diff --git a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po index ea1a3f23..63fd9888 100644 --- a/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po +++ b/pyfpdb/locale/fpdb-hu_HU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.20.904\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-17 20:08+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-16 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-17 22:43+0200\n" "Last-Translator: Ferenc Erki \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -140,318 +140,314 @@ msgstr "Hiba a(z) %s olvasása közben. Nézz bele a naplófájlba." #: Database.py:74 msgid "Not using sqlalchemy connection pool." -msgstr "" +msgstr "SQLAlchemy connection pool használatának kihagyása." #: Database.py:81 msgid "Not using numpy to define variance in sqlite." -msgstr "" +msgstr "A variancia SQLite-ban való definiálásához nincs használva a NumPy." #: Database.py:246 msgid "Creating Database instance, sql = %s" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-példány létrehozása, sql = %s" #: Database.py:382 msgid "*** WARNING UNKNOWN MYSQL ERROR:" -msgstr "" +msgstr "*** FIGYELEM: ISMERETLEN MYSQL HIBA: " #: Database.py:436 -#, fuzzy msgid "Connecting to SQLite: %(database)s" -msgstr "Kapcsolódva a %(database)s SQLite adatbázishoz" +msgstr "Kapcsolódás a %(database)s SQLite adatbázishoz" #: Database.py:448 msgid "Some database functions will not work without NumPy support" -msgstr "" +msgstr "Néhány adatbázis-funkció nem fog működni NumPy támogatás nélkül" #: Database.py:469 msgid "outdated or too new database version (%s) - please recreate tables" msgstr "" +"elavult vagy túl új adatbázis verzió (%s) - kérlek hozd létre újra a táblákat" #: Database.py:475 Database.py:476 -#, fuzzy msgid "Failed to read settings table - recreating tables" -msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását" +msgstr "Nem sikerült az olvasás a beállítások táblából - táblák létrehozása" #: Database.py:480 Database.py:481 msgid "Failed to read settings table - please recreate tables" msgstr "" +"Nem sikerült az olvasás a beállítások táblából - kérlek hozd létre újra a " +"táblákat" #: Database.py:499 msgid "commit finished ok, i = " -msgstr "" +msgstr "a véglegesítés sikeresen befejeződött, i = " #: Database.py:502 msgid "commit %s failed: info=%s value=%s" -msgstr "" +msgstr "%s. véglegesítés nem sikerült: info=%s érték=%s" #: Database.py:506 msgid "commit failed" -msgstr "" +msgstr "a véglegesítés nem sikerült" #: Database.py:675 Database.py:704 -#, fuzzy msgid "*** Database Error: " -msgstr "***Hiba: " +msgstr "*** Adatbázis hiba: " #: Database.py:701 msgid "Database: date n hands ago = " -msgstr "" +msgstr "Adatbázis: n-nel ezelőtti leosztás dátuma = " #: Database.py:858 msgid "ERROR: query %s result does not have player_id as first column" -msgstr "" +msgstr "ERROR: a(z) %s lekérdezés eredményének nem a player_id az első oszlopa" #: Database.py:900 msgid "getLastInsertId(): problem fetching insert_id? ret=%d" -msgstr "" +msgstr "getLastInsertId(): probléma insert_id lekérdezése közben? ret=%d" #: Database.py:912 msgid "getLastInsertId(%s): problem fetching lastval? row=%d" -msgstr "" +msgstr "getLastInsertId(%s): probléma lastval lekérdezése közben? sor=%d" #: Database.py:919 msgid "getLastInsertId(): unknown backend: %d" -msgstr "" +msgstr "getLastInsertId(): ismeretlen backend: %d" #: Database.py:924 msgid "*** Database get_last_insert_id error: " -msgstr "" +msgstr "*** get_last_insert_id adatbázis hiba: " #: Database.py:978 Database.py:1398 msgid "warning: drop pg fk %s_%s_fkey failed: %s, continuing ..." msgstr "" +"figyelem: a(z) %s_%s_fkey pg idegen kulcs eldobása