l10n: updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Erki Ferenc 2010-08-30 01:21:55 +02:00
parent f52e311632
commit 05220f1c6f

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n" "Project-Id-Version: 0.20.905 plus git\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 22:08+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-29 22:08+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferenc Erki <erkiferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <erkiferenc@gmail.com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -28,17 +28,16 @@ msgid "reading antes"
msgstr "antek olvasása" msgstr "antek olvasása"
#: AbsoluteToFpdb.py:236 EverleafToFpdb.py:229 #: AbsoluteToFpdb.py:236 EverleafToFpdb.py:229
#, fuzzy
msgid "No bringin found." msgid "No bringin found."
msgstr "Beülő nem található" msgstr "Nyitó hívás nem található."
#: AbsoluteToFpdb.py:243 EverleafToFpdb.py:236 #: AbsoluteToFpdb.py:243 EverleafToFpdb.py:236
msgid "No small blind" msgid "No small blind"
msgstr "" msgstr "Nincs kisvak"
#: AbsoluteToFpdb.py:270 #: AbsoluteToFpdb.py:270
msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub." msgid "Absolute readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr "" msgstr "Az Absolute terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk."
#: AbsoluteToFpdb.py:337 BetfairToFpdb.py:229 CarbonToFpdb.py:288 #: AbsoluteToFpdb.py:337 BetfairToFpdb.py:229 CarbonToFpdb.py:288
#: EverleafToFpdb.py:325 FulltiltToFpdb.py:715 PartyPokerToFpdb.py:525 #: EverleafToFpdb.py:325 FulltiltToFpdb.py:715 PartyPokerToFpdb.py:525
@ -72,11 +71,11 @@ msgstr "GameInfo regex nem illeszkedik"
#: BetfairToFpdb.py:130 #: BetfairToFpdb.py:130
msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand" msgid "readPlayerStacks: Less than 2 players found in a hand"
msgstr "" msgstr "readPlayerStacks: Kettőnél kevesebb játékost találtam egy leosztásban"
#: BetfairToFpdb.py:170 #: BetfairToFpdb.py:170
msgid "No bringin found" msgid "No bringin found"
msgstr "Beülő nem található" msgstr "Nyitó hívás nem található"
#: BetfairToFpdb.py:206 OnGameToFpdb.py:339 PokerStarsToFpdb.py:441 #: BetfairToFpdb.py:206 OnGameToFpdb.py:339 PokerStarsToFpdb.py:441
msgid "DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'" msgid "DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
@ -109,9 +108,10 @@ msgstr ""
" vagy itt: %s\n" " vagy itt: %s\n"
#: Configuration.py:135 Configuration.py:136 #: Configuration.py:135 Configuration.py:136
#, fuzzy
msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting.\n" msgid "Error copying .example config file, cannot fall back. Exiting.\n"
msgstr "Hiba a .example fájl másolása közben, nem tudom folytatni. Kilépés.\n" msgstr ""
"Hiba a .example konfigurációs fájl másolása közben, nem tudom folytatni. "
"Kilépés.\n"
#: Configuration.py:140 Configuration.py:141 #: Configuration.py:140 Configuration.py:141
msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n" msgid "No %s found, cannot fall back. Exiting.\n"
@ -202,9 +202,8 @@ msgid "Error parsing %s. See error log file."
msgstr "Hiba a(z) %s értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba." msgstr "Hiba a(z) %s értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba."
#: Configuration.py:831 #: Configuration.py:831
#, fuzzy
msgid "Error parsing example file %s. See error log file." msgid "Error parsing example file %s. See error log file."
msgstr "Hiba a(z) %s értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba." msgstr "Hiba a(z) %s mintafájl értelmezése közben. Nézz bele a hibanaplóba."
#: Database.py:74 #: Database.py:74
msgid "Not using sqlalchemy connection pool." msgid "Not using sqlalchemy connection pool."
@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "nyomj ENTER-t a folytatáshoz"
#: EverleafToFpdb.py:264 #: EverleafToFpdb.py:264
msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub." msgid "Everleaf readStudPlayerCards is only a stub."
msgstr "" msgstr "Az Everleaf terem readStudPlayerCards funkciója csak egy csonk."
