italian translation complete - thanks very much to seppone1991!
This commit is contained in:
parent
ddf3378d12
commit
76a2d3230b
Binary file not shown.
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 10:59+CEST\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 11:31+CEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Free Poker Database\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 08:40+CEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 11:30+CEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: seppone1991 <seppone1991@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (Italy) <>\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
|
@ -200,35 +200,28 @@ msgstr "Un numero errato nell' xalignement è stato ignorato"
|
|||
|
||||
#: Configuration.py:640 Configuration.py:647 Configuration.py:666
|
||||
#: Configuration.py:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid config value for %s, defaulting to %s"
|
||||
msgstr "Valore di configurazione non valido per raw_hands.save.Errore."
|
||||
msgstr "Valore di configurazione invalido per %s,messo di default a %s"
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:691 Configuration.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration file %s not found. Using defaults."
|
||||
msgstr "File di configurazione %s non trovato. Uso file di default"
|
||||
msgstr "File di configurazione %s non trovato.File config di default in uso."
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:722
|
||||
msgid "Reading configuration file %s"
|
||||
msgstr "Lettura file di configurazione %s"
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:729
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error parsing %s."
|
||||
msgstr "Errore di conversione di '%s'"
|
||||
msgstr "Errore di analisi %s"
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:729 Configuration.py:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See error log file."
|
||||
msgstr "Errore di analisi %s. Vedi file log di errore."
|
||||
msgstr "Vedi file log di errore"
|
||||
|
||||
#: Configuration.py:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error parsing example configuration file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di analisi file configurazione di esempio %s.Guarda il file di log "
|
||||
"errori."
|
||||
msgstr "Errore analisi file di configurazione di esempio %s"
|
||||
|
||||
#: Database.py:65
|
||||
msgid "Not using sqlalchemy connection pool."
|
||||
|
@ -247,36 +240,28 @@ msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:"
|
|||
msgstr "***ATTENZIONE ERRORE SCONOSCIUTO DI MYSQL"
|
||||
|
||||
#: Database.py:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting to SQLite: %s"
|
||||
msgstr "Connesso a SQLite: %s"
|
||||
msgstr "Connessione a SQLite: %s"
|
||||
|
||||
#: Database.py:482
|
||||
msgid "Some database functions will not work without NumPy support"
|
||||
msgstr "Alcune funzioni del database possono non funzionare senza NumPy"
|
||||
|
||||
#: Database.py:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outdated or too new database version (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versione del database obsoleta o troppo nuova(%s)-Si prega di ricreare le "
|
||||
"tabelle dall'apposita sezione"
|
||||
msgstr "Versione database obsoleta o troppo aggiornata (%s)"
|
||||
|
||||
#: Database.py:513 Database.py:523 Database.py:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please recreate tables."
|
||||
msgstr "Crea o Ricrea _Tabelle"
|
||||
msgstr "Si prega di ricreare le tabelle."
|
||||
|
||||
#: Database.py:518 Database.py:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recreating tables."
|
||||
msgstr "Ricreazione tabelle completata"
|
||||
msgstr "Ricreazione tabelle in corso."
|
||||
|
||||
#: Database.py:518 Database.py:519 Database.py:523 Database.py:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to read settings table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile leggere la tabella delle impostazioni - Ricreando le tabelle"
|
||||
msgstr "Lettura impostazioni tavolo fallita"
|
||||
|
||||
#: Database.py:545
|
||||
msgid "commit %s failed: info=%s value=%s"
|
||||
|
@ -755,9 +740,8 @@ msgid "Unable to locate currency"
|
|||
msgstr "Impossibile individuare valuta"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raising FpdbParseError for file '%s'"
|
||||
msgstr "determineGameType: Errore di analisi di Fpdb per il file '%s'"
|
||||
msgstr "Errore di analisi Fpdb per il file %s"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:251 FulltiltToFpdb.py:253 PacificPokerToFpdb.py:204
|
||||
#: PacificPokerToFpdb.py:206 PkrToFpdb.py:153 PkrToFpdb.py:155
|
||||
|
@ -766,18 +750,16 @@ msgid "Lim_Blinds has no lookup for '%s'"
|
|||
msgstr "Lim_Blinds non ha trovato alcun risultato per '%s'"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "readPlayerStacks: No players detected (hand #%s)"
|
||||
msgstr "FTP: readPlayersStacks: Nessun giocatore rilevato (mano#%s)"
|
||||
msgstr "readPlayerStacks: Nessun giocatore rilevato (mano #%s)"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:429
|
||||
msgid "No bringin found, handid =%s"
|
||||
msgstr "Bring-in non trovato,hand ID=%s"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "readButton: Failed to detect button (hand #%s cancelled?)"
|
||||
msgstr "FTP:readButton:Bottone non trovate(hand#%s cancella?)"
