hand.py:1270 msgid "Bringin: %s, %s" -msgstr "Beülő: %s, %s" +msgstr "Nyitó hívás: %s, %s" #: Hand.py:1310 msgid "*** 3RD STREET ***" @@ -2149,13 +2125,13 @@ msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'" msgstr "Nem sikerült felismerni a játéktípust innen: '%s'" #: OnGameToFpdb.py:192 -#, fuzzy msgid "determineGameType: limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'" -msgstr "determineGameType: Nem sikerült felismerni a játéktípust innen: '%s'" +msgstr "" +"determineGameType: limit nem található ebben: self.limits(%s). leosztás: '%s'" #: OnGameToFpdb.py:194 msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'" -msgstr "" +msgstr "limit nem található ebben: self.limits(%s). leosztás: '%s'" #: OnGameToFpdb.py:268 PartyPokerToFpdb.py:351 PokerStarsToFpdb.py:321 #: UltimateBetToFpdb.py:144 Win2dayToFpdb.py:156 @@ -2163,9 +2139,8 @@ msgid "readButton: not found" msgstr "readButton: nem található" #: OnGameToFpdb.py:288 -#, fuzzy msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created" -msgstr "readBlinds noSB-n belül hiba" +msgstr "noSB-n belüli readBlinds hiba - kisvak nem lett létrehozva" #: Options.py:40 msgid "If passed error output will go to the console rather than ." @@ -2665,7 +2640,7 @@ msgstr "incrementPlayerWinnings: név : '%s' - plusz nyeremény (%s)" #: UltimateBetToFpdb.py:42 msgid "Initialising UltimateBetconverter class" -msgstr "" +msgstr "UltimateBetconverter osztály inicializálása" #: WinTables.py:82 msgid "Window %s not found. Skipping." @@ -2844,24 +2819,21 @@ msgid "Confirm deleting and recreating tables" msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását" #: fpdb.pyw:547 -#, fuzzy msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgstr "" -"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod generálni a HUD gyorstárat." +"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban (újra) létre akarod hozni a táblákat." #: fpdb.pyw:548 -#, fuzzy msgid "" " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " "and you will have to re-import your histories.\n" msgstr "" -"), akkor azok törölve lesznek, és újra kell importálnod a " -"leosztástörténeteket.\n" -"Ja, és ez eltarthat egy darabig:)" +" Ha már vannak táblák a(z) %s adatbázisban a(z) %s kiszolgálón, akkor azok " +"törölve lesznek, és újra kell majd importálnod a leosztástörténeteket.\n" #: fpdb.pyw:549 msgid "This may take a while." -msgstr "" +msgstr "Ez eltarthat egy darabig." #: fpdb.pyw:574 msgid "User cancelled recreating tables" @@ -2978,7 +2950,7 @@ msgstr "A" #: fpdb.pyw:817 msgid "_Auto Import and HUD" -msgstr "_AutoImport és HUD" +msgstr "_Auto Import és HUD" #: fpdb.pyw:818 msgid "H" @@ -3103,13 +3075,13 @@ msgstr "" "%s.\n" #: fpdb.pyw:862 -#, fuzzy msgid "" "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." msgstr "" -"résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál leosztásokat " -"importálni." +"Állítsd be a screen_name-et és a leosztástörténetek útvonalát a " +"supported_sites résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál " +"leosztásokat importálni." #: fpdb.pyw:884 msgid "Connected to SQLite: %s" @@ -3147,22 +3119,20 @@ msgstr "" "kiszolgálón" #: fpdb.pyw:951 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Global lock taken by %s" msgstr "" "\n" -"Globális zárolást végzett:" +"Globális zárolást végzett %s" #: fpdb.pyw:954 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Failed to get global lock, it is currently held by %s" msgstr "" "\n" -"Globális zárolás meghiúsult, jelenleg már zárolta:" +"Globális zárolás meghiúsult, %s már zárolta" #: fpdb.pyw:964 msgid "Quitting normally" @@ -3174,7 +3144,7 @@ msgstr "Globális zárolás feloldva.\n" #: fpdb.pyw:995 msgid "Auto Import" -msgstr "AutoImport" +msgstr "Auto Import" #: fpdb.pyw:1002 msgid "Bulk Import" @@ -3258,8 +3228,8 @@ msgstr "" "GPL2 vagy újabb licensszel.\n" "A Windows telepítő csomag tartalmaz MIT licensz hatálya alá eső részeket " "is.\n" -"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, " -"gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." +"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, gpl-" +"2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." #: fpdb.pyw:1060 msgid "Help" @@ -3270,7 +3240,6 @@ msgid "Graphs" msgstr "Grafikonok" #: fpdb.pyw:1119 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " @@ -3278,7 +3247,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt " -"fájlokba itt:\n" +"fájlokba itt: %s" #: fpdb.pyw:1148 msgid "fpdb starting ..." @@ -3289,7 +3258,6 @@ msgid "FPDB WARNING" msgstr "FPDB FIGYELMEZTETÉS" #: fpdb.pyw:1224 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: Unable to find output hand history directory %s\n" "\n" @@ -3329,7 +3297,6 @@ msgstr "" "pénznem még nem támogatott" #: fpdb_import.py:227 -#, fuzzy msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory" msgstr "Nem könyvtár ('%s') megadása importálási könyvtárként" @@ -3362,14 +3329,12 @@ msgid "No need to rebuild hudcache." msgstr "Nem szükséges a HUD gyorstár újraépítése." #: fpdb_import.py:313 -#, fuzzy msgid "sending finish message queue length =" -msgstr "befejező üzenet küldése; qlen =" +msgstr "befejező üzenet küldése; sor hossza =" #: fpdb_import.py:439 fpdb_import.py:441 -#, fuzzy msgid "Converting %s" -msgstr "Konvertálás" +msgstr "%s konvertálása" #: fpdb_import.py:477 msgid "Hand processed but empty"