#: Filters.py:62 #: Filters.py:62
msgid "All" msgid "All"
@ -567,9 +566,8 @@ msgid "Grouping:"
msgstr "Csoportosítás:" msgstr "Csoportosítás:"
#: Filters.py:66 #: Filters.py:66
#, fuzzy
msgid "Show Position Stats" msgid "Show Position Stats"
msgstr "Pozíció" msgstr "Pozíciók"
#: Filters.py:67 TourneyFilters.py:60 #: Filters.py:67 TourneyFilters.py:60
msgid "Date:" msgid "Date:"
@ -645,11 +643,11 @@ msgstr "Nem található játék az adatbázisban"
#: Filters.py:894 #: Filters.py:894
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "Ettől:"
#: Filters.py:908 #: Filters.py:908
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "Eddig:"
#: Filters.py:913 #: Filters.py:913
msgid " Clear Dates " msgid " Clear Dates "
@ -665,77 +663,75 @@ msgstr "Kész"
#: FulltiltToFpdb.py:361 #: FulltiltToFpdb.py:361
msgid "Player bringing in: %s for %s" msgid "Player bringing in: %s for %s"
msgstr "" msgstr "Nyitó hívás: %s hív %s-t"
#: FulltiltToFpdb.py:364 #: FulltiltToFpdb.py:364
#, fuzzy
msgid "No bringin found, handid =%s" msgid "No bringin found, handid =%s"
msgstr "Beülő nem található" msgstr "Nyitó hívás nem található, leosztásazonosító = %s"
#: FulltiltToFpdb.py:421 #: FulltiltToFpdb.py:421
#, fuzzy
msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'" msgid "FullTilt: DEBUG: unimplemented readAction: '%s' '%s'"
msgstr "DEBUG: nem ismert readAction: '%s' '%s'" msgstr "FullTilt: DEBUG: nem ismert readAction: '%s' '%s'"
#: FulltiltToFpdb.py:497 #: FulltiltToFpdb.py:497
msgid "determineTourneyType : Parsing NOK" msgid "determineTourneyType : Parsing NOK"
msgstr "" msgstr "determineTourneyType : értelmezés nem OK"
#: FulltiltToFpdb.py:555 #: FulltiltToFpdb.py:555
msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected" msgid "Unable to get a valid Tournament ID -- File rejected"
msgstr "" msgstr "Nem sikerült érvényes versenyazonosítót találni --- A fájl elutasítva"
#: FulltiltToFpdb.py:586 #: FulltiltToFpdb.py:586
msgid "Conflict between buyins read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)" msgid "Conflict between buyins read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Eltérés a beülők mértéke között a fejlécben (%s) és a Beülő mezőben (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:593 #: FulltiltToFpdb.py:593
msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)" msgid "Conflict between fees read in topline (%s) and in BuyIn field (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Eltérés a díjak mértéke között a fejlécben (%s) és a Beülő mezőben (%s)"
#: FulltiltToFpdb.py:597 #: FulltiltToFpdb.py:597
msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll" msgid "Unable to affect a buyin to this tournament : assume it's a freeroll"
msgstr "" msgstr ""
"Nem sikerült beülőt meghatározni ehhez a versenyhez : feltételezem, hogy ez "
"egy freeroll"
#: FulltiltToFpdb.py:698 #: FulltiltToFpdb.py:698
msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s" msgid "FullTilt: Player finishing stats unreadable : %s"
msgstr "" msgstr "FullTilt: A következő játékos helyezési adata nem olvashatóak : %s"
#: FulltiltToFpdb.py:707 #: FulltiltToFpdb.py:707
msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..." msgid "FullTilt: %s not found in tourney.ranks ..."
msgstr "" msgstr "FullTilt: %s nem található a verseny helyezései között ..."
#: FulltiltToFpdb.py:709 #: FulltiltToFpdb.py:709
msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s" msgid "FullTilt: Bad parsing : finish position incoherent : %s / %s"
msgstr "" msgstr "FullTilt: Hibás értelmezés : a helyezések nem egyeznek : %s / %s"
#: GuiAutoImport.py:85 #: GuiAutoImport.py:85
msgid "Time between imports in seconds:" msgid "Time between imports in seconds:"
msgstr "Importálások közti idő (mp):" msgstr "Importálások közti idő (mp):"
#: GuiAutoImport.py:116 GuiAutoImport.py:184 GuiAutoImport.py:261 #: GuiAutoImport.py:116 GuiAutoImport.py:184 GuiAutoImport.py:261
#, fuzzy
msgid " Start _Auto Import " msgid " Start _Auto Import "
msgstr " _AutoImport indítása " msgstr " _Auto Import indítása "
#: GuiAutoImport.py:135 #: GuiAutoImport.py:135
#, fuzzy
msgid "Auto Import Ready." msgid "Auto Import Ready."
msgstr "AutoImport kész." msgstr "Auto Import kész."