|
||||
msgstr "readButton: Riconoscimento Button fallito (mano #%s cancellata?)"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:570
|
||||
msgid "determineTourneyType : Parsing NOK"
|
||||
|
@ -805,20 +787,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Incapace attribuire un buyin a questo torneo:Si assume che sia un freeroll"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player finishing stats unreadable : %s"
|
||||
msgstr "FullTilt: Statistiche di classifica finale illeggibili: %s"
|
||||
msgstr "Stats finali del giocatore illegibili: %s"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s not found in tourney.ranks ..."
|
||||
msgstr "FullTilt: %s non trovato dentro tourney.ranks"
|
||||
msgstr "%s non trovato in tourney.ranks"
|
||||
|
||||
#: FulltiltToFpdb.py:782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FullTilt:Analisi incorretta:la posizione finale non corrisponde:%s / %s"
|
||||
msgstr "Analisi errata: posizione finale incoerente: %s / %s"
|
||||
|
||||
#: GuiAutoImport.py:90
|
||||
msgid "Time between imports in seconds:"
|
||||
|
@ -1438,9 +1416,8 @@ msgid "Mail Folder"
|
|||
msgstr "Cartella mail"
|
||||
|
||||
#: GuiImapFetcher.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mail Server"
|
||||
msgstr "Mailserver"
|
||||
msgstr "Mail Server"
|
||||
|
||||
#: GuiImapFetcher.py:110
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
|
@ -2915,14 +2892,13 @@ msgstr "Inserisci manualmente il nome del giocatore"
|
|||
|
||||
#: PacificPokerToFpdb.py:258 PartyPokerToFpdb.py:348 PokerStarsToFpdb.py:266
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to detect currency."
|
||||
msgstr "Rilevazione fallita.ID Mano: %s: '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile individuare valuta."
|
||||
|
||||
#: PacificPokerToFpdb.py:258 PartyPokerToFpdb.py:348 PokerStarsToFpdb.py:266
|
||||
#: WinamaxToFpdb.py:263
|
||||
msgid "Hand ID: %s: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Mano: %s: '%s'"
|
||||
|
||||
#: PacificPokerToFpdb.py:325
|
||||
msgid "No match in markStreets"
|
||||
|
@ -4248,78 +4224,3 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"nessuna cartella gtk trovata in questo percorso - installa gtk o modifica il "
|
||||
"percorso manualmente\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "determineGameType: Raising FpdbParseError"
|
||||
#~ msgstr "Determina il tipo di gioco: Fpdb errore-di-analisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "parseSummary: Unable to recognise Tourney Info: '%s'"
|
||||
#~ msgstr "parseSummary: Impossibile riconoscere le info del Torneo : '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "parseSummary: Raising FpdbParseError"
|
||||
#~ msgstr "parseSummary: Errore di analisi di Fpdb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "parseSummary: Unable to locate currency"
|
||||
#~ msgstr "parseSummary: Impossibile individuare valuta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unimplemented readAction: '%s' '%s'"
|
||||
#~ msgstr "readAction non implementata: '%s' '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unimplemented readAction: %s %s"
|
||||
#~ msgstr "readAction non implementata: %s %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unimplemented readAction: %s"
|
||||
#~ msgstr "readAction non implementata: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to detect currency. Hand ID: %s: '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Rilevazione fallita.ID Mano: %s: '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
|
||||
#~ msgstr "DEBUG:readAction non implementata: '%s' '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DEBUG:"
|
||||
#~ msgstr "DEBUG: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
|
||||
#~ msgstr "FullTilt: DEBUG: readAction non implementata: '%s' '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to read settings table - please recreate tables"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossibile leggere la tabella delle impostazioni - Si prega di ricreare "
|
||||
#~ "le tabelle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to SQLite: %(database)s"
|
||||
#~ msgstr "Connessione a SQLite: %(database)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Invalid config value for raw_hands.compression, defaulting to \"none\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Valore di con figurazione non valido per raw_hands.compression.Errore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid config value for raw_tourneys.save, defaulting to \"error\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Valore di configurazione non valido per la sezione raw_tourneys.save."
|
||||
#~ "Errore."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Invalid config value for raw_tourneys.compression, defaulting to \"none\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Valore di configurazione non valido per raw_tourneys.compression.Errore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading site"
|
||||
#~ msgstr "Caricamento sito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "missing config section raw_hands"
|
||||
#~ msgstr "configurazione mancante della sezione raw_hands "
|
||||
|
||||
#~ msgid "missing config section raw_tourneys"
|
||||
#~ msgstr "configurazione mancante per la sezione raw_tourneys "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error aquiring hero ids:"
|
||||
#~ msgstr "Errore di acquisizione ID dell hero:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hand.insert(): hid #: %s is a duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Hand.insert():hid#:%s è un duplicato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hand processed but empty"
|
||||
#~ msgstr "Mano processata ma è vuota"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user