nem sikerült: %s, " +"folytatás ..." #: Database.py:982 Database.py:1402 msgid "warning: constraint %s_%s_fkey not dropped: %s, continuing ..." -msgstr "" +msgstr "figyelem: a(z) %s_%s_fkey megkötés nem lett eldobva: %s, folytatás ..." #: Database.py:990 Database.py:1276 msgid "dropping mysql index " -msgstr "" +msgstr "MySQL index eldobása: " #: Database.py:996 Database.py:1281 Database.py:1289 Database.py:1296 -#, fuzzy msgid " drop index failed: " -msgstr "Indexek eldobása" +msgstr " index eldobása nem sikerült: " #: Database.py:1001 Database.py:1283 msgid "dropping pg index " -msgstr "" +msgstr "pg index eldobása: " #: Database.py:1014 msgid "warning: drop index %s_%s_idx failed: %s, continuing ..." msgstr "" +"figyelem: a(z) %s_%s_idx index eldobása nem sikerült: %s, folytatás ..." #: Database.py:1018 msgid "warning: index %s_%s_idx not dropped %s, continuing ..." -msgstr "" +msgstr "figyelem: a(z) %s_%s_idx index nem lett eldobva: %s, folytatás ..." #: Database.py:1058 Database.py:1066 Database.py:1329 Database.py:1337 msgid "creating foreign key " -msgstr "" +msgstr "idegen kulcs létrehozása: " #: Database.py:1064 Database.py:1085 Database.py:1335 msgid " create foreign key failed: " -msgstr "" +msgstr " idegen kulcs létrehozása sikertelen: " #: Database.py:1073 Database.py:1344 msgid " create foreign key failed: " -msgstr "" +msgstr " idegen kulcs létrehozása sikertelen: " #: Database.py:1080 msgid "creating mysql index " -msgstr "" +msgstr "MySQL index létrehozása: " #: Database.py:1089 -#, fuzzy msgid "creating pg index " -msgstr "Hello létrehozása" +msgstr "pg index létrehozása: " #: Database.py:1094 msgid " create index failed: " -msgstr "" +msgstr " index létrehozása nem sikerült: " #: Database.py:1134 Database.py:1135 -#, fuzzy msgid "Finished recreating tables" -msgstr "A felhasználó mégsem generálja újra a táblákat." +msgstr "A táblák létrehozása befejeződött" #: Database.py:1172 msgid "***Error creating tables: " -msgstr "" +msgstr "*** Hiba a táblák létrehozása közben: " #: Database.py:1182 msgid "*** Error unable to get databasecursor" -msgstr "" +msgstr "*** Hiba: nem olvasható a databasecursor" #: Database.py:1194 Database.py:1205 Database.py:1215 Database.py:1222 -#, fuzzy msgid "***Error dropping tables: " -msgstr "Hibanaplózási szint:" +msgstr "*** Hiba a táblák eldobása közben: " #: Database.py:1220 msgid "*** Error in committing table drop" -msgstr "" +msgstr "*** Hiba a tábla-eldobás véglegesítése közben" #: Database.py:1234 Database.py:1235 msgid "Creating mysql index %s %s" -msgstr "" +msgstr "MySQL index létrehozása: %s %s" #: Database.py:1240 Database.py:1249 msgid " create index failed: " -msgstr "" +msgstr " Index létrehozása nem sikerült: " #: Database.py:1243 Database.py:1244 msgid "Creating pgsql index %s %s" -msgstr "" +msgstr "pgsql index létrehozása: %s %s" #: Database.py:1251 Database.py:1252 msgid "Creating sqlite index %s %s" -msgstr "" +msgstr "SQLite index létrehozása: %s %s" #: Database.py:1257 msgid "Create index failed: " -msgstr "" +msgstr "Index létrehozása nem sikerült: " #: Database.py:1259 msgid "Unknown database: MySQL, Postgres and SQLite supported" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen adatbázis: a MySQL, a Postgres és az SQLite támogatott" #: Database.py:1264 -#, fuzzy msgid "Error creating indexes: " -msgstr "Hiba a(z) '%s' konvertálása közben" +msgstr "Hiba az indexek létrehozása közben: " #: Database.py:1291 msgid "Dropping sqlite index " -msgstr "" +msgstr "SQLite index eldobása: " #: Database.py:1298 msgid "" "Fpdb only supports MySQL, Postgres and SQLITE, what are you trying to use?" msgstr "" +"Fpdb csak a MySQL-t, a Postgres-t és az