#: GuiAutoImport.py:148 #: GuiAutoImport.py:148
#, fuzzy
msgid "Please choose the path that you want to Auto Import" msgid "Please choose the path that you want to Auto Import"
msgstr "Válaszd ki a könyvtárat az AutoImporthoz" msgstr "Válaszd ki a könyvtárat az Auto Importhoz"
#: GuiAutoImport.py:171 #: GuiAutoImport.py:171
msgid " _Auto Import Running " msgid " _Auto Import Running "
msgstr " _AutoImport fut " msgstr " _Auto Import fut "
#: GuiAutoImport.py:182 #: GuiAutoImport.py:182
#, fuzzy
msgid " Stop _Auto Import " msgid " Stop _Auto Import "
msgstr " _AutoImport leállítása " msgstr " _Auto Import leállítása "
#: GuiAutoImport.py:207 #: GuiAutoImport.py:207
msgid "" msgid ""
@ -743,12 +739,11 @@ msgid ""
"Global lock taken ... Auto Import Started.\n" "Global lock taken ... Auto Import Started.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Globális zárolás OK ... AutoImport elindítva.\n" "Globális zárolás OK ... Auto Import elindítva.\n"
#: GuiAutoImport.py:209 #: GuiAutoImport.py:209
#, fuzzy
msgid " _Stop Auto Import " msgid " _Stop Auto Import "
msgstr " _AutoImport leállítása " msgstr " _Auto Import leállítása "
#: GuiAutoImport.py:225 #: GuiAutoImport.py:225
msgid "opening pipe to HUD" msgid "opening pipe to HUD"
@ -763,31 +758,28 @@ msgstr ""
"*** GuiAutoImport Hiba a cső nyitásakor: " "*** GuiAutoImport Hiba a cső nyitásakor: "
#: GuiAutoImport.py:249 #: GuiAutoImport.py:249
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Auto Import aborted - global lock not available" "Auto Import aborted - global lock not available"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"AutoImport megszakítva - nem elérhető a globális zárolás" "Auto Import megszakítva - nem elérhető a globális zárolás"
#: GuiAutoImport.py:254 #: GuiAutoImport.py:254
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Stopping Auto Import - global lock released." "Stopping Auto Import - global lock released."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"AutoImport leállítása - globális zárolás feloldva." "Auto Import leállítása - globális zárolás feloldva."
#: GuiAutoImport.py:256 #: GuiAutoImport.py:256
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" * Stop Auto Import: HUD already terminated" " * Stop Auto Import: HUD already terminated"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" * AutoImport megállítása: A HUD már nem fut" " * Auto Import megállítása: A HUD már nem fut"
#: GuiAutoImport.py:283 #: GuiAutoImport.py:283
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
@ -824,7 +816,6 @@ msgid "Import Complete"
msgstr "Importálás kész" msgstr "Importálás kész"
#: GuiBulkImport.py:139 #: GuiBulkImport.py:139
#, fuzzy
msgid "bulk import aborted - global lock not available" msgid "bulk import aborted - global lock not available"
msgstr "importálás megszakítva - nem elérhető a globális zárolás" msgstr "importálás megszakítva - nem elérhető a globális zárolás"
@ -958,17 +949,16 @@ msgid ""
"GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d " "GuiBulkImport done: Stored: %d \tDuplicates: %d \tPartial: %d \tErrors: %d "
"in %s seconds - %.0f/sec" "in %s seconds - %.0f/sec"
msgstr "" msgstr ""
"GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d " "GuiBulkImport kész: Tárolt: %d \tDuplikáció: %d \tRészleges: %d \tHibák: %d %"
"%s másodperc alatt - %.0f/mp" "s másodperc alatt - %.0f/mp"
#: GuiDatabase.py:117 #: GuiDatabase.py:117
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "" msgstr "Hozzá_adás"
#: GuiDatabase.py:121 #: GuiDatabase.py:121
#, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Frissítés" msgstr "F_rissítés"
#: GuiDatabase.py:125 #: GuiDatabase.py:125
msgid "Type" msgid "Type"
@ -996,7 +986,7 @@ msgstr "Kiszolgáló"
#: GuiDatabase.py:131 #: GuiDatabase.py:131
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Megnyitva"
#: GuiDatabase.py:132 #: GuiDatabase.py:132
msgid "Status" msgid "Status"
@ -1011,9 +1001,8 @@ msgid "finished."