SQLite-ot támogatja. Mit próbáltál " +"használni?" #: Database.py:1312 Database.py:1352 msgid " set_isolation_level failed: " -msgstr "" +msgstr " set_isolation_level meghiúsult: " #: Database.py:1346 Database.py:1405 msgid "Only MySQL and Postgres supported so far" -msgstr "" +msgstr "Egyelőre csak a MySQL és a Postgres támogatott" #: Database.py:1376 msgid "dropping mysql foreign key" -msgstr "" +msgstr "MySQL idegen kulcs eldobása" #: Database.py:1380 msgid " drop failed: " -msgstr "" +msgstr " az eldobás sikertelen: " #: Database.py:1383 msgid "dropping pg foreign key" -msgstr "" +msgstr "pg idegen kulcs eldobása" #: Database.py:1395 msgid "dropped pg foreign key %s_%s_fkey, continuing ..." -msgstr "" +msgstr "%s_%s_fkey pg idegen kulcs eldobva, folytatás ..." #: Database.py:1496 msgid "Rebuild hudcache took %.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "A HUD cache újraépítése %.1f másodpercig tartott" #: Database.py:1499 Database.py:1532 -#, fuzzy msgid "Error rebuilding hudcache:" -msgstr "A felhasználó megszakította a HUD gyorstár újraépítését." +msgstr "Hiba a HUD cache újraépítése közben:" #: Database.py:1544 Database.py:1550 -#, fuzzy msgid "Error during analyze:" -msgstr "Hibanaplózási szint:" +msgstr "Hiba analyze közben:" #: Database.py:1554 msgid "Analyze took %.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "Analyze %1.f másodpercig tartott" #: Database.py:1564 Database.py:1570 -#, fuzzy msgid "Error during vacuum:" -msgstr "Hibanaplózási szint:" +msgstr "Hiba vacuum közben:" #: Database.py:1574 msgid "Vacuum took %.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "Vacuum %.1f másodpercig tartott" #: Database.py:1586 msgid "Error during lock_for_insert:" -msgstr "" +msgstr "Hiba lock_for_insert közben:" #: Database.py:1959 msgid "queue empty too long - writer stopping ..." -msgstr "" +msgstr "Queue.Empty túl sokáig tart - az írás befejeződik ..." #: Database.py:1962 msgid "writer stopping, error reading queue: " -msgstr "" +msgstr "az írás megállt, hiba a sor olvasásakor: " #: Database.py:1987 msgid "deadlock detected - trying again ..." -msgstr "" +msgstr "deadlock történt - újrapróbálás ..." #: Database.py:1992 msgid "too many deadlocks - failed to store hand " -msgstr "" +msgstr "túl sok deadlock - nem sikerült tárolni a leosztást " #: Database.py:1996 -#, fuzzy msgid "***Error storing hand: " -msgstr "***Hiba: " +msgstr "***Hiba a leosztás tárolása közben: " #: Database.py:2006 -#, fuzzy msgid "db writer finished: stored %d hands (%d fails) in %.1f seconds" -msgstr "%d leosztás beolvasva (%d sikertelen) %.3f mp alatt" +msgstr "" +"adatbázisba írás befejeződött: %d leosztás tárolva (%d sikertelen) %.1f mp " +"alatt" #: Database.py:2016 msgid "***Error sending finish: " -msgstr "" +msgstr "***Hiba a befejezés küldésekor: " #: Database.py:2096 msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourney" -msgstr "" +msgstr "érvénytelen forrás a Database.createOrUpdateTourney-ban" #: Database.py:2109 msgid "invalid source in Database.createOrUpdateTourneysPlayers" -msgstr "" +msgstr "érvénytelen forrás a Database.createOrUpdateTourneysPlayers-ben" #: Database.py:2235 msgid "HandToWrite.init error: " -msgstr "" +msgstr "HandToWrite.init hiba: " #: Database.py:2285 msgid "HandToWrite.set_all error: " -msgstr "" +msgstr "HandToWrite.set_all hiba: " #: Database.py:2316 msgid "nutOmatic is id_player = %d" -msgstr "" +msgstr "nutOmatic id_player értéke = %d" #: Database.py:2324 msgid "query plan: " -msgstr "" +msgstr "lekérdezési terv: " #: Database.py:2333 msgid "cards =" -msgstr "" +msgstr "kezdőkéz =" #: Database.py:2336 msgid "get_stats took: %4.3f seconds" -msgstr "" +msgstr "get_stats időigény: %4.3f mp" #: Database.py:2338 Tables.py:448 -#, fuzzy msgid "press enter to continue" -msgstr " - nyomj ENTER-t a folytatáshoz\n" +msgstr "nyomj ENTER-t a folytatáshoz" #: Filters.py:62 msgid "All" @@ -824,8 +820,8 @@ msgid "" "GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d " "in %s seconds - %.0f/sec" msgstr "" -"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d " -"%s másodperc alatt - %.0f/mp" +"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d %" +"s másodperc alatt - %.0f/mp" #: GuiDatabase.py:106 GuiLogView.py:96 msgid "Refresh" @@ -1115,33 +1111,28 @@ msgid "Stats page displayed in %4.2f seconds" msgstr "Statisztikák megjelenítve %4.2f mp alatt" #: GuiRingPlayerStats.py:370 -#, fuzzy msgid "***sortnums error: " -msgstr "***sortCols hiba: " +msgstr "***sortnums hiba: " #: GuiRingPlayerStats.py:392 -#, fuzzy msgid "***sortcols error: " msgstr "***sortCols hiba: " #: GuiRingPlayerStats.py:683 msgid "Detailed Filters" -msgstr "" +msgstr "Részletes szűrők" #: GuiRingPlayerStats.py:692 -#, fuzzy msgid "Hand Filters:" -msgstr "és mások" +msgstr "Leosztás szűrők:" #: GuiRingPlayerStats.py:705 -#, fuzzy msgid "between" msgstr "Min:" #: GuiRingPlayerStats.py:706 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Leosztások" +msgstr "Max:" #: GuiSessionViewer.py:41 msgid "Failed to load numpy and/or matplotlib in Session Viewer" @@ -1281,11 +1272,11 @@ msgstr "\"%s\" nevű asztal már nem létezik\n" #: HUD_main.pyw:321 msgid "" -"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f," -"%4.3f,%4.3f)" +"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%" +"4.3f,%4.3f)" msgstr "" -"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f," -"%4.3f,%4.3f,%4.3f)" +"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%" +"4.3f,%4.3f,%4.3f)" #: HUD_run_me.py:45 msgid "HUD_main starting\n" @@ -1964,36 +1955,35 @@ msgstr "Meg kell adnod a játékos nevét" #: PartyPokerToFpdb.py:215 msgid "Cannot fetch field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nem található mező: '%s'" #: PartyPokerToFpdb.py:219 msgid "Unknown limit '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen limit: '%s'" #: PartyPokerToFpdb.py:224 msgid "Unknown game type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen játéktípus: '%s'" #: PartyPokerToFpdb.py:258 msgid "Cannot read HID for current hand" -msgstr "" +msgstr "HID nem olvasható az aktuális leosztásból" #: PartyPokerToFpdb.py:263 msgid "Cannot read Handinfo for current hand" -msgstr "" +msgstr "Handinfo nem olvasható az aktuális leosztásból" #: PartyPokerToFpdb.py:268 msgid "Cannot read GameType for current hand" -msgstr "" +msgstr "GameType nem olvasható az aktuális leosztásból" #: PartyPokerToFpdb.py:351 PokerStarsToFpdb.py:320 msgid "readButton: not found" msgstr "readButton: nem található" #: PartyPokerToFpdb.py:479 -#, fuzzy msgid "Unimplemented readAction: '%s' '%s'" -msgstr "DEBUG: nem ismert readAction: '%s' '%s'" +msgstr "Nem ismert readAction: '%s' '%s'" #: PokerStarsSummary.py:72 msgid "didn't recognise buyin currency in:" @@ -2029,162 +2019,159 @@ msgstr "antek olvasása" #: Stats.py:103 msgid "exception getting stat %s for player %s %s" -msgstr "" +msgstr "hiba a %s statisztika számításakor %s játékosnál: %s" #: Stats.py:104 msgid "Stats.do_stat result = %s" -msgstr "" +msgstr "Stats.do_stat eredmény = %s" #: Stats.py:113 -#, fuzzy msgid "error: %s" -msgstr "A hiba a következő: %s" +msgstr "hiba: %s" #: Stats.py:132 Stats.py:133 msgid "Total Profit" -msgstr "" +msgstr "teljes profit" #: Stats.py:154 Stats.py:161 msgid "Voluntarily Put In Pot Pre-Flop%" -msgstr "" +msgstr "önként befizet preflop %" #: Stats.py:174 Stats.py:182 msgid "Pre-Flop