msgstr "befejezve." msgstr "befejezve."
#: GuiDatabase.py:303 #: GuiDatabase.py:303
#, fuzzy
msgid "loadDbs error: " msgid "loadDbs error: "
msgstr "loaddbs hiba: " msgstr "loadDbs hiba: "
#: GuiDatabase.py:324 GuiLogView.py:200 GuiTourneyPlayerStats.py:466 #: GuiDatabase.py:324 GuiLogView.py:200 GuiTourneyPlayerStats.py:466
msgid "***sortCols error: " msgid "***sortCols error: "
@ -1024,9 +1013,8 @@ msgid "sortCols error: "
msgstr "sortCols hiba: " msgstr "sortCols hiba: "
#: GuiDatabase.py:371 #: GuiDatabase.py:371
#, fuzzy
msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s" msgid "testDB: trying to connect to: %s/%s, %s, %s/%s"
msgstr "loaddbs: kapcolódási próbálkozás: %s/%s, %s, %s/%s" msgstr "testDB: kapcsolódási kísérlet: %s/%s, %s, %s/%s"
#: GuiDatabase.py:374 #: GuiDatabase.py:374
msgid " connected ok" msgid " connected ok"
@ -1054,83 +1042,71 @@ msgid "Please check that the MySQL service has been started"
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva" msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a MySQL szolgáltatás el van-e indítva"
#: GuiDatabase.py:392 fpdb.pyw:891 #: GuiDatabase.py:392 fpdb.pyw:891
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?" "PostgreSQL Server reports: Access denied. Are your permissions set correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"Postgres szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Biztosan megfelelőek a " "PostgreSQL szerver jelenti: A hozzáférés megtagadva. Megfelelőek a "
"jogosultságaid?" "jogosultságaid?"
#: GuiDatabase.py:395 fpdb.pyw:893 #: GuiDatabase.py:395 fpdb.pyw:893
#, fuzzy
msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - " msgid "PostgreSQL client reports: Unable to connect - "
msgstr "Postgres kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - " msgstr "PostgreSQL kliens jelenti: Nem sikerült a kapcsolódás - "
#: GuiDatabase.py:396 fpdb.pyw:894 #: GuiDatabase.py:396 fpdb.pyw:894
#, fuzzy
msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started" msgid "Please check that the PostgreSQL service has been started"
msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a Postgres szolgáltatás el van-e indítva" msgstr "Kérlek ellenőrizd, hogy a PostgreSQL szolgáltatás el van-e indítva"
#: GuiDatabase.py:406 #: GuiDatabase.py:406
#, fuzzy
msgid "db connection to " msgid "db connection to "
msgstr "folytató nyitás %" msgstr "kapcsolódás az adatbázishoz "
#: GuiDatabase.py:434 #: GuiDatabase.py:434
#, fuzzy
msgid "DB Type" msgid "DB Type"
msgstr "Típus" msgstr "Adatbázis típus"
#: GuiDatabase.py:444 #: GuiDatabase.py:444
#, fuzzy
msgid "DB Name" msgid "DB Name"
msgstr "Név" msgstr "Adatbázis név"
#: GuiDatabase.py:452 #: GuiDatabase.py:452
#, fuzzy
msgid "DB Description" msgid "DB Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Adatbázis leírás"
#: GuiDatabase.py:473 #: GuiDatabase.py:473
#, fuzzy
msgid "Host Computer" msgid "Host Computer"
msgstr "Importálás kész" msgstr "Kiszolgáló"
#: GuiDatabase.py:528 #: GuiDatabase.py:528
#, fuzzy
msgid "Database created" msgid "Database created"
msgstr "A_datbázis" msgstr "Adatbázis létrehozva"
#: GuiDatabase.py:531 #: GuiDatabase.py:531
#, fuzzy
msgid "Database creation failed" msgid "Database creation failed"
msgstr " index létrehozása nem sikerült: " msgstr "Adatbázis létrehozása nem sikerült"
#: GuiDatabase.py:550 #: GuiDatabase.py:550
msgid "No Database Name given" msgid "No Database Name given"