Raise %" -msgstr "" +msgstr "preflop emelés" #: Stats.py:195 Stats.py:203 msgid "% went to showdown" -msgstr "" +msgstr "terítésig megy %" #: Stats.py:216 Stats.py:224 msgid "% won money at showdown" -msgstr "" +msgstr "pénzt nyer terítéskor %" #: Stats.py:237 Stats.py:246 msgid "profit/100hands" -msgstr "" +msgstr "profit/100 leosztás" #: Stats.py:240 msgid "exception calcing p/100: 100 * %d / %d" -msgstr "" +msgstr "hiba a p/100 számítása közben: 100 * %d / %d" #: Stats.py:259 Stats.py:268 msgid "big blinds/100 hands" -msgstr "" +msgstr "nagyvak/100 leosztás" #: Stats.py:281 Stats.py:290 msgid "Big Bets/100 hands" -msgstr "" +msgstr "nagytét/100 leosztás" #: Stats.py:284 msgid "exception calcing BB/100: " -msgstr "" +msgstr "hiba a BB/100 számítása közben: " #: Stats.py:304 Stats.py:315 msgid "Flop Seen %" -msgstr "" +msgstr "flopot néz %" #: Stats.py:338 Stats.py:346 -#, fuzzy msgid "number hands seen" -msgstr "Leosztások száma:" +msgstr "látott leosztások száma" #: Stats.py:359 Stats.py:367 msgid "folded flop/4th" -msgstr "" +msgstr "dobott flopon/4. utcán" #: Stats.py:380 msgid "% steal attempted" -msgstr "" +msgstr "lopási kísérlet %" #: Stats.py:395 Stats.py:402 msgid "% folded SB to steal" -msgstr "" +msgstr "kisvakból dob lopásra %" #: Stats.py:414 Stats.py:421 msgid "% folded BB to steal" -msgstr "" +msgstr "nagyvakból dob lopásra %" #: Stats.py:436 Stats.py:443 msgid "% folded blind to steal" -msgstr "" +msgstr "dob lopásra %" #: Stats.py:455 Stats.py:462 msgid "% 3/4 Bet preflop/3rd" -msgstr "" +msgstr "3/4-bet preflop/3. utcán %" #: Stats.py:474 Stats.py:481 msgid "% won$/saw flop/4th" -msgstr "" +msgstr "$nyer/flopot/4. utcát néz %" #: Stats.py:493 Stats.py:500 msgid "Aggression Freq flop/4th" -msgstr "" +msgstr "agresszió gyakoriság flopon/4. utcán" #: Stats.py:512 Stats.py:519 msgid "Aggression Freq turn/5th" -msgstr "" +msgstr "agresszió gyakoriság turnön/5. utcán" #: Stats.py:531 Stats.py:538 msgid "Aggression Freq river/6th" -msgstr "" +msgstr "agresszió gyakoriság riveren/6. utcán" #: Stats.py:550 Stats.py:557 msgid "Aggression Freq 7th" -msgstr "" +msgstr "agresszió gyakoriság 7. utcán" #: Stats.py:576 Stats.py:583 msgid "Post-Flop Aggression Freq" -msgstr "" +msgstr "postflop agresszió gyakoriság" #: Stats.py:604 Stats.py:611 msgid "Aggression Freq" -msgstr "" +msgstr "agresszió gyakoriság" #: Stats.py:630 Stats.py:637 -#, fuzzy msgid "Aggression Factor" -msgstr "Session statisztikák" +msgstr "agresszió faktor" #: Stats.py:654 Stats.py:661 msgid "% continuation bet " -msgstr "" +msgstr "folytató nyitás %" #: Stats.py:673 Stats.py:680 msgid "% continuation bet flop/4th" -msgstr "" +msgstr "folytató nyitás flopon/4. utcán %" #: Stats.py:692 Stats.py:699 msgid "% continuation bet turn/5th" -msgstr "" +msgstr "folytató nyitás turnön/5. utcán %" #: Stats.py:711 Stats.py:718 msgid "% continuation bet river/6th" -msgstr "" +msgstr "folytató nyitás riveren/6. utcán %" #: Stats.py:730 Stats.py:737 msgid "% continuation bet 7th" -msgstr "" +msgstr "folytató nyitás 7. utcán %" #: Stats.py:749 Stats.py:756 msgid "% fold frequency flop/4th" -msgstr "" +msgstr "dobási gyakoriság flopon/4. utcán %" #: Stats.py:768 Stats.py:775 msgid "% fold frequency turn/5th" -msgstr "" +msgstr "dobási gyakoriság turnön/5. utcán %" #: Stats.py:787 Stats.py:794 msgid "% fold frequency river/6th" -msgstr "" +msgstr "dobási gyakoriság riveren/6. utcán %" #: Stats.py:806 Stats.py:813 msgid "% fold frequency 7th" -msgstr "" +msgstr "dobási gyakoriság 7. utcán %" #: Stats.py:833 msgid "Example stats, player = %s hand = %s:" -msgstr "" +msgstr "Példa statisztikák, játékos = %s leosztás = %s:" #: Stats.py:866 msgid "" @@ -2192,20 +2179,25 @@ msgid "" "\n" "Legal stats:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Érvényes statisztikák:" #: Stats.py:867 msgid "" "(add _0 to name to display with 0 decimal places, _1 to display with 1, " "etc)\n" msgstr "" +"(írj a név után _0-t tizedesjegy nélküli megjelenítéshez, _1-et az egy " +"tizedesjegyhez, stb.)