msgstr "" msgstr "Nem lett adatbázis név megadva"
#: GuiDatabase.py:553 #: GuiDatabase.py:553
msgid "No Database Description given" msgid "No Database Description given"
msgstr "" msgstr "Nem lett adatbázis leírás megadva"
#: GuiDatabase.py:556 #: GuiDatabase.py:556
#, fuzzy
msgid "No Username given" msgid "No Username given"
msgstr "Felhasználónév" msgstr "Nem lett felhasználónév megadva"
#: GuiDatabase.py:559 #: GuiDatabase.py:559
#, fuzzy
msgid "No Password given" msgid "No Password given"
msgstr "Jelszó" msgstr "Nem lett jelszó megadva"
#: GuiDatabase.py:562 #: GuiDatabase.py:562
msgid "No Host given" msgid "No Host given"
msgstr "" msgstr "Nem lett kiszolgáló megadva"
#: GuiDatabase.py:589 #: GuiDatabase.py:589
msgid "Do you want to try again?" msgid "Do you want to try again?"
msgstr "" msgstr "Meg akarod próbálni újból?"
#: GuiDatabase.py:702 GuiLogView.py:213 #: GuiDatabase.py:702 GuiLogView.py:213
msgid "Test Log Viewer" msgid "Test Log Viewer"
@ -1487,11 +1463,11 @@ msgstr "\"%s\" nevű asztal már nem létezik\n"
#: HUD_main.pyw:321 #: HUD_main.pyw:321
msgid "" msgid ""
"HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f," "HUD_main.read_stdin: hand read in %4.3f seconds (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%4.3f,%"
"%4.3f,%4.3f)" "4.3f,%4.3f)"
msgstr "" msgstr ""
"HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f," "HUD_main.read_stdin: leosztás beolvasva %4.3f mp alatt (%4.3f,%4.3f,%4.3f,%"
"%4.3f,%4.3f,%4.3f)" "4.3f,%4.3f,%4.3f)"
#: HUD_run_me.py:45 #: HUD_run_me.py:45
msgid "HUD_main starting\n" msgid "HUD_main starting\n"
@ -1714,9 +1690,9 @@ msgid "Hand.insert(): hid #: %s is a duplicate"
msgstr "Hand.insert(): %s leosztásazonosító duplikáció" msgstr "Hand.insert(): %s leosztásazonosító duplikáció"
#: Hand.py:318 #: Hand.py:318
#, fuzzy
msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled" msgid "markstreets didn't match - Assuming hand %s was cancelled"
msgstr "markStreets nem egyezik - Leosztás érvénytelenítését feltételezem" msgstr ""
"markstreets nem egyezik - A(z) %s leosztás érvénytelenítését feltételezem"
#: Hand.py:320 #: Hand.py:320
msgid "FpdbParseError: markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'" msgid "FpdbParseError: markStreets appeared to fail: First 100 chars: '%s'"
@ -1828,7 +1804,7 @@ msgstr "%s utcán %s játékos kiegészít erre: %s"
#: Hand.py:1270 #: Hand.py:1270
msgid "Bringin: %s, %s" msgid "Bringin: %s, %s"
msgstr "Beülő: %s, %s" msgstr "Nyitó hívás: %s, %s"
#: Hand.py:1310 #: Hand.py:1310
msgid "*** 3RD STREET ***" msgid "*** 3RD STREET ***"
@ -2149,13 +2125,13 @@ msgid "Unable to recognise gametype from: '%s'"
msgstr "Nem sikerült felismerni a játéktípust innen: '%s'" msgstr "Nem sikerült felismerni a játéktípust innen: '%s'"
#: OnGameToFpdb.py:192 #: OnGameToFpdb.py:192
#, fuzzy
msgid "determineGameType: limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'" msgid "determineGameType: limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr "determineGameType: Nem sikerült felismerni a játéktípust innen: '%s'" msgstr ""
"determineGameType: limit nem található ebben: self.limits(%s). leosztás: '%s'"
#: OnGameToFpdb.py:194 #: OnGameToFpdb.py:194
msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'" msgid "limit not found in self.limits(%s). hand: '%s'"
msgstr "" msgstr "limit nem található ebben: self.limits(%s). leosztás: '%s'"