\n" #: Tables.py:234 msgid "Found unknown table = %s" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen asztal = %s" #: Tables.py:261 msgid "attach to window" -msgstr "" +msgstr "csatolás ezen ablakhoz: " #: Tables_Demo.py:72 msgid "Fake HUD Main Window" @@ -2220,266 +2212,240 @@ msgid "calling main" msgstr "main hívása" #: TournamentTracker.py:50 -#, fuzzy msgid "" "Note: error output is being diverted to fpdb-error-log.txt and HUD-error." "txt. Any major error will be reported there _only_." msgstr "" -"\n" "Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt " -"fájlokba itt:\n" +"fájlokba. Bármilyen nagyobb hiba _csak_oda_ kerül kiírásra." #: TournamentTracker.py:111 msgid "tournament edit window=" -msgstr "" +msgstr "versenyszerkesztő ablak=" #: TournamentTracker.py:114 msgid "FPDB Tournament Entry" -msgstr "" +msgstr "FPDB Versenybeírás" #: TournamentTracker.py:154 -#, fuzzy msgid "Closing this window will stop the Tournament Tracker" -msgstr "Ezen ablak bezárása a HUD-ot is bezárja." +msgstr "Ezen ablak bezárása leállítja a Versenykövetőt" #: TournamentTracker.py:156 msgid "Enter Tournament" -msgstr "" +msgstr "Verseny beírása" #: TournamentTracker.py:161 msgid "FPDB Tournament Tracker" -msgstr "" +msgstr "FPDB Versenykövető" #: TournamentTracker.py:172 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkeszt" #: TournamentTracker.py:175 msgid "Rebuy" -msgstr "" +msgstr "Rebuy" #: TournamentTracker.py:274 msgid "db error: skipping " -msgstr "" +msgstr "adatbázis hiba: kihagyásra kerül a(z)" #: TournamentTracker.py:276 msgid "Database error %s in hand %d. Skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "%s adatbázishiba a %d leosztásban. Kihagyás.\n" #: TournamentTracker.py:285 msgid "could not find tournament: skipping" -msgstr "" +msgstr "nem található a verseny: kihagyás" #: TournamentTracker.py:286 msgid "Could not find tournament %d in hand %d. Skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Nem található a %d versenyazonosító a%d leosztásban. Kihagyás.\n" #: TournamentTracker.py:309 -#, fuzzy msgid "table name %s not found, skipping.\n" -msgstr "HUD létrehozás: %s nevű asztal nincs meg, kihagyás." +msgstr "%s nevű asztal nincs meg, kihagyás.\n" #: TournamentTracker.py:316 msgid "tournament tracker starting\n" -msgstr "" +msgstr "versenykövető indítása\n" #: TourneyFilters.py:61 -#, fuzzy msgid "Tourney Type" -msgstr "Versenyek" +msgstr "Verseny típusa" #: TourneyFilters.py:88 msgid "setting numTourneys:" -msgstr "" +msgstr "numTourneys beállítása:" #: TourneySummary.py:136 msgid "END TIME" -msgstr "" +msgstr "BEFEJEZÉS IDŐPONTJA" #: TourneySummary.py:137 -#, fuzzy msgid "TOURNEY NAME" -msgstr "VERSENY MEGJEGYZÉS" +msgstr "VERSENY NEVE" #: TourneySummary.py:138 -#, fuzzy msgid "TOURNEY NO" -msgstr "VERSENYAZONOSÍTÓ" +msgstr "VERSENY SZÁMA" #: TourneySummary.py:143 -#, fuzzy msgid "CURRENCY" -msgstr "NEVEZÉSI DÍJ PÉNZNEME" +msgstr "PÉNZNEM" #: TourneySummary.py:146 msgid "ENTRIES" -msgstr "" +msgstr "NEVEZÉSEK SZÁMA" #: TourneySummary.py:147 msgid "SPEED" -msgstr "" +msgstr "GYORS" #: TourneySummary.py:148 msgid "PRIZE POOL" -msgstr "" +msgstr "DÍJALAP" #: TourneySummary.py:149 msgid "STARTING CHIP COUNT" -msgstr "" +msgstr "KEZDŐ ZSETONKÉSZLET" #: TourneySummary.py:151 -#, fuzzy msgid "REBUY" msgstr "REBUY" #: TourneySummary.py:152 -#, fuzzy msgid "ADDON" msgstr "ADDON" #: TourneySummary.py:153 msgid "KO" -msgstr "" +msgstr "KIÜTÉSES" #: TourneySummary.py:154 -#, fuzzy msgid "MATRIX" msgstr "MÁTRIX" #: TourneySummary.py:155 msgid "MATRIX ID PROCESSED" -msgstr "" +msgstr "MÁTRIX AZONOSÍTÓ FELDOLGOZOTT" #: TourneySummary.py:156 -#, fuzzy msgid "SHOOTOUT" msgstr "SHOOTOUT" #: TourneySummary.py:157 msgid "MATRIX MATCH ID" -msgstr "" +msgstr "MÁTRIX MECCSAZONOSÍTÓ" #: TourneySummary.py:158 -#, fuzzy msgid "SUB TOURNEY BUY IN" -msgstr "VERSENYTÍPUS AZONOSÍTÓ" +msgstr "ALVERSENY NEVEZÉSI DÍJ" #: TourneySummary.py:159 -#, fuzzy msgid "SUB TOURNEY FEE" -msgstr "VERSENYAZONOSÍTÓ" +msgstr "ALVERSENY DÍJ" #: TourneySummary.py:160 -#, fuzzy msgid "REBUY CHIPS" -msgstr "KEZDŐ ZSETONOK" +msgstr "REBUY ZSETONOK" #: TourneySummary.py:161 -#, fuzzy msgid "ADDON CHIPS" -msgstr "KEZDŐ ZSETONOK" +msgstr "ADDON ZSETONOK" #: TourneySummary.py:162 msgid "REBUY COST" -msgstr "" +msgstr "REBUY ÁRA" #: TourneySummary.py:163 msgid "ADDON COST" -msgstr "" +msgstr "ADDON ÁRA" #: TourneySummary.py:164 -#, fuzzy msgid "TOTAL REBUYS" -msgstr "REBUY" +msgstr "ÖSSZES REBUY" #: TourneySummary.py:165 -#, fuzzy msgid "TOTAL ADDONS" -msgstr "TELJES KASSZA" +msgstr "ÖSSZES ADDON" #: TourneySummary.py:168 -#, fuzzy msgid "SNG" -msgstr "ÜLTETÉS" +msgstr "SIT'N'GO" #: TourneySummary.py:169 msgid "SATELLITE" -msgstr "" +msgstr "SZATELIT" #: TourneySummary.py:170 msgid "DOUBLE OR NOTHING" -msgstr "" +msgstr "DUPLA VAGY SEMMI" #: TourneySummary.py:171 msgid "GUARANTEE" -msgstr "" +msgstr "GARANTÁLT DÍJ" #: TourneySummary.py:172 msgid "ADDED" -msgstr "" +msgstr "HOZZÁADOTT DÍJ" #: TourneySummary.py:173 -#, fuzzy msgid "ADDED CURRENCY" -msgstr "NEVEZÉSI DÍJ PÉNZNEME" +msgstr "HOZZÁADOTT DÍJ PÉNZNEME" #: TourneySummary.py:174 -#, fuzzy msgid "COMMENT" -msgstr "VERSENY MEGJEGYZÉS" +msgstr "MEGJEGYZÉS" #: TourneySummary.py:175 msgid "COMMENT TIMESTAMP" -msgstr "" +msgstr "MEGJEGYZÉS IDŐBÉLYEG" #: TourneySummary.py:178 -#, fuzzy msgid "PLAYER IDS" -msgstr "JÁTÉKOSOK" +msgstr "JÁTÉKOS AZONOSÍTÓK" #: TourneySummary.py:180 -#, fuzzy msgid "TOURNEYS PLAYERS IDS" msgstr "VERSENYJÁTÉKOS AZONOSÍTÓK" #: TourneySummary.py:181 msgid "RANKS" -msgstr "" +msgstr "HELYEZÉSEK" #: TourneySummary.py:182 msgid "WINNINGS" -msgstr "" +msgstr "NYEREMÉNY" #: TourneySummary.py:183 -#, fuzzy msgid "WINNINGS CURRENCY" -msgstr "NEVEZÉSI DÍJ PÉNZNEME" +msgstr "NYEREMÉNY PÉNZNEME" #: TourneySummary.py:184 -#, fuzzy msgid "COUNT REBUYS" -msgstr "SZÁMOLT SZÉKEK" +msgstr "REBUYOK SZÁMA" #: TourneySummary.py:185 -#, fuzzy msgid "COUNT ADDONS" -msgstr "SZÁMOLT SZÉKEK" +msgstr "ADDONOK SZÁMA" #: TourneySummary.py:186 msgid "NB OF KO" -msgstr "" +msgstr "KO SZÁMA" #: TourneySummary.py:233 msgid "Tourney Insert/Update done" -msgstr "" +msgstr "Verseny beszúrás/frissítés kész" #: TourneySummary.py:253 msgid "addPlayer: rank:%s - name : '%s' - Winnings (%s)" -msgstr "" +msgstr "addPlayer: helyezés:%s - név : '%s' - Nyeremény (%s)" #: TourneySummary.py:280 msgid "incrementPlayerWinnings: name : '%s' - Add Winnings (%s)" -msgstr "" +msgstr "incrementPlayerWinnings: név : '%s' - plusz nyeremény (%s)" #: WinTables.py:70 msgid "Window %s not found. Skipping." @@ -3108,8 +3074,8 @@ msgstr "" "GPL2 vagy újabb licensszel.\n" "A Windows telepítő csomag tartalmaz MIT licensz hatálya alá eső részeket " "is.\n" -"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, " -"gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." +"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, gpl-" +"2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." #: fpdb.pyw:1080 msgid "Help" @@ -3162,108 +3128,111 @@ msgstr "Válaszd ki a leosztásarchívum könyvtárát" #: fpdb_import.py:60 msgid "Import database module: MySQLdb not found" -msgstr "" +msgstr "Nem található a következő adatbázis-modul: MySQLdb" #: fpdb_import.py:67 msgid "Import database module: psycopg2 not found" -msgstr "" +msgstr "Nem található a következő adatbázis-modul: psycopg2" #: fpdb_import.py:178 msgid "Database ID for %s not found" -msgstr "" +msgstr "Azonosító nem található a(z) %s teremhez" #: fpdb_import.py:180 msgid "" "[ERROR] More than 1 Database ID found for %s - Multiple currencies not " "implemented yet" msgstr "" +"[ERROR] Egynél több azonosítót találtam a(z) %s teremhez - Termenként több " +"pénznem még nem támogatott" #: fpdb_import.py:216 msgid "Attempted to add non-directory: '%s' as an import directory" -msgstr "" +msgstr "Nem könyvtár ('%s') megadása importálási könyvtárként" #: fpdb_import.py:226 msgid "Started at %s -- %d files to import. indexes: %s" -msgstr "" +msgstr "Elindítva: %s -- %d fájl importálása. Indexek: %s" #: fpdb_import.py:235 msgid "No need to drop indexes." -msgstr "" +msgstr "Nem szükséges az indexek eldobása." #: fpdb_import.py:254 msgid "writers finished already" -msgstr "" +msgstr "az írások már befejeződtek" #: fpdb_import.py:257 msgid "waiting for writers to finish ..." -msgstr "" +msgstr "várakozás az írások befejeződésére ..." #: fpdb_import.py:267 msgid " ... writers finished" -msgstr "" +msgstr " ... az írások befejeződtek" #: fpdb_import.py:273 -#, fuzzy msgid "No need to rebuild indexes." -msgstr "A felhasználó megszakította az adatbázis indexeinek újraépítését." +msgstr "Nem szükséges az adatbázis indexeinek újraépítése." #: fpdb_import.py:277 -#, fuzzy msgid "No need to rebuild hudcache." -msgstr "A felhasználó megszakította a HUD gyorstár újraépítését." +msgstr "Nem szükséges a HUD gyorstár újraépítése." #: fpdb_import.py:302 msgid "sending finish msg qlen =" -msgstr "" +msgstr "befejező üzenet küldése; qlen =" #: fpdb_import.py:428 fpdb_import.py:430 -#, fuzzy msgid "Converting " -msgstr "Hiba a(z) '%s' konvertálása közben" +msgstr "Konvertálás" #: fpdb_import.py:466 msgid "Hand processed but empty" -msgstr "" +msgstr "A leosztás feldolgozva, de üres volt" #: fpdb_import.py:479 msgid "fpdb_import: sending hand to hud" -msgstr "" +msgstr "fpdb_import: leosztás küldése a HUD számára" #: fpdb_import.py:482 msgid "Failed to send hand to HUD: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a leosztás elküldése a HUD számára: %s" #: fpdb_import.py:493 msgid "Unknown filter filter_name:'%s' in filter:'%s'" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen szűrő: filter_name:'%s' a '%s' szűrőben" #: fpdb_import.py:504 msgid "" "Error No.%s please send the hand causing this to fpdb-main@lists.sourceforge." "net so we can fix the problem." msgstr "" +"%s számú hiba. Kérlek küldd el az ezt okozo leosztást az fpdb-main@lists." +"sourceforge.net címre, hogy ki tudjuk javítani a hibát." #: fpdb_import.py:505 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév:" #: fpdb_import.py:506 msgid "" "Here is the first line of the hand so you can identify it. Please mention " "that the error was a ValueError:" msgstr "" +"Itt az első sora a leosztásnak azonosítás céljából. Kérlek említsd majd meg, " +"hogy a hiba ValueError volt:" #: fpdb_import.py:508 msgid "Hand logged to hand-errors.txt" -msgstr "" +msgstr "A leosztás naplózva a hand-errors.txt fájlba" #: fpdb_import.py:516 msgid "CLI for fpdb_import is now available as CliFpdb.py" -msgstr "" +msgstr "az fpdb_import már parancssorból is elérhető a CliFpdb.py segítségével" #: interlocks.py:49 msgid "lock already held by:" -msgstr "" +msgstr "a zárolást már elvégezte:" #: test_Database.py:50 msgid "DEBUG: Testing variance function"