#: OnGameToFpdb.py:268 PartyPokerToFpdb.py:351 PokerStarsToFpdb.py:321 #: OnGameToFpdb.py:268 PartyPokerToFpdb.py:351 PokerStarsToFpdb.py:321
#: UltimateBetToFpdb.py:144 Win2dayToFpdb.py:156 #: UltimateBetToFpdb.py:144 Win2dayToFpdb.py:156
@ -2163,9 +2139,8 @@ msgid "readButton: not found"
msgstr "readButton: nem található" msgstr "readButton: nem található"
#: OnGameToFpdb.py:288 #: OnGameToFpdb.py:288
#, fuzzy
msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created" msgid "readBlinds in noSB exception - no SB created"
msgstr "readBlinds noSB-n belül hiba" msgstr "noSB-n belüli readBlinds hiba - kisvak nem lett létrehozva"
#: Options.py:40 #: Options.py:40
msgid "If passed error output will go to the console rather than ." msgid "If passed error output will go to the console rather than ."
@ -2665,7 +2640,7 @@ msgstr "incrementPlayerWinnings: név : '%s' - plusz nyeremény (%s)"
#: UltimateBetToFpdb.py:42 #: UltimateBetToFpdb.py:42
msgid "Initialising UltimateBetconverter class" msgid "Initialising UltimateBetconverter class"
msgstr "" msgstr "UltimateBetconverter osztály inicializálása"
#: WinTables.py:82 #: WinTables.py:82
msgid "Window %s not found. Skipping." msgid "Window %s not found. Skipping."
@ -2844,24 +2819,21 @@ msgid "Confirm deleting and recreating tables"
msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását" msgstr "Erősítsd meg a táblák törlését és újra létrehozását"
#: fpdb.pyw:547 #: fpdb.pyw:547
#, fuzzy
msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables." msgid "Please confirm that you want to (re-)create the tables."
msgstr "" msgstr ""
"Kérlek erősítsd meg, hogy valóban újra akarod generálni a HUD gyorstárat." "Kérlek erősítsd meg, hogy valóban (újra) létre akarod hozni a táblákat."
#: fpdb.pyw:548 #: fpdb.pyw:548
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted " " If there already are tables in the database %s on %s they will be deleted "
"and you will have to re-import your histories.\n" "and you will have to re-import your histories.\n"
msgstr "" msgstr ""
"), akkor azok törölve lesznek, és újra kell importálnod a " " Ha már vannak táblák a(z) %s adatbázisban a(z) %s kiszolgálón, akkor azok "
"leosztástörténeteket.\n" "törölve lesznek, és újra kell majd importálnod a leosztástörténeteket.\n"
"Ja, és ez eltarthat egy darabig:)"
#: fpdb.pyw:549 #: fpdb.pyw:549
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr "Ez eltarthat egy darabig."
#: fpdb.pyw:574 #: fpdb.pyw:574
msgid "User cancelled recreating tables" msgid "User cancelled recreating tables"
@ -2978,7 +2950,7 @@ msgstr "<control>A"
#: fpdb.pyw:817 #: fpdb.pyw:817
msgid "_Auto Import and HUD" msgid "_Auto Import and HUD"
msgstr "_AutoImport és HUD" msgstr "_Auto Import és HUD"
#: fpdb.pyw:818 #: fpdb.pyw:818
msgid "<control>H" msgid "<control>H"
@ -3103,13 +3075,13 @@ msgstr ""
"%s.\n" "%s.\n"
#: fpdb.pyw:862 #: fpdb.pyw:862
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section " "Edit your screen_name and hand history path in the supported_sites section "
"of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands." "of the Preferences window (Main menu) before trying to import hands."
msgstr "" msgstr ""
"résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál leosztásokat " "Állítsd be a screen_name-et és a leosztástörténetek útvonalát a "
"importálni." "supported_sites résznél a Beállítások ablakban (Főmenü) mielőtt megpróbálnál "
"leosztásokat importálni."
#: fpdb.pyw:884 #: fpdb.pyw:884
msgid "Connected to SQLite: %s" msgid "Connected to SQLite: %s"
@ -3147,22 +3119,20 @@ msgstr ""
"kiszolgálón" "kiszolgálón"
#: fpdb.pyw:951 #: fpdb.pyw:951
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Global lock taken by %s" "Global lock taken by %s"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Globális zárolást végzett:" "Globális zárolást végzett %s"
#: fpdb.pyw:954 #: fpdb.pyw:954
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Failed to get global lock, it is currently held by %s" "Failed to get global lock, it is currently held by %s"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Globális zárolás meghiúsult, jelenleg már zárolta:" "Globális zárolás meghiúsult, %s már zárolta"
#: fpdb.pyw:964 #: fpdb.pyw:964
msgid "Quitting normally" msgid "Quitting normally"
@ -3174,7 +3144,7 @@ msgstr "Globális zárolás feloldva.\n"
#: fpdb.pyw:995 #: fpdb.pyw:995
msgid "Auto Import" msgid "Auto Import"
msgstr "AutoImport" msgstr "Auto Import"
#: fpdb.pyw:1002 #: fpdb.pyw:1002
msgid "Bulk Import" msgid "Bulk Import"
@ -3258,8 +3228,8 @@ msgstr ""
"GPL2 vagy újabb licensszel.\n" "GPL2 vagy újabb licensszel.\n"
"A Windows telepítő csomag tartalmaz MIT licensz hatálya alá eső részeket " "A Windows telepítő csomag tartalmaz MIT licensz hatálya alá eső részeket "
"is.\n" "is.\n"
"A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, " "A licenszek szövegét megtalálod az fpdb főkönyvtárában az agpl-3.0.txt, gpl-"
"gpl-2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban." "2.0.txt, gpl-3.0.txt és mit.txt fájlokban."
#: fpdb.pyw:1060 #: fpdb.pyw:1060
msgid "Help" msgid "Help"
@ -3270,7 +3240,6 @@ msgid "Graphs"
msgstr "Grafikonok" msgstr "Grafikonok"
#: fpdb.pyw:1119 #: fpdb.pyw:1119
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt " "Note: error output is being diverted to fpdb-errors.txt and HUD-errors.txt "
@ -3278,7 +3247,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt " "Megjegyzés: a hibakimenet átirányítva az fpdb-errors.txt és HUD-errors.txt "
"fájlokba itt:\n" "fájlokba itt: %s"
#: fpdb.pyw:1148 #: fpdb.pyw:1148
msgid "fpdb starting ..." msgid "fpdb starting ..."
@ -3289,7 +3258,6 @@ msgid "FPDB WARNING"
msgstr "FPDB FIGYELMEZTETÉS" msgstr "FPDB FIGYELMEZTETÉS"
#: fpdb.pyw:1224 #: fpdb.pyw:1224
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"WARNING: Unable to find output hand history directory %s\n" "WARNING: Unable to find output hand history directory %s\n"
"\n" "\n"
@ -3329,7 +3297,6 @@ msgstr ""
"pénznem még nem támogatott" "pénznem még nem támogatott"
#: fpdb_import.py:227 #: fpdb_import.py:227
#, fuzzy
msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory" msgid "Attempted to add non-directory '%s' as an import directory"
msgstr "Nem könyvtár ('%s') megadása importálási könyvtárként" msgstr "Nem könyvtár ('%s') megadása importálási könyvtárként"
@ -3362,14 +3329,12 @@ msgid "No need to rebuild hudcache."
msgstr "Nem szükséges a HUD gyorstár újraépítése." msgstr "Nem szükséges a HUD gyorstár újraépítése."
#: fpdb_import.py:313 #: fpdb_import.py:313
#, fuzzy
msgid "sending finish message queue length =" msgid "sending finish message queue length ="
msgstr "befejező üzenet küldése; qlen =" msgstr "befejező üzenet küldése; sor hossza ="
#: fpdb_import.py:439 fpdb_import.py:441 #: fpdb_import.py:439 fpdb_import.py:441
#, fuzzy
msgid "Converting %s" msgid "Converting %s"
msgstr "Konvertálás" msgstr "%s konvertálása"
#: fpdb_import.py:477 #: fpdb_import.py:477
msgid "Hand processed but empty" msgid "Hand